Спаси Обманом | 11 Глава*
Над главой работала команда WSL;
Наш телеграмм https://t.me/wsllover
Глава 11
Её голос, вопреки хрупкой внешности, звучал властно и чётко. Задав вопрос, она даже не взглянула на меня, продолжая работать. Но несмотря на то, что Лантуя откровенно игнорировала моё присутствие, я не сводил с неё глаз. Прошло несколько томительных минут, прежде чем я сдался и нарушил тишину.
— Я спросила, какова цель вашего визита, — отчеканила она.
Её подчёркнутая вежливость была не признаком уважения к старшему члену семьи, а лишь способом держаться на расстоянии, как с посторонним. В ответ я многозначительно покосился на её секретаршу.
— Нам нужно поговорить наедине.
— Это неприемлемо, — немедленно отрезала та.
— Если вас смущает присутствие моей секретарши, дверь находится там.
— Стыдно будет тебе, — тихо, но внятно произнес я.
Её рука, до этого порхавшая по бумаге, замерла. Лантуя подняла голову, и наши взгляды наконец встретились. Я изо всех сил старался сохранить невозмутимый вид, но сбросить внутреннее напряжение никак не получалось.
— Мне нужно сказать тебе всего два слова. Услышишь их — и всё поймёшь.
Я сказал это с предельной серьёзностью, и её взгляд на мгновение задержался на мне. Я уже готовился к отказу, но, к моему облегчению, Лантуя сделала секретарше знак рукой.
— Вернёшься, когда досчитаешь до двадцати.
Секретарша неохотно повиновалась. Но прежде чем выйти, она не забыла одарить меня испепеляющим взглядом.
«Господи, Лу, что же ты натворил, если даже её секретарша смотрит на тебя как на врага?»
Щёлк. Как только за моей спиной закрылась дверь, Лантуя снова опустила взгляд на документы и властно бросила:
Её тон не оставлял сомнений: она желала поскорее покончить с этим разговором. Я кивнул. В конце концов, двух слов и впрямь будет достаточно. Я медленно и чётко произнёс:
Трясь. Ручка выскользнула из пальцев Лантуи. Она медленно подняла на меня взгляд. В огромных серых глазах клубилось море обуревавших её чувств. Шок, смешанный с десятками других эмоций, готовых в следующее мгновение разразиться настоящим ураганом.
Я официально приветствовал первого агента, обосновавшегося в Тубайне.
— Здравствуйте. Я новый агент, прибыл вчера.
В этом мире не было службы спасения, но существовал её аналог. Частный, разумеется.
Услышав моё приветствие, доктор Ким с остекленевшим взглядом медленно завалилась набок. Я запоздало рванулся к ней, с криком «Эй!», но колокольчики опередили меня.
Похоже, их предназначение заключалось в том, чтобы звонить, когда её здоровью угрожает опасность. Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинет ворвалась толпа.
Они действовали молниеносно: осторожно уложили доктора Ким, влили ей в рот несколько лекарств, а затем поднесли к её лицу ту самую полусферу со стола. Судя по всему, она служила аналогом кислородной маски. Но у меня не было времени восхищаться диковинными технологиями.
«Я знал, что она слаба, но чтобы настолько?! Я предполагал, что новость её шокирует, но не думал, что она тут же упадет в обморок!»
Я замер в ошеломлённом ступоре, а люди тем временем окружили меня плотным кольцом.
— Что вы сказали госпоже?! — прорезал воздух обвинительный крик секретарши.
Однако, как бы она ни злилась, я не мог вымолвить ни слова.
«И что я ей скажу? Что её госпожа — пришелица из иного мира, и как только я обмолвился, что я тоже, она сразу потеряла сознание? Да после такого заявления секретарша сама рухнет рядом. И тогда все мои усилия, весь этот долгий путь — коту под хвост».
— Этого… я не в силах объяснить.
— Не в силах?! Вам мало было терзать госпожу всё это время, так теперь вы ещё и до полусмерти её довели?!
Разъярённая секретарша отдала приказ охране:
Не успел я и рта раскрыть, чтобы возразить, как мои руки крепко схватили с обеих сторон. Я на дух не переношу чужие прикосновения и потому резко дёрнулся, пытаясь вырваться.
Но справиться с охранниками, которые были на голову выше меня, не представлялось возможным.
— Я сам уйду, просто отпустите!
Сколько бы я ни кричал, стальная хватка не ослабевала. Меня уже почти выволокли из кабинета, как тряпичную куклу, как вдруг раздался неожиданный, хриплый голос:
Дрожащий, но исполненный силы, этот голос заставил всех застыть на месте. Первой пришла в себя секретарша.
Доктор Ким с трудом приоткрыла глаза и, задыхаясь, из последних сил выкрикнула, глядя на меня:
— Руки прочь от моего брата, ублюдки!
После чего снова провалилась в беспамятство.
Прошла целая неделя, прежде чем доктор Ким пришла в себя и смогла связно излагать мысли. На самом деле, она ненадолго приходила в себя и раньше, однако каждый раз требовала позвать меня, после чего вцеплялась в мою руку и заходилась в безудержных рыданиях. Бонусом к этому, окружающие, не понимая что происходит, смотрели на меня с яростью и осуждением.
«Что ты сделал с нашей госпожой?» — читалось в их глазах.
Казалось, они были уверены, что я её отравил. К счастью, рядом с доктором Ким дежурили лучшие лекари и маги, которые быстро установили, что никакого яда в её организме нет. Тогда ярость сменилась непониманием.
«Почему госпожа так цепляется за этого никчёмного повесу?»
Я и сам изнывал от неопределенности не меньше. Я не мог ничего прояснить, а доктор Ким, очнувшись, впадала в истерику, если меня не было рядом. Но стоило мне появиться, как она снова хватала мою руку и горько плакала. Она рыдала так отчаянно, что врачи силой оттаскивали меня от кровати, опасаясь, что столь сильные эмоции подорвут её и без того слабое здоровье.
В какой-то момент я уже был готов сочинить душещипательную историю, чтобы объяснить происходящее, но, к счастью, необходимость в этом отпала — пришли новости из покинутой мной лечебницы.
— Что?! На вас в лечебнице напало чудовище?!
— Боже правый! Ведь и прежний глава с супругой погибли от лап чудовищ… Как такое могло случиться снова… Так вот почему госпожа была в таком потрясении!
Я не проронил ни слова, но ситуация разрешилась сама собой. Все решили, что Лантуя лишилась чувств от ужаса, что снова чуть не потеряла члена семьи из-за чудовищ. Этим же объясняли и то, почему она так отчаянно цеплялась за меня. Поскольку она успокаивалась, только когда я был в поле её зрения, мне пришлось целую неделю жить в её покоях, выполняя роль сиделки и лишь изредка забываясь сном на кушетке.
Видимо, эта картина изменила отношение ко мне домочадцев. Я стал замечать, что взгляды, устремлённые в мою сторону, потеплели, а через неделю ко мне уже все без исключения обращались с явным почтением. Даже главная экономка сменила гнев на милость.
— Господин Лу, — обратилась она как-то раз. — Говорят, гостья, которую вы привезли из лечебницы, сегодня ненадолго пришла в сознание.
Состояние доктора Ким стабилизировалось, я наконец смог как следует выспаться в своей комнате, а утром меня и вовсе ждала прекрасная новость. Оказалось, что гостья, прибывшая со мной, была принята с тем же радушием. Ей предоставили лучший уход, ведь в доме Адейе служили искуснейшие лекари континента. Они не щадили сил, пытаясь поставить её на ноги, хоть причина её недуга и оставалась для них загадкой.
«Думаю, дух будет счастлив. Он ведь каждый день прилетал ко мне, трепеща крылышками, и всё сокрушался о своем „цветочке“».
— Ещё госпожа глава сказала, что будет рада с вами побеседовать. Она попросила меня проводить вас к ней, когда вы закончите с завтраком.
Я как раз завтракал в своей комнате, однако от услышанного моя рука, державшая чашку, замерла. Я ждал этой новости, но теперь, когда это случилось, вместо радости меня охватило смутное беспокойство.
«„...как обычно“ — это как в тот раз, когда она рухнула в обморок от моих слов? Выходит… если я скажу нечто ещё более ошеломляющее, ей снова станет плохо?»
— Что вы собираетесь ей сказать? — вкрадчиво поинтересовалась экономка.
Её взгляд, только что кроткий, как у ягнёнка, на миг стал волчьим. Но даже вцепись она мне в горло, я всё равно не смог бы ничего объяснить. Какая досада.
«Вот чёрт. Она потеряла сознание от одних лишь слов „доктор Ким“. Если я объясню ей истинную причину своего визита… надеюсь, у неё не случится сердечный приступ и она не умрёт?»
— Не бойся, не умру. Говори смело, — произнесла она, когда я после завтрака переступил порог её кабинета.
Обстановка была та же, что и неделю назад. Вот только кислородный респиратор теперь висел на её шее, а на столе в пределах досягаемости теснились бесчисленные флакончики с лекарствами. С тяжелым сердцем я смотрел на всё это, когда доктор Ким обратилась ко мне.
— Судя по тому, что ты пришёл ко мне, свиток, отправленный мной через Око Ада, всё же дошёл?
— В какой-то мере. Как я понял, большая часть полученных данных оказалась сильно повреждена.
Кажется, мой ответ её удовлетворил. Она облегчённо вздохнула.
— Я и не рассчитывала, что свиток дойдёт в идеальном состоянии. Но я рада тому, что сама попытка увенчалась успехом.
— Но как вы вообще сумели выжить? В те времена, когда вас отправляли, технология переноса сознания в нанороботах ещё только зарождалась. Говорили, это была безумная авантюра — слепая попытка имплантации наугад.
Выжить после такого — да еще и без «антенны», — было чем-то невероятным. Хотя, конечно, невредимой она не осталась.
— Это было чудо, — произнесла доктор Ким, устремив взгляд в пустоту, словно заново переживая прошлое.