Сбеги, если сможешь| 66 Глава
Над главой работала команда WSL;
Наш телеграмм https://t.me/wsllover
2. Hijo de la Luna (Сын Луны)
1
Кафе в центре города, славящееся своими вкусными сэндвичами, как всегда, было переполнено. Крисси пришел на десять минут раньше назначенного времени, занял столик и стал ждать. Он выпил уже половину своего кофе, когда появился его собеседник.
Мужчина, которого, очевидно, немало дразнили в детстве из-за имени, выглядел еще более худым и изможденным, чем раньше. «Интересно, о чем он подумал, когда узнал, что суд, на котором он должен был выступать свидетелем, отменили?»
— Спасибо, что пришли, — первым поздоровался Крисси.
Тот, с тревогой оглядевшись, понизил голос:
— Зачем вы мне все время звоните? Я же сказал, что мне нечего сказать.
— Да, но у меня появились дополнительные вопросы…
— Дело уже закрыто, так какого черта вы меня донимаете? Я больше не хочу об этом говорить! — не дослушав Крисси, он зашипел на него.
Покрасневшее лицо и налитые кровью глаза создавали нездоровую атмосферу. Крисси намеренно замолчал, давая мужчине успокоиться. Только когда его тяжелое дыхание немного выровнялось, он заговорил:
— Я задам всего один вопрос. И больше вас не побеспокою.
— И что же? — в конце концов, Чарли раздраженно протер глаза рукой и спросил.
Крисси, не упуская момента, осторожно задал свой вопрос:
— Вы что-нибудь знаете о Джеймсе Бэрри?
Рука Чарли замерла, и он, глядя на Крисси сквозь пальцы, переспросил:
Когда он повторил, Чарли медленно опустил руку с растерянным выражением лица. Словно слышал это имя впервые. Но Крисси, не теряя бдительности, сменил вопрос:
— Энтони Смит тайно ходил в больницу или, может, болел чем-то?
— Что? — снова удивился Чарли.
Расследование в этом направлении никогда не велось, поэтому и записей никаких не было. Но если Джеймс Бэрри — врач, то здесь что-то может быть. На вопрос Крисси Чарли, немного подумав, неуверенно пробормотал:
— Но?.. — повторил за ним Крисси, подталкивая.
Чарли, оглядываясь с явной неохотой, продолжил:
— У Энтони был один барыга, к которому он иногда захаживал. Может, он вам что-нибудь расскажет.
— Барыга… дилер, торгующий нелегальными препаратами?
Чарли все так же неохотно кивнул, но тут же посерьезнел и добавил:
— Я к этому не имею никакого отношения, я никогда не употреблял.
— Да, я знаю. Не волнуйтесь. Ничего не будет, — быстро успокоил его Крисси и, достав телефон, протянул ему. — Просто оставьте здесь его контакт и имя.
Чарли смущенно поднял руки, но потом, смирившись, набрал номер и имя. Крисси, быстро забрав телефон, пока тот не передумал, спокойно добавил:
— Спасибо, что пришли сегодня. Я больше вас не побеспокою.
Он протянул ему заранее заказанный сэндвич в упаковке.
— Это вам. Говорят, здесь очень популярные сэндвичи. Арахисовое масло я убрал, на случай, если у вас аллергия.
Чарли переводил взгляд с Крисси на пакет и обратно, затем нерешительно взял его.
— …Спасибо, — пробормотал он и, поспешно встав, ушел вместе с сэндвичем.
Крисси проводил взглядом его быстро удаляющуюся спину, залпом допил оставшийся кофе и поднялся из-за стола.
— Что? Багама? — нахмурившись, переспросил детектив, услышав прозвище дилера, которое назвал Чарли.
Крисси, попивая напиток из банки, кивнул.
— Да, говорят, он дилер. Слышали о таком?
— Хм, не думаю. Похоже, не особо известный. А что вдруг? Какое-то дело?
На резонный вопрос Крисси неопределенно улыбнулся.
— Пока в процессе расследования. Расскажу, когда узнаю больше.
Мужчина перед ним, по имени Симмонс, был одним из детективов по делу Энтони. Крисси спросил на всякий случай, но, видя, что тот совершенно не в курсе, отделался туманным ответом. Симмонс, склонив голову набок, посмотрел на Крисси и вдруг сказал:
— Кажется, вы в последнее время копаете под дело Энтони Смита. Это как-то связано?
«Видимо, моя уловка была слишком очевидной». Крисси, не скрывая смущения, ответил:
Вопросы так просто не закончились. Крисси, сделав паузу, ответил:
— Я расследую другое дело, и там всплыло это имя, вот и решил проверить, есть ли связь. Не хочу получить удар в спину.
На его равнодушный тон Симмонс кивнул: «Это да». Крисси, поднеся банку ко рту, небрежно добавил:
— Похоже, этот барыга и Энтони что-то продавал… Если это дело разрастется, у нас будут проблемы.
— Какие? — удивленно спросил Симмонс.
Крисси, скривившись, проворчал:
— Дело-то уже закрыто, что хорошего, если его снова ворошить? Если это всплывет, то и нам, кто его закрыл, достанется, разве нет? Как только я удостоверюсь, что это не связано с моим нынешним делом, я все замну.
— Э-э… ну, может быть… — растерянно пробормотал Симмонс.
По его недоуменному лицу было видно, что он не до конца убежден. Симмонс, попивая свой напиток и склонив голову набок, немного подумал и снова заговорил:
— Слушайте, прокурор. Может, я сам проведу расследование?
— Расследование? — нахмурился Крисси.
— Да, у вас же свое дело, вот и сосредоточьтесь на нем. А про этого дилера я сам разузнаю. Мне-то, знаете, в любом случае будет проще что-то нарыть, чем вам.
— Конечно, но… есть ли в этом необходимость? — Крисси намеренно занял пассивную позицию и свел брови. — Раз уж вы о нем не слышали, то это, скорее всего, какой-то мелкий районный барыга. Зачем тратить на него драгоценное время? Дело-то все равно закрыто, может, просто оставим все как есть…
— Нет, все-таки лучше проверить, — Симмонс впервые посерьезнел и погладил свою заросшую щетиной челюсть. — Я в этом деле уже тридцать лет. Вы, может, и посмеетесь, если я скажу про чутье, но оно меня еще ни разу не подводило.
— Тут чем-то пахнет. Пахнет очень крупным делом.
«Все-таки детектив Симмонс». Крисси едва заметно улыбнулся, понимая, что его расчет оказался верным, но не спешил сдаваться.
— Но у вас же, детектив, и своих дел хватает, а улик пока слишком мало, чтобы просить вас о помощи.
— Это мы выясним по ходу. Я просто прижму этого дилера, и если ничего, то сразу отступлюсь.
— Да не стоит так напрягаться…
— Прокурор, я сам этого хочу! — впервые резко выпалил Симмонс.
На самом деле, он с самого начала был в недоумении. Такое безразличие было совершенно не в духе Крисси. Как бы ни было обидно за проигранное дело Энтони Смита, но чтобы вот так опустить руки…
— Конечно, может, это и пустяк, да. Но если есть хоть малейшее подозрение, разве не нужно его проверить? Прокурор, что с вами? Мы что, просто так позволим плохим парням разгуливать по улицам? А?
— Погодите, детектив. Успокойтесь, — поспешил остановить его Крисси.
Он знал, что детектив — человек увлеченный, и примерно на это и рассчитывал, но не думал, что тот так быстро попадется на крючок. Чувствуя некоторую вину, он сказал:
— Хорошо. Делайте, как знаете. Вряд ли там что-то серьезное, но я буду ждать.
— Так и сделаю, — детектив решительно кивнул, скомкал пустую банку и бросил ее в урну. — Значит, мне нужно найти этого Багаму и выяснить, продавал ли он наркотики Энтони Смиту?
— Для начала да, — кивнул Крисси. — Если удастся раздобыть список клиентов, будет еще лучше.
— Понял, — тут же добавил детектив. — Но когда я это выясню, вы мне расскажете, что это за дело.
Крисси неопределенно улыбнулся, но тот, не дожидаясь ответа, ушел. Оставшись один, Крисси сделал еще глоток и подумал:
«Да я и сам пока не знаю, что это за дело».
Несмотря на растерянность, нужно было двигаться дальше. Когда детектив Симмонс получит информацию от Багамы, он сравнит ее со своей.
«Интересно, что Багама расскажет Крисси, а что — детективу», — с этой мыслью он направился в офис.