Language Blog
June 11, 2021

10 труднопереводимых слов, которых нет в русском языке

Кто-то коллекционирует марки, кто-то кружки, кто-то деньги, а я коллекционирую удивительные слова. Если вы пройдётесь в Твиттере по хэштегу #бестолковыйсловарь, вы наверняка встретите некоторые мои находки. Конечно, их не потрогаешь, в карман не положишь, в альбом не приклеишь, на хлеб с маслом не намажешь, но подобная игра в слова иногда доставляет истинное удовольствие для настоящего ценителя. Кстати, раз уж мы заговорили об интересных словах, которых нет в русском языке, я думаю есть смысл сделать свой очередной пост именно о них.

Итак, погнали.

1. Schreibfaulheit

(нем.)

Очень интересное слово из немецкого языка, дословным значением которого является «лень к письму» (но относится в основном к написанию писем).

2. Attaccabottoni

(итал.)

Интересное слово, которое можно позаимствовать у итальянцев, означающее зануду, единственной темой для разговора которого является рассказ о себе любимом.

E.g.: A true attaccabottoni finds nothing remotely interesting but himself.

3. Dépaysé

(франц.)

Чувство потерянности и оторванности от родного дома, «как будто рыба на суше». Знакомое чувство, например, после окончания длинной череды праздников или устройстве на новую работу, где ты, мягко говоря, не очень вписываешься в обстановку.

4. Epibreren

(нидерланд.)

Неопределенная активность, которая производит впечатление занятости и важности на рабочем месте. Очень полезный навык, который многие офисные работники практикуют изо дня в день.

5. Unbekannterweise

(нем.)

Ещё одно немецкое слово, означающее «поздороваться с кем-то, не зная имени собеседника». Признайтесь, каждый из нас хотя бы раз испытывал это неловкое чувство.

6. Dreich

(шотланд.)

Бесконечно мрачная, дождливая погода. Безусловно полезное слово, чтобы описать, в том числе и нашу погоду. Практически каждый день. И сегодня тоже dreich, а не погода!

7. Physingoomai

(дренегреч.)

В изначальном смысле сексуальное возбуждение, вызванное поеданием чеснока, но в современном значении использование непомерно большого количества всевозможных украшательств для повышения сексуальной привлекательности.

8. Desenrascanço

(португальск.)

Способность решить внезапно возникшую проблему без малейшего продуманного решения, используя подручные средства.

9. Självoptimering

(швед.)

Новый термин, появившийся в шведском языке 2018 году, означающий самооптимизацию. Данное слово стоит рассматривать как противоположное по смыслу другому известному шведскому слову lagom — постоянное стремление к самосовершенствованию всеми доступными способами, начиная от физических нагрузок до рабочей продуктивности и других лайфхаков.

10. Démerdeur

(франц.)

Человек, который обладает талантом выходить сухим из воды и выбираться из любой передряги. Мой кандидат №1 в рейтинге самых полезных суперспособностей!

Статьи по теме

Dutch courage и ещё 19 забавных идиом про голландцев

Excuse my French и ещё 11 интересных идиом про французов

От антирринума до фиалки. 12 удивительно красивых цветов с необычной этимологией

Coulrophobia и другие необычные фобии в английском языке

60 абсолютно бесполезных, но удивительно интересных фактов об английском языке

Сat’s pyjamas, а также другие кошачьи идиомы английского языка