Я Цзунчжэн – а что? Глава 4. Неужели «прямой» мужчина «согнется» если ему скажут это сделать?
В конец
Он сидел в классе, смотрел на большой лист с заданиями и едва не плакал:
— Проблема в том, что я не могу это решить.
Цзунчжэн повернул голову, посмотрел на него и мягко улыбнулся. Он не носил очков, его узкие глаза красного феникса слегка изогнулись, а крошечная родинка под глазом в виде слезы была готова вот-вот капнуть:
— Я лишь предложил тебе помощь, но ты отказываешься, — сказал он, подвигая лист с заданиями Су Чжиюаня ближе к себе, чтобы тот оказался между ними, и начал объяснять.
Не эта ли ситуация произошла в школе несколько дней назад, когда Цзунчжэн читал ему лекцию?
Су Чжиюань был ошеломлен, как ему могло такое сниться?
Цзунчжэн во сне с лёгкой задумчивостью приоткрыл веки, поднял пальцы и слегка постучал по лбу, его глаза сверкали:
Однако его лицо подозрительно покраснело.
Цзунчжэн посмотрел на него, улыбка в его глазах стала шире, и он наклонился. Эти двое оказались лицом к лицу, так близко, что почти отчетливо чувствовали дыхание другого человека на его лице:
Су Чжиюань напрягся, его лицо внезапно стало еще краснее.
— Я, я, я, я ни о чем не думал.
Цзунчжэн внезапно приблизился к нему и быстро поцеловал, в глубине его глаз сверкнули искорки:
Су Чжиюань обалдел[1] и проснулся.
[1] 卧槽 wòcáo – дословно «держаться за место» – эвфемизм мата 我肏 wǒcào - «ох**»
Как ему мог присниться такой постыдный сон?
Даже если это был весенний сон[2], разве ему не должна присниться девушка с длинными волосами?
[2] 春梦 Chūnmèng – так китайцы называют эротические сны
Его первый сексуальный сон был о мужчине — соседе по парте.
[3] 弯 wān – в переносном значении «гомосексуалист»
Су Чжиюань с грохотом упал на кровать, чувствуя себя безнадежно.
✦✦✦Оглавление✦✦✦
В начало
Перевод: Korean Ginseng