Для гуру
December 28, 2023

Почему некоторые акценты сложнее, чем другие?

За этим вопросом стоит интересная наука! Габриэла Таларико из Бразилии профессиональный переводчик: у нее отличный английский. Она отметила, что некоторые носители английского языка с трудом понимают ее больше, чем другие люди, для которых английский является вторым языком. Это может показаться нелогичным… но, если вникнуть, в этом есть много смысла!

Акценты странные: они связаны не только с тем, как мы слышим , но и с тем, как мы произносим (в том числе от неносителей языка) звуки, которые мы слышим на нашем родном языке и звуки нового языка, который мы изучаем. Наш первый язык (и первый акцент, который мы изучаем!) устанавливает стандарт того, как мы слышим звуки языка.

Затем наш мозг должен сопоставить то, что мы слышим, с тем, что он ожидает, — и именно здесь все становится действительно интересным !

Акценты в нашем мозгу

Мы уже обсуждали, как работают звуки и почему их так сложно выучить, , вот самые важные моменты:

  • Звуки – это категории. Любой звук на самом деле представляет собой целый ряд звуков, которые наш мозг группирует вместе. ! Например, не существует единого и точного способа произнести букву « t». звук (на английском, испанском или любом другом языке!) — вместо этого ваш мозг объединяет множество акустически разных звуков в категорию «t». То же самое относится и к гласным и другим видам согласных.
  • Звуки очень изменчивы. То, как вы произносите "t" (даже на вашем родном языке!) каждый раз немного отличается: на это влияет то, насколько быстро вы говорите, какие звуки вы произносите перед «t»," какой звук идет после, само слово и многое другое!

Match Madness… для акцентов!

Ваш мозг изучает определенные категории не только вашего языка (например, английского), но и вашего конкретного диалекта и акцента. Вот почему вы можете услышать другой акцент вашего собственного языка и почти почувствовать, как ваш мозг говорит: «Подожди… это было» ;т' звук?!" Вашему мозгу могут потребоваться дополнительные доли секунды, чтобы сопоставить слово или звук с акцентом с категориями, которые он сохранил в вашем мозгу. Ваш мозг выполняет сложную задачу на сопоставление!

💡

Ваш мозг выполняет соответствующую задачу, когда он распознает слова и звуки — будь то на вашем первом или втором языке, будь то знакомый или новый акцент.

Отчасти эта задача слухового сопоставления усложняется из-за расстояния между вашими собственными звуковыми категориями и звуковыми категориями других людей. Для многих звуков вы действительно можете думать о категориях как о физически удаленных, хотя во рту эти расстояния чрезвычайно малы 😅

Давайте возьмем в качестве примера английские гласные: вашему языку приходится перемещаться по разным частям рта, чтобы произвести гласные звуки. Вы можете представить свой рот как крошечную сетку с разными координатами гласных:

Представьте, что вы смотрите в том же направлении, что и Зари, так что левая часть диаграммы — это передняя часть вашего рта, а правая — задняя часть вашего рта. (На этой диаграмме показаны только две английские гласные — те, которые находятся в meet и mit—но на самом деле там набито множество категорий гласных!

Чтобы гласный звук в соответствовал (то есть /i/ в Международном фонетическом алфавите ), ваш язык должен переместиться к самой верхней и передней части рта — и вы можете это увидеть по размеру и форме зеленой встречи (/ɪ/). Но координаты у всех немного разные, даже для одного и того же "акцента"... а у разных акцентов могут быть очень разные координаты !mit!, показывающий, что существует ряд различных координат, которые носители английского языка считают этим "ее" звук. Английское «ee»; координаты соседа английского "ih" координаты, например

Есть, конечно, и другие языки 👀 В них могут быть как совершенно разные гласные , так и разные координаты для гласных, которые кажутся одинаковыми 🤯 Таким образом, задача сопоставления действительно превращается в безумие: в некоторых языках будет больше гласных, чем в вашем языке (что создает определенные трудности для прослушивания), а в других будет меньше гласных, чем в вашем языке (это совершенно другой набор проблем).

Например, в испанском языке вообще нет гласного звука mit (/ɪ/), а в испанском языке , которая mit. таких слов, как предназначаются для meet *и* носители английского языка, слушающие английский с испанским акцентом, могут услышать звуки, похожие на категорию mit(/i/) немного больше английской, а это означает, что говорящим по-испански придется выучить новые координаты для meet

Как наш мозг изучает новые акценты

Но ваш мозг действительно изобретателен в том, как он определяет, что и к какой категории отнести. Вот лишь несколько факторов, которые он учитывает:

  • В зависимости от контекста определите, каким должно быть это слово. Например, ваш мозг может догадаться, что услышанное вами слово — tooth (зуб) а не dooth... поскольку слова dooth не существует в английском.
  • Что еще он знает об акценте. Как только он вычислил tooth (а не dooth ), ваш мозг может расширить детали произношения "t" на другие звуки, особенно на «p». и "k"; (которые обычно сочетаются друг с другом).
  • Другой опыт использования акцента. Даже если вы слушаете незнакомого для вас человека, это может быть не совсем новый для вас и вашего мозга акцент. Возможно, ваш мозг помнит, как менять категории звуков!

А для тех из нас, кто использует второй язык, часто существует дополнительный фактор: последовательность. Мы настолько много практиковались в нашем родном языке, что наши категории (координаты языка!) довольно последовательны: когда я произношу слова с гласной meet , мой язык практически всегда находится в этом зеленом пузыре. Но для новых для меня гласных, даже в языках, которыми я достаточно хорошо владею, мои категории, скорее всего, будут шире в целом и менее похожи на категории носителя языка.

Но знание языка — не единственный фактор, который играет роль: наш мозг, язык и рот также чувствительны к частоте— к тому, что мы слышали или произносили в последнее время. Вот почему люди часто сообщают, что они «возвращаются в» диалект и акцент, на котором они выросли после того, как какое-то время были дома, или что им нужно время, чтобы «приспособиться»; использовать один из своих языков после долгого перерыва.

💡

Наши звуковые категории меняются в зависимости от языков и акцентов, которые мы использовали и слышали в последнее время.

Зачастую люди, для которых язык не является родным, вполне привыкли слушать других людей, для которых язык не является родным, а иногда и в большей степени, чем носители языка. Если вы носитель английского языка и не имеете большого опыта работы с иностранным акцентом (или даже с региональным акцентом!), категории вашего мозга могут не так легко переключаться для выполнения задачи на сопоставление. Или, если вы привыкли слышать английский с португальским акцентом, но не часто слышите английский с венгерским акцентом, вы можете быстро освоить португальский акцент к вашим собственным звуковым категориям, но при сопоставлении с венгерским акцентом работает медленнее или менее точно.

Акценты — в мозгу смотрящего!

То, как мы слышим акценты, во многом зависит от нашего мозга и нашего опыта — и наши звуковые категории могут быть изменены как намеренно, так и совершенно случайно.


Диаграмма гласных американского английского языка

Это общие координаты категорий гласных английского языка в США. Обратите внимание, что не во всех диалектах гласная обозначается fought — она наиболее распространена на северо-востоке США.