Panguan | Паньгуань | 判官
May 26

Глава 32. Удвоение.

<<Назад | Оглавление | Дальше>>

Да Дуну было чуть за двадцать — он был ещё молод, но шоу устраивать умел. Возможно, потому, что он знал, что за ним наблюдают, — перед тем как начать действовать, он даже встал поэффектнее.

Белая нить, словно ожив, стремительно метнулась вперёд и с ловкостью обвилась вокруг замка на двери кабинета.

Тот был частью круглой старомодной дверной ручки из латуни. Ниже виднелась крошечная замочная скважина — у ключа к такому замку было меньше зазубрин, чем у современных.

— Это самый удобный способ открыть дверь, связать кого-нибудь или одновременно управлять несколькими предметами, — Да Дун был любителем покрасоваться, однако по своей сути человеком он был неплохим.

Он задумался, и ему даже стало немного жаль этого старшего ученика семьи Шэнь. Наставника у того уже не было, всё приходилось осваивать самостоятельно, и если он где-то ошибался, поправить его тоже было некому. Ему и раньше не удалось попасть на мурал с именами, а теперь, скорее всего, будет ещё сложнее. Поэтому Да Дун решил по ходу дела объяснять происходящее и великодушно делиться советами с этим «Чэнь Ши».

— Указательный палец управляет духом, средний — формой, безымянный — силой. А большой и мизинец отвечают за связь между кукловодом и марионеткой.

Он аккуратно направил нить внутрь замочной скважины, обернулся к наблюдающему за ним человеку и пояснил:

— Для такого пустякового дела кукла не нужна. Так что нет смысла задействовать мизинец, а также средний и большой пальцы…

Нить задела медный штифт внутри замка, раздался лёгкий щелчок.…

И вдруг рядом с дверью послышался смех маленькой девочки.

Ее мелодичный, звонкий голос отзывался глухим эхо и как будто звучал сразу в двух местах — и за дверью, и прямо у уха того, кто возился с замком.

— А-а-а! — вскрикнул Да Дун. Он вздрогнул и резко отдернул руку, будто обжегся.

Все его разговоры о «духе», «силе» и «форме» мгновенно улетучились, белая хлопковая нить обмякла и безжизненно повисла на его пальцах, а другой ее конец упал на пол.

Застыв, он уставился на Вэнь Ши круглыми глазами.

Вэнь Ши:

— ?

Да Дун с трудом выдавил из себя:

— Ты слышал этот смех?

Вэнь Ши:

— Нет.

Он был настолько невозмутим, что рядом с ним неуверенность других становилась особенно заметной.

Да Дун немного поколебался и решил, что, возможно, ему просто послышалось. Чтобы сохранить лицо, он откашлялся, сосредоточился и снова принял эффектную позу. Затем снова протянул нить в замочную скважину и осторожно потянул за нее…

И снова рядом с ним раздался звонкий как серебряный колокольчик смех.

Да Дун резко дернулся, будто его ударило током. Он тут же обернулся к Вэнь Ши и с дрожью в голосе спросил:

— Ты правда ничего не слышал???

Вэнь Ши:

— …

Он помолчал несколько секунд, а затем сказал:

— Может, тебе лучше просто встать в сторонке и послушать этот смех? А я пока открою дверь.

Это подействовало лучше любых уговоров. Через секунду Да Дун снова  просунул нить в скважину.

Смех девочки раздавался почти у самого его уха, как будто она прильнула к нему сзади и обвила руками его шею. Да Дун даже почувствовал лёгкое дуновение ветерка на коже.

Он затаил дыхание, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.

И тут девочка шепотом заговорила:

— Цай-мама, я хочу купить цветочек для волос.

"…"

У Да Дуна аж дыхание перехватило.

Зачем тебе заколка с цветком, забирай целиком всю мою голову, что уж там! [1]

( [1] Прим.пер.: Игра слов, подчеркивающая абсурдность просьбы. В китайском разговорном языке подобные гиперболы часто используются в ироничном или шуточном контексте: вместо ожидаемого предмета упоминается нечто гораздо более масштабное или немыслимое.)

Его пальцы снова задрожали, и белая хлопковая нить безвольно повисла, готовая вот-вот выскользнуть из замка…

Но тут вдруг его указательный палец дважды дернулся — так быстро, что это скорее походило на внезапную судорогу. Он даже сам не успел даже осознать, что произошло.

Поскольку указательный палец отвечал за управление духом, с этим движением только что обмякшая белая нить, вдруг обрела силу и резко натянулась, рванув к сердцевине замка. В тот же миг несколько других нитей разлетелись в разные стороны, проникли в щели по краям двери, и, образовав сеть, плотно оплели ее.

Внутри замка задвигались штифты — тот словно пытался сопротивляться и боролся изо всех сил.

Одновременно с этим у Да Дуна несколько раз дернулся безымянный палец, и обхватившие дверь нити резко натянулась.

Раздался оглушительный грохот, как будто дверь взорвалась.

Да Дун подскочил от неожиданности и с открытым ртом поднял голову.

Через секунду послышались звуки ломающегося металла и треск дерева.

Он почувствовал, как нить, обвивавшая его руку, резко ослабла, и понял, что только что снес дверь в кабинет.

Он инстинктивно отступил на несколько шагов назад и застыл, наблюдая, как тяжёлая старомодная деревянная дверь с глухим грохотом падает на пол, поднимая облако пыли.

Металлические петли со звоном отлетели, а винты покатились по деревянному полу, исчезая где-то в глубине коридора.

В комнате снова наступила тишина. Да Дун стоял, потрясенный.

— Я…

Он уставился на свои пальцы, не в силах понять, что только что произошло.

Первой мыслью, промелькнувшей у него в голове, было: им только что кто-то управлял, словно кукловод марионеткой.

Но разве такое возможно???

В древности действительно ходили легенды о кукловодах, способных управлять живыми людьми… но это же, чёрт возьми, просто легенды.

Впрочем, любой слух ведь на чем-то основывается —

Теоретически, если один человек способен естественным образом «подавлять» другого, то и подобный способ управления вряд ли можно считать невозможным.

Но он ведь не был обычным человеком. Он сам был кукловодом. А значит, подавить его мог только тот, кто достиг хотя бы уровня его шифу.

Да, сам он особым талантом не отличался и вряд ли мог называться настоящим мастером, но вот его шифу был действительно силен.

Насколько? Если не брать в расчёт главную семью, он входил в тройку лучших кукловодов среди боковых ветвей. А в кланах поменьше, вроде Чэн или Ван, он и вовсе мог бы без труда стать главой.

Да Дун резко обернулся и устремил взгляд на единственного, кто находился в комнате вместе с ним.

Руки Вэнь Ши были опущены, а на лице читалось лёгкое раздражение — видимо, от долгого ожидания. Белая хлопковая нить всё так же оплетала его длинные пальцы. Местами она была натянута, местами свисала, из-за чего вся конструкция скорее напоминала небрежно-сотканное украшение.

Он, что ли, занялся кукловодством, чтобы производить впечатление на девушек?!

Эта мысль внезапно промелькнула в голове Да Дуна.

Он быстро отогнал её прочь и постарался успокоиться. Он подумал: возможно, тот внезапный всплеск силы был просто инстинктивной реакцией, вызванной испугом.

В конце концов, даже загнанный в угол кролик кусается.

Вэнь Ши стоял рядом, с трудом сдерживая нетерпение. Увидев, что “темнокожая няня” внезапно впала в ступор, он больше не стал медлить и направился к выходу.

Как только он вышел из комнаты, свет в кабинете вдруг сам собой погас, а рядом с ним раздались лёгкие шаги.

Казалось, будто ребёнок в кожаных ботинках пробежал мимо него и исчез в глубине коридора. На этот раз он и сам услышал тот смех, о котором говорил Да Дун — он эхом пронесся по коридору и затих.

Проектировка этого особняка в западном стиле начала XX века вызывала довольно гнетущее чувство. Если смотреть на него сверху, его коридоры образовывали квадрат, похожий на китайский иероглиф «回». По внешнему периметру находились комнаты, а лестницы были в центре.

Кабинет располагался в одном из углов. От него в обе стороны тянулись длинные, тускло освещенные коридоры.

Вэнь Ши уже бывал в похожих домах. Тогда у него сложилось впечатление, что архитектор явно затаил обиду на владельца — это планировка идеально подходила для того, чтобы в доме завелась какая-нибудь нечисть.

Он не нашёл выключатель, поэтому пошёл вперёд, ориентируясь на тусклый свет лестничной клетки.

Пройдя всего несколько шагов, он заметил в конце коридора фигуру — она стояла и смотрела прямо на них.

— Вот дерьмо… —  вскрикнул Да Дун у него за спиной, но тут же понизил голос.

— Чего ты орёшь?  — тихо спросил Вэнь Ши.

— Справа! Посмотри направо, — Да Дун говорил еле слышно, с трудом скрывая испуг.

Вэнь Ши повернул голову — и увидел, что рядом с ними каким-то образом появились ещё двое. Они неподвижно стояли, молча уставившись прямо на них.

Зрачки Вэнь Ши сузились.

Он уже поднял было руку с намотанными на пальцы нитями, но тут же опустил её — потому что увидел, что фигура напротив тоже подняла руку.

Это был не призрак, появившийся из ниоткуда. Это было зеркало.

Да Дун тоже это понял, и его страх тут же сменился раздражением.

— Твою мать! Какой идиот додумался поставить тут зеркало?

На самом деле, оно было не единственным. Вся стена была покрыта зеркальной панелью, разделённой резными деревянными рамками на узкие вертикальные полосы. Получался вычурный, сложный декор.

Когда кто-то проходил мимо, в панелях отражались лишь смутные силуэты.

Вэнь Ши снова посмотрел в конец коридора и понял, что и там на стене висит зеркало. А стоящей вдалеке фигурой, скорее всего, был он сам.

— Знал бы я, с чем здесь придется столкнуться, взял бы с собой фонарь или свечку, — пробурчал Да Дун. — Или хотя бы рацию.

— Сначала найдём остальных, — Вэнь Ши перестал обращать внимание на отражения и направился дальше по коридору.

— Ага, — отозвался Да Дун. —  Слушай, ты вообще раньше в таком участвовал?

— В чем?

— Ну, в квестах, где надо выбраться из комнаты.

— Нет.

Как человек, умерший в 1995 году, мог участвовать в подобных развлечениях? Однако многие клетки, в которых он побывал раньше, мало чем отличались от этой, так что привыкнуть к ситуации было несложно.

Да Дун не мог долго молчать, но в компании такого неразговорчивого человека, как Вэнь Ши, ему приходилось говорить за двоих:

— Хотя, если подумать, странно, что клетка связана с квест-румом. Ведь в объявлении говорилось, что дворецкий и няня… то есть мы с тобой… должны найти остальных. Это значит, что они, скорее всего, не могут выбраться сами. Возможно, у дверей их комнат нет ни ручек, ни замочных скважин.

И действительно, его догадка быстро подтвердилась.

Пройдя участок зеркальной стены, Вэнь Ши наконец нашёл дверь. Он потрогал её, но не обнаружил ни ручки, ни замка. Казалось, это была цельная деревянная плита, вмонтированная в стену.

— Ну вот, я же говорил, — с торжеством произнес Да Дун, а затем добавил:  — Но это уже перебор. Что за дурацкая конструкция?

— В своё время такие были в моде,  — заметил Вэнь Ши.

Например, спрятанная в шкафу ванная или потайная дверь, встроенная в стену.

— Когда это? — машинально спросил Да Дун.

Вэнь Ши не ответил. Вместо этого он постучал по двери.

И тут Да Дуна осенило: наверное, речь шла о начале XX века, ведь квест был стилизован именно под эту эпоху. Однако… откуда ему известны такие детали?

В книгах вычитал, что ли?

Пока Да Дун пребывал в замешательстве, с той стороны двери вдруг раздался грохот — видимо, кто-то от испуга уронил какой-то предмет.

Через мгновение оттуда послышался хрипловатый голос:

— Кто там?!

Услышав эти слова, Да Дун тут же позвал:

— Чжоу Сюй? Чжоу Сюй, это ты?

— Да Дун? — Чжоу Сюй моментально оживился и закричал ему в ответ: — Ты выбрался? Как ты это сделал?! Чёрт, тут даже ручки нет! Я обыскался в поисках проволоки, но тут даже некуда её воткнуть!

— Подожди, я сейчас тебя освобожу, — Да Дун пошевелил пальцами и по привычке нацелился на замочную скважину. Он уже успел выпустить нить, прежде чем сообразил, что замка-то у этой двери нет.

В последний момент он изменил план и направил ее в щель между дверью и косяком, как делал это раньше в кабинете. Нить обвила дверь со всех сторон.

Он зацепил ее безымянным пальцем, чтобы добавить ей силы, и резко дёрнул —

Дверь… даже не шелохнулась.

Да Дун: «…»

— Я вижу твою нить, — крикнул ему из комнаты Чжоу Сюй. — Но у этой двери по периметру металлические штыри. Я посчитал — штук семнадцать или восемнадцать. Ты точно сможешь ее выломать???

Что-что, а провоцировать этот чунибье умел отлично.

Да Дун стиснул зубы.

— …Смогу.

— Тогда тебе придётся хорошенько поднажать. Правда, скорее всего, вся стена рухнет, — снова подал голос Чжоу Сюй.

Да Дун стиснул зубы еще сильнее.

— Ладно.

Его безымянный палец уже готов был отвалился, а дверь всё никак не поддавалась. В порыве раздражения он сунул руку в карман и достал лист желтой талисманной бумаги. При этом он несколько раз украдкой бросил взгляд на Вэнь Ши.

Еще совсем недавно он сказал этому старшему ученику семьи Шэнь:
«Не стоит ради такой ерунды выпускать марионетку».

И вот, прошло всего несколько минут — и он сам вынужден был отказаться от своих слов.

Его шифу всегда говорил ему, что у него много ци, но мало силы, его руки дрожат, а разум нестабилен. Вот почему нить в его руках навсегда останется просто нитью: он может только тянуть, дергать или связывать, но не добьется ничего большего.

Тогда он не понимал, что тот имеет ввиду — казалось, что ещё можно сделать с обычной нитью? Это продолжалось до тех пор, пока он не увидел, как нить его шифу ломает клинки и режет металл.

Если бы он умел так же… ему были бы нипочём эти семнадцать-восемнадцать штырей. Даже если бы дверь была сплошным куском железа, он бы всё равно её открыл.

Да Дун сложил из листа желтой бумаги фигурку и выбросил ее вперед.

В ту же секунду по коридору пронесся сильный порыв ветра, собираясь в вихревую воронку перед ним. Она бешено вращалась и издавала громкий жужжащий звук!

Среди всего этого гула вдруг раздался мощный птичий крик, эхом разнесшийся по коридору. Талисман, заискрившись, рванул вперёд. Под неутихающие птичьи крики он начал стремительно растягиваться: сначала появились шея и голова, а затем — два темно-золотых крыла.

Закончив преображение, опутанная цепями марионетка покружила на месте, а потом с силой врезалась в дверь. Ее острые когти вонзились в ее края и оцарапали ее по периметру.

В ту же секунду вспыхнули искры, и металлические штыри с оглушительным треском  начали ломаться один за другим.

Птица снова вскрикнула, взмахнула крыльями и отпрянула назад, вновь превратившись в призрачную тень. Она беспрепятственно парила между стенами коридора, не задевая ничего вокруг себя.

Да Дун крикнул:
— Чжоу Сюй, отойди подальше!

За дверью послышались торопливые шаги.

Он немного подождал, а затем с силой пнул ее. Дверь, вместе со вбитыми в нее металлическими штырями, с грохотом рухнула на пол. Вместе с тем им открылся вид на комнату.

Это была спальня, скорее всего принадлежавшая девочке. Всё было выдержано в лотосово-розовых тонах, а над кроватью висел воздушный полог, создавая сказочную атмосферу.

Прямо посреди всей этой сказки стоял Чжоу Сюй.

Он уставился на поваленную дверь и долго не мог прийти в себя. Наконец он в полном изумлении посмотрел на Да Дуна:

— Ни хрена себе!

Эти слова согрели тому душу. Он самодовольно расправил плечи, стряхнул с себя пыль и сказал:

— Ну и как тебе? Гэ не так уж плох, да?

Чжоу Сюй кивнул.

Да Дун был доволен собой как никогда. Он потянул за нить — и полупрозрачная птица, парившая в коридоре, медленно подплыла к нему. Хоть она и была нематериальной, ветер от её крыльев был вполне реальным.

Чжоу Сюй впервые видел марионетку Да Дуна. Он поднял руку, заслоняясь от ветра, и спросил:

— А что это за птица?

Да Дун сказал:

— Видишь на кончиках ее крыльев золотистый оттенок?

Цвет был тусклым, но, приглядевшись получше, его действительно можно было различить. Чжоу Сюй кивнул:

— Ага, вижу.

Да Дун с гордостью заявил:

— Это Златокрылый Дапэн.

Вэнь Ши:

— …

Он почувствовал, что этот смуглый парень, похоже, решил пошутить.

Чжоу Сюй остолбенел.

Он долго сдерживался, прежде чем наконец с трудом выдавить:

— Твоя марионетка — Златокрылый Дапэн?

Да Дун:

— А что, нельзя?

Чжоу Сюй:

— Ты вообще в курсе, у кого была такая кукла?

Да Дун:

— Конечно, я же не безграмотный. У…

Он запнулся.

— У… достопочтенного основателя.

Все последующие поколения паньгуаней знали, чем в итоге закончилась история Чэнь Будао. Существовало негласное правило — никогда о нем не упоминать. А если всё же приходилось, говорили уклончиво, с осторожностью, словно речь шла не о человеке, а о чудовище или демоне.

Для большинства их великий предок олицетворял табу, отторжение и страх.

И всё же его по-прежнему считали эталоном. Если бы кто-то из ныне живущих сумел повторить то, что когда-то делал Чэнь Будао, это означало бы, что он достиг вершин мастерства.

Даже его марионетки выглядели куда более впечатляющими, чем у остальных.

Чжоу Сюй смотрел на птицу со смешанными чувствами: на его лице читались примерно 30% удивления, 60% зависти и 10% сомнения.

— А это точно Златокрылый Дапэн? — спросил он. — Что-то я совсем не так его себе представлял.

— Да тут просто места маловато, и мне не развернуться. Так бы он, конечно, был побольше, — с появлением птицы Да Дун явно приободрился. Он поманил своих спутников рукой: — Идём, надо освободить остальных.

Но едва они собрались уходить, как в комнате внезапно погас свет.

Коридор снова погрузился в кромешную тьму. К счастью, у Чжоу Сюя был маленький фонарик в виде свечи. Кроме того, Златокрылый Дапэн летел впереди, освещая путь золотистыми всполохами на концах своих крыльев,  так что обстановка казалась не такой жуткой.

Рядом с комнатой Чжоу Сюя находились ещё две двери. Одна — ближе к центру стены, другая — в углу.

Вэнь Ши c Да Дуном постучали в каждую из них, но ответа не последовало.

— Может, они испугались? — смущённо предположил Чжоу Сюй. Он-то знал, насколько жутко было услышать стук в дверь в такой ситуации. Сам он отозвался только потому, что у него была хорошая интуиция — он почувствовал, что за дверью свои. А кто-то более пугливый мог бы и не ответить.

Взять хотя бы того же самого Ся Цяо.

— Эй! В комнате есть кто-нибудь? Отзовитесь! Иначе мы не будем открывать вашу дверь. — крикнул Чжоу Сюй своим хриплым голосом, надеясь, что кто-то отреагирует.

Но им снова никто не ответил.

— А может, тут вообще никого нет? — предположил он. — Если у каждого коридора одинаковая планировка, тут может быть куча комнат. Мест, где можно было бы кого-то запереть, предостаточно.

Стоило ему это сказать, как Вэнь Ши почувствовал — что-то не так. Он протянул руку и толкнул дверь.

Раздался грохот — тяжёлая дверь рухнула на пол. Очевидно, кто-то уже открыл её до них.

Теперь пришла очередь Да Дуна растеряться. Он тоже толкнул дверь перед собой — и она точно так же упала.

— Что за хрень… — пробормотал Чжоу Сюй и почесал покрывшуюся мурашками руку.

— Дай фонарик, — сказал Вэнь Ши. Он хотел осмотреть края двери, где должны были быть металлические штыри. Но в этот момент из бокового коридора послышался чей-то голос:

— Да Дун? А я как раз вас ищу.

Златокрылый Дапэн повернулся в сторону голоса, осветив фигуру говорящего тёмно-золотым светом. Вэнь Ши с трудом удалось разглядеть его лицо — это был Хаоцзы.

— Зачем ты выпустил Златокрылого Дапэна? — спросил тот, направляясь к ним. Его шаги гулко разносились по коридору.

Услышав знакомый голос, Да Дун сразу расслабился:

— Это и правда ты? Это ты открыл эти двери?

Хаоцзы мельком взглянул на них и кивнул:

— Ага.

— Я так и знал, — с облегчением выдохнул Да Дун.

Хотя он был явно напуган, он всегда старался сохранять спокойствие и подбадривал остальных. Повернувшись к Вэнь Ши с Чжоу Сюем, он сказал:

— Он специализируется на построении защитных массивов, мы с ним примерно на одном уровне.

Вэнь Ши посмотрел на Хаоцзы. У того были грязные пальцы, в руке он держал рацию — казалось, он только что выбрался из запертой комнаты и теперь бегал по коридору в поисках остальных.

— Кого еще ты успел освободить? — спросил Да Дун, указывая на двери.

Он собирался сказать что-то ещё, но тут Вэнь Ши услышал шаги — кто-то приближался к ним из-за угла.

Вэнь Ши был не робкого десятка, так что он сразу же развернулся и направился в ту сторону — и едва не врезался в идущего ему навстречу человека.

Они оба еле успели затормозить.

— Осторожно, — кто-то мягко коснулся плеча Вэнь Ши, и он уловил знакомый запах, который мгновенно растворился в воздухе.

Это был Се Вэнь.

Вэнь Ши выпрямился и поднял глаза. И действительно - он увидел его прямо перед собой. Его лицо было на расстоянии вытянутой руки, а взгляд слегка опущен вниз.

Вэнь Ши на мгновение растерялся.

— Кто это? — донёсся голос Чжоу Сюя сзади.

Да Дун тоже вытянул шею:

— Кто подошёл?

Вэнь Ши отступил на полшага, давая другим возможность разглядеть новоприбывшего.

— Я вас напугал? — Се Вэнь убрал руку с плеча Вэнь Ши и повернулся к остальным. — Я даже нарочно старался ступать громче. По идее, шаги должны были быть слышны.

Пока он говорил, к нему сзади подошёл ещё один человек — его постоянный спутник, помощник по имени Лао Мао.

Да Дун повернулся к Хаоцзы:
— Их, получается, тоже ты выпустил? Кроме них был кто-то ещё?

Хаоцзы покачал головой:
— Больше никого.

Вэнь Ши взглянул на поваленную дверь, затем — на коридор позади Се Вэня и Лао Мао:
— А как получилось, что вы вдвоем пришли оттуда?

В той части здания находился кабинет, в котором они с Да Дуном были заперты ранее.

—Я хотел осмотреть планировку коридора, так что мы обошли его вокруг, — спокойно ответил Се Вэнь.

Он, похоже, был больше заинтересован не тем, откуда они пришли, а птицей, кружащейся в воздухе рядом с ними.

— Это ты её вызвал? — спросил он Вэнь Ши.

— Нет, — ответил тот.

Се Вэнь никак не отреагировал на это и просто кивнул.

Стоявший рядом Да Дун не удержался и решил похвастаться:

— Ты про Златокрылого Дапэна? Это моя марионетка!

Се Вэнь слегка приподнял бровь.

Но прежде чем он успел что-либо сказать, вмешался Лао Мао. Похоже, у него были проблемы со слухом — он ткнул пальцем в сторону куклы и громко переспросил:

— Что, ты сказал, это за птица???

Да Дун:
— Златокрылый Дапэн.

Лао Мао:
— …

Он задрал голову и в шоке уставился на марионетку. При этом его лицо стало каким-то зеленоватым  — возможно от удивления, а может от снизошедшего на него просветления.

Вдруг рация в руке Хаоцзы зашипела. Он взглянул на неё и напомнил:

— Может, продолжим искать остальных?

— Да, сначала нужно всех найти, — согласился Да Дун и пошёл вперёд со своей птицей.

Хотя Хаоцзы тоже умел открывать двери, Да Дун попросту не дал ему шанса что-либо сделать, с воодушевлением демонстрируя свою марионетку во всей красе.

На этом этаже было в общей сложности двенадцать комнат разного размера. Им повезло — они нашли Ся Цяо и Сунь Сыци, постучавшись всего в четыре.

Они оба и без того были довольно трусливыми, а тут ещё долго просидели взаперти  — неудивительно, что оба были сильно напуганы.

Лицо Ся Цяо было совсем бледным, но Сунь Сыци был в ещё худшем состоянии — он уже начинал нести какую-то бессвязную чушь.

Впрочем, винить его в этом было сложно —  комната, в которой их заперли, была и правда жутковатой.

Строго говоря, это была не комната, а скорее, крошечная кладовка. Только вместо старого хлама в ней находился алтарь.

На нём стояли девять поминальных табличек с разными именами.

Вэнь Ши сразу заметил табличку Шэнь Маньи. Остальные, вероятнее всего, принадлежали другим детям, няне, повару и прочим членам семьи Шэнь.

На двух из них имена были намеренно выцарапаны — прочесть их было невозможно.

Перед каждой из табличек стояла ритуальная лампада, пламя в них еле заметно колыхалось.

— Судя по всему, тут всю семью вырезали, — прокомментировал Да Дун.

Хао Цзы кивнул и тяжело вздохнул.

— Кажется, все здесь основано на реальных событиях, — добавил Чжоу Сюй.

Ся Цяо немного пришёл в себя. В надежде, что Чжоу Сюй ошибается, он тут же возразил:

— Так говорят во всех хоррор-квестах, для пущего эффекта.

Он придвинулся ближе к Вэнь Ши, словно ища у него защиты, и начал бормотать, словно мантру:
— Только бы это оказалось неправдой…Иначе, это же кошмар, вся семья…

Вэнь Ши окинул помещение взглядом. Он уже собирался предложить поискать что-нибудь связанное с Шэнь Маньи, как вдруг заметил, что Се Вэнь стоит у двери и пристально смотрит на алтарь с лампадами. Его взгляд был немного опущен, казалось, он был погружен в свои мысли.

Все слова тут же вылетели у Вэнь Ши из головы.

В итоге инициативу взял на себя Да Дун:

— Пропала старшая дочь супругов Шэнь, так? Давайте подумаем, как её найти. И заодно надо бы посмотреть, как устроен этот особняк. Разделимся или пойдём вместе? Если разделимся, мы с Хао Цзы можем взять себе по группе, так будет…

Не успел он сказать "надёжнее", как рации Хаоцзы и Сунь Сыци вдруг снова зашипели.

В комнате мгновенно воцарилась тишина. Все уставились на два устройства перед ними.

Обе рации были здесь… Тогда почему они внезапно заработали?

Сунь Сыци держал рацию так, будто у него в руках была бомба. По ощущениям, прошла целая вечность — вдруг из динамиков донесся мужской голос:

— Алло? У кого вторая рация? Это Сяо Сунь? Я только что открыл дверь. Ты где? Я сейчас приду.

Потрескивание от помех продолжалось еще некоторое время, а потом стихло. В комнате снова повисла мёртвая тишина.

Никто не шелохнулся и не проронил ни слова.

Потому что всем было ясно: голос в рации… принадлежал Хаоцзы.

<<Назад | Оглавление | Дальше>>