Panguan | Паньгуань | 判官
April 8

Глава 19. Портрет.

<<Назад | Оглавление | Дальше>>

— Ха, вы двое могли бы объединиться в один целый манекен. Когда вы заходили в клетку, вы что, забыли кого-то посчитать? — неожиданно вмешался хриплый, грубый голос.

Вэнь Ши обернулся и увидел, что говорил тот самый несносный мальчишка — сын Чжан Билин. Его имя значилось в мемориальной книге гостей на поминках Шэнь Цяо: Чжоу Сюй. Имя было красивое, а вот сам парень явно нарывался на неприятности.

— Кто тебя просил встревать? — Чжан Билин подтолкнула его в спину и поспешила сгладить неловкость перед Вэнь Ши. — Такое часто случается, когда вселяешься в манекены. Это в порядке вещей, ничего страшного.

Чжоу Сюй презрительно фыркнул:

— Кто сказал? С моей тетей такого не бывает.

Чжан Билин сверкнула глазами:

— Твоя тетя, твоя тетя... Только и знаешь, что хвастаться ею. Сколько лет было Чжан Лань, когда она впервые вошла в клетку? Как можно сравнивать с ней других?

Вэнь Ши не особо интересовался делами остальных семей, да и в принципе мало кого знал из живущих ныне паньгуаней. Он некоторое время молча слушал препирательства этих двоих, а потом спросил человека у себя на спине:

— Кто такая Чжан Лань?

Не успел Се Вэнь ответить, как Чжоу Сюй уже с удивлением отреагировал. Слух у него оказался на редкость острым.

— Как, ты не знаешь?

— А должен? — невозмутимо спросил Вэнь Ши.

— Она же на самой верхушке регистра имен! Ты же сам в этом деле - и не знаешь, кто она??

Ну, я знаю предков семьи твоей тети. И это не оскорбление - я действительно был когда-то знаком с одним из них, — подумал Вэнь Ши.

— Хватит уже! — Чжан Билин, смущённая поведением сына, затолкала его себе за спину. Она объяснила Вэнь Ши: — Когда он был маленьким, Чжан Лань... его тётя, забрала его на пару лет к себе. Он успел привязаться, и теперь талдычит о ней без конца. Не стоит обращать на него внимание.

Вэнь Ши:

— Мм.

Чжан Билин продолжила:

— Я слышала от Сяо Ся [1], что это твоя вторая клетка? Для второго раза это уже неплохой результат. Продолжай в том же духе, и со временем наберешься опыта. Я вижу, у Дедушки Шэнь достойные последователи.

[1] (Прим.пер. - еще одна вариация обращения к кому-то как к младшему. Во второй арке Шэнь Цяо называл Ся Цяо - Сяо Цяо, добавляя “Сяо” к имени. Чжан Билин же, наоборот, добавляет его к фамилии.)

Вэнь Ши мельком взглянул на Ся Цяо. Похоже, этот недотепа всё-таки догадался скрыть лишнюю информацию и не выдал его.

Судя по всему, Чжан Билин решила, что он — один из учеников Шэнь Цяо, чуть более толковый, чем Ся Цяо, но всё равно не слишком способный. Ведь в регистре паньгуаней его имени тоже не было — явно, он так же ни на что не годился.

Но надо отдать ей должное — Чжан Билин оказалась человеком приветливым и не высокомерным. Даже к таким бездарям она относилась с уважением.

— Кстати, гэ, — снова заговорил Ся Цяо с обиженным видом.

Вэнь Ши:

— Говори.

— Как долго мне ещё торчать в этом недо-манекене? Почему тётя Чжан и остальные не прикреплены ни к каким предметам?

Вэнь Ши на секунду задумался, но Чжан Билин ответила за него:

— Ай! В спешке я совсем забыла объяснить. Перед входом в клетку мы ищем объект для вселения из опасений, что внезапное появление чужаков всполошит хозяина клетки. Если сразу привлечь его внимание к себе, нас начнут преследовать и атаковать еще до того, как мы успеем разобраться в ситуации.

— Но эта клетка другая, — продолжила она. — Здесь уже полно чужаков, так что всё, что можно было потревожить, уже потревожено. Поэтому вселяться или нет — без разницы.  — Она показала на группу людей в углу: — Я зашла чуть раньше вас и прикрепилась к зеркалу, чем изрядно их напугала. Чтобы они окончательно не сошли с ума, пришлось выйти из зеркала.

— То есть мы тоже можем поступить так же? — оживился Ся Цяо.

— Конечно. Но если вам спокойнее оставаться в манекенах — можете и не выходить.

— Нет уж, спасибо! — поспешно отказался подросток.

Чжан Билин объясняла подробно, опасаясь, что молодёжь ничего не поймёт.

На самом деле, за Вэнь Ши в этом плане можно было не переживать. Он с самого начала прекрасно знал, что им можно выйти, но решил об этом не упоминать — хотел, чтобы Се Вэнь подольше посидел в полуманекене. Ведь в прошлый раз ему самому пришлось провести несколько долгих дней в теле куклы.

Теперь же, когда Чжан Билин всё разъяснила, пришлось его выпустить.

— Разве Дедушка Шэнь вам этого не рассказывал? — спросила Чжан Билин.

— Нет, — соврал с каменным лицом Вэнь Ши. — Я только что узнал.

Он вышел из манекена и, обернувшись, увидел, что Се Вэнь уже тоже освободился. Он стоял рядом, чуть приподняв бровь, и смотрел на него с выражением  "Что за чушь ты несешь?".

Вэнь Ши подозрительно прищурился.

— Нет, ничего, — вежливо улыбнулся Се Вэнь. — Я тоже только что узнал.

***

Теперь, когда они снова приняли человеческий облик, люди в углу заметно расслабились, и больше не выглядели такими напуганными.

— Давно вы здесь? — спросил Вэнь Ши.

Парень в клетчатой рубашке ответил:

— Очень давно.

Остальные тоже закивали:

— Да, очень.

— Так давно, что кажется, еще чуть-чуть — и я не выдержу.

Кроме Чжоу Сюя, который смог назвать точное количество дней, остальные словно впали в ступор, вероятно страха.

— Думаю, они попали сюда примерно в одно время со мной, — сказал он. — Когда я появился, они ещё были в порядке.

— А ты как сюда попал? — спросил Ся Цяо.

— Да просто шёл по дороге и вдруг оказался здесь! — фыркнул Чжоу Сюй, явно посчитав вопрос глупым.

Чжан Билин ответила за него:

— Я его уже спрашивала. Он тоже сел в ту машину и взял зонт — всё, как в тех слухах.

— Вы тоже о них слышали? — поинтересовался Вэнь Ши.

— Да, — кивнула она и посмотрела на Се Вэня. — Я слышала от Да Чжао и Сяо Чжао из вашей лавки.

— Эти девчонки любят бегать по округе и пугать народ всякими байками, — сказал Се Вэнь. — Из-за них люди теперь боятся брать такси в дождливые дни.

— А в слухах говорилось, кто был водителем и что с ним случилось? — спросил Вэнь Ши.

Се Вэнь задумался:

— Говорят, погиб в аварии.

— И всё?

— Больше ничего.

— Информации маловато, — Чжан Билин похлопала сына по плечу. — Сюй-сюй, расскажи нам, что ты тут уже успел увидеть?

Чжоу Сюй слегка побледнел, увернулся от её руки и грубо ответил:

— Меня сейчас стошнит. Не называй меня так, я уже не маленький.

— Я задала тебе вопрос, — строго напомнила Чжан Билин.

— Да что я мог тут увидеть? Только ту женщину, — проворчал подросток. — Когда я вошёл в клетку, она как раз собиралась подняться наверх. В это время в соседней лавке какая-то бабуля грызла куриные лапки. Вдруг она их бросила и говорит мне: «Она идет кого-то ловить, она идет кого-то ловить». Ну, я сразу и рванул на третий этаж, случайно наткнулся на этих людей — вот и забрался сюда. С тех пор сижу тут тихо и никуда не выхожу, ну разве что в туалет или стащить что-нибудь поесть.

Полезная информация, ничего не скажешь.

У Чжан Билин слегка разболелась голова. Она поняла, что на сына рассчитывать не приходится, и тяжело вздохнула:

— Ну что ж, пока будем просто наблюдать.

Неожиданно Вэнь Ши уловил в его словах нечто любопытное:

— Та пожилая женщина из лавки разговаривала с тобой?

— Ну да, — кивнул Чжоу Сюй.

— Ты уверен, что именно с тобой?

— А с кем ещё?!

Вэнь Ши озадаченно нахмурился.

Обычно люди из клеток не разговаривают с чужаками — они всего лишь проявления сознания ее хозяина и в большинстве случаев сразу нападают на непрошенных гостей.

Эта клетка действительно какая-то странная.

Пока Вэнь Ши размышлял, в магазине вдруг воцарилась тишина. Звук ударов в дверь снаружи не прекращался — казалось, он наоборот стал раздаваться ещё ближе чем раньше.

Металлические жалюзи с грохотом содрогались, и этот шум с гулом разносился по всему торговому центру.

Спустя некоторое-то время наконец послышалось жужжание работающего эскалатора.

— Она ушла? — спросил кто-то шёпотом.

— Похоже на то.

Люди в углу облегченно выдохнули, но тут же снова погрузились в прострацию.

Парень в клетчатой рубашке какое-то время пристально смотрел на Вэнь Ши и его спутников, а затем неуверенно спросил:

— Вы сможете нас отсюда вытащить?

Осторожная и благоразумная Чжан Билин, ответила:

— Я сделаю всё, что в моих силах.

Но в такой ситуации слова «сделаю всё возможное» звучали не слишком обнадеживающе.  Парень лишь тихо пробормотал "понятно" и снова погрузился в состояние беспокойного оцепенения, словно потерянный и напуганный блуждающий дух.

Лица у всех были изможденные: темные круги под глазами говорили о том, что, возможно, с момента попадания в клетку никто из них не сомкнул глаз.

Внезапно девушка парня в клетчатой рубашке тихо прошептала:

— Мне... нужно в туалет.

В магазине тут же повисла мёртвая тишина.

Похоже, эта фраза уже стала своеобразным триггером — стоило кому-то её произнести, как все мгновенно напрягались.

— Пойдём, я тебя провожу, — сказала Чжан Билин.

Как только она это произнесла, еще трое сразу же поспешили присоединиться к ним:

— Я тоже пойду, вместе безопаснее.

Они приподняли жалюзи ровно настолько, чтобы можно было пролезть под ними, и один за другим покинули магазин.

— Вы пока оставайтесь здесь, никуда не уходите, — наставительно сказала Чжан Билин, обернувшись.

Её слова были адресованы Вэнь Ши, Ся Цяо и даже Се Вэню. Ведь, насколько ей было известно, первые двое вообще не значились в регистре имен, а имя третьего было вычеркнуто. Толку от них, по сути, не было никакого.

Но стоило ей уйти, как Вэнь Ши тут же выскользнул из-под приподнятых жалюзи наружу.

— Куда это ты собрался? — крикнул ему вслед Чжоу Сюй.

Вэнь Ши не отличался особым дружелюбием и уж тем более не собирался церемониться с нахальным подростком, поэтому он просто проигнорировал его.

— Эй! — окликнул его Чжоу Сюй.

Вэнь Ши продолжал делать вид, что ничего не слышит.

Это продолжалось до тех пор пока вслед за ним из-под жалюзи не выбрался Се Вэнь. Вэнь Ши нахмурился:

— Зачем ты вышел?

— Тебе можно, а мне нельзя? Ты прямо как местный тиран, — усмехнулся Се Вэнь и указал на тёмный коридор. — Я хочу осмотреть те магазины.

Сказав это, он не стал дожидаться ответа и направился в указанную сторону.

Вэнь Ши:

— ?

Только он собрался двинуться за ним следом, как Чжоу Сюй снова громко заорал из магазина:

— Вам же сказано не бегать туда-сюда!

Вэнь Ши приподнял край жалюзи, нагнулся и холодно взглянул на него:

— Кто это сказал?

Чжоу Сюй на мгновение стушевался под его тяжелым взглядом, но потом все же выкрикнул:

— Моя мама!

— Ну она же не МОЯ мама, — равнодушно отозвался Вэнь Ши и ушёл.

Чжоу Сюй, получивший порцию ледяной грязи прямо в лицо, почувствовал одновременно и стыд, и досаду. Он выругался:

— Чёрт! — и тоже выскользнул из-под двери. Выглядел он при этом как разъярённый гусь, который гонится за обидчиком с намерением заклевать его.

— Эй, ты чего за моим гэ увязался? — Ся Цяо, осознавая свою трусость, вообще-то собирался сидеть на месте и не высовываться.

Но, заметив, что этот чунибье [2] увязался за его Вэнь-гэ, сразу же всполошился и тоже выскочил наружу.

[2] ((Прим. пер.) Чунибье ( или “синдром восьмиклассника”)  — японский разговорный термин, используемый для описания детей раннего подросткового возраста, увлечённых аниме или фэнтези, зачастую переоценивающих себя и своё значение в мире, и считающих себя обладателями сверхспособностей.)

В итоге, когда госпожа Чжан вернулась с группой из туалета, она обнаружила, что в магазине остались только двое мужчин средних лет, которые сидели, прижавшись друг к другу, чтобы согреться. Все остальные исчезли.

Чжан Билин почувствовала,  что эта клетка обречена.

***

Несмотря на огромные размеры торгового центра, лишь в нескольких разрозненных магазинах горел тусклый свет.

Вэнь Ши шёл по коридору. Дверь ближайшего магазина была распахнута настежь.

Как только он попал в ядро клетки, он мельком осмотрелся и смутно запомнил этот магазин — там были рамки для фотографий. Хозяин лавки был очень толстым и весил, наверное, килограмм 120, поэтому чтобы наклониться и закрыть жалюзи ему приходилось попотеть.

Но сейчас здоровяк куда-то исчез.

Перед магазином виднелась лужа непонятного происхождения, будто кто-то промокший до нитки долго стоял там, и все это время с него стекала вода.

Вэнь Ши немного приподнял жалюзи и скользнул внутрь.

Только тогда он заметил, что все рамки на стенах были чёрными. Они были разных размеров, но в каждой из них был портрет одного и того же человека.

Впрочем, это были скорее не фотографии, а рисунки —

Густые тёмные брови, чёрные, похожие на кляксы глаза, плоский рот.

Это было лицо той самой женщины, которая гонялась за ними по всему торговому центру.

Однако рисунки в рамках были чёрно-белыми, словно стены были увешаны траурными портретами покойников.

И все эти портреты, казалось, уставились на Вэнь Ши, стоявшего посреди магазина.

Вдруг раздался скрип жалюзи.

Вэнь Ши обернулся и увидел за дверью мрачную старуху. Она обеими руками вцепилась в нижний край двери и с силой тянула ее вниз.

Она была худая, преклонного возраста, но невероятно сильная. С грохотом она дернула жалюзи —

...И не смогла их опустить.

Вэнь Ши стоял внутри магазина. От его пальцев к замку снаружи тянулись белые хлопковые нити. Длинные, туго натянутые, они удерживали жалюзи, и старуха не могла сдвинуть их ни на миллиметр.

Она опустила руки:

— ...

Вэнь Ши холодно спросил:

— Что вы делаете?

Старуха уставилась на него мутными глазами и прохрипела:

— Магазин закрыт.

— Почему? — спросил Вэнь Ши.

Старуха поджала губы.

— Где хозяин? — продолжил спрашивать он.

Старуха промолчала.

Где-то вдали послышался слабый звук. Старуха повернула голову в сторону лавок на противоположной стороне, затем снова обернулась.

Она цокнула языком и прохрипела скрипучим голосом:
  — Закрыто... закрыто... Пора есть, иду есть.

С этими словами она снова ухватилась за жалюзи и попыталась их опустить.

Вэнь Ши размышлял над тем, как были связаны исчезновение толстяка с ее словами про еду, когда вдруг заметил высокую фигуру, подошедшую ко входу в магазин.

Человек остановился за спиной старухи. Бледные тонкие пальцы легко обхватили её руку и отцепили от двери, словно убирая ненужный предмет.

Старуха отчаянно сопротивлялась, но в итоге ее все равно оттеснили в сторону. Её лицо позеленело от злости, но сделать она так ничего и не смогла.

— Я вас издалека заметил. У вас такое хрупкое телосложение, вам не утомительно с дверью возиться? Отпустите ненадолго, — рука приподняла жалюзи ещё выше, и в проеме показалось лицо Се Вэня.

Вероятно из-за холодного освещения, его лицо казалось еще более болезненным и изможденным.

Он посмотрел на Вэнь Ши, стоявшего внутри магазина, затем перевёл взгляд на натянутые хлопковые нити и бесцветным голосом спросил:

— Кто тебя учил в одиночку забираться в пустые помещения в клетке?

<<Назад | Оглавление | Дальше>>