Кто-то коллекционирует марки, кто-то кружки, кто-то деньги, а я коллекционирую удивительные слова. Если вы пройдётесь в Твиттере по хэштегу #бестолковыйсловарь, вы наверняка встретите некоторые мои находки. Конечно, их не потрогаешь, в карман не положишь, в альбом не приклеишь, на хлеб с маслом не намажешь, но подобная игра в слова иногда доставляет истинное удовольствие для настоящего ценителя. Кстати, раз уж мы заговорили об интересных словах, которых нет в русском языке, я думаю есть смысл сделать свой очередной пост именно о них.
Раз уж в конце недавнего поста речь зашла о голландцах, то наверное будет логично продолжить начатую тему. В XVII веке Англия и Нидерланды были как две конкурирующие фирмы, почти как Apple и Samsung сейчас. Обе эти крупные морские державы были тогда на пике формы и оспаривали между собой мировое господство, устроив за это время между собой не менее трёх войн. В этой нелёгкой борьбе в ход шли любые методы, в том числе и чёрные пиар-технологии.
Героиня нашумевшего прошлой осенью сериала Netflix «Эмили в Париже» частенько попадала в неловкие ситуации из-за незнания французского, и ей буквально частенько приходилось извиняться за свой французский. Но сегодня мы поговорим не об этом, а об английских идиомах с французским «акцентом».
Пока погода сомневается, весна она или всё ещё зима, Catalyst предлагает уже сейчас поднять себе настроение, погрузившись в удивительный и захватывающий мир загадочной цветочной этимологии английского языка (+плейлист).
Говорят, что в День Святого Патрика каждый становится немного ирландцем. А чтобы ещё лучше почувствовать себя как в Ирландии One Point Perspective подготовил для вас небольшую подборку из ирландского гэльского.
Лучшие друзья девушек — это бриллианты, а лучшие друзья переводчиков и авторов — это словари. Они давно стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Многие из нас пользуются онлайн-словарями по учебе, когда читают иностранную литературу или переводят какие-либо статьи из интернета.
Век живи — век учись, — подумала я, записавшись в этом месяце на огромное количество различных курсов и интенсивов, — среди которых был курс по лексикографии от Future Learn «Understanding English Dictionaries». Курс оказался достаточно интересным и заставил меня по-новому взглянуть на, казалось бы, такие скучные вещи как словари.
Авторизмы — слова, придуманные писателями, поэтами, литературными критиками, журналистами, колумнистами — любыми другими авторами, зафиксировавшими в любом письменном источнике первое употребление какого-либо известного слова. На протяжении веков эти слова зачастую так и оставались на страницах книг, но многие из них, что называется, пошли в народ и прочно вошли в наш повседневный лексикон.
Как всем известно, Collins признал «lockdown» словом 2020 года. Лексикографы насчитали более чем 250 000 употреблений этого слова за прошлый год, хотя Роман Широков, как истинный пророк, призывал всех сидеть дома ещё в 2012-м.
Новый альбом Nothing But Thieves и моё беспорядочное чтение вдохновили меня на слегка медицинскую тему для нового поста. Одной из самых распространенных фобий за последнее время можно с уверенностью назвать коулрофобию (англ. coulrophobia – боязнь клоунов), которой страдают очень многие люди, в частности, как говорят, Джонни Депп (Хотя... почему страдает? Я уверена, что старик Джонни уже от всего научился получать удовольствие).