Александр Блок | Классический романс и кармен-романс. Музыка и слово
Кармен-романсы создавались в качестве одного из возможных путей преодоления тех музыкальных и исполнительских проблем и ловушек классического романса, в которые вольно или невольно попадает высокое поэтическое слово. Где оно теряется и нередко становится лишь фоновой звуковой иллюстрацией музыки и исполнительской техники.
Другое преимущество кармен-романсов — более широкие композиционные возможности поэтического материала.
Небольшая иллюстрация сопоставления на поэтическом материале А. А. Блока. В 1967 г. Дмитрий Шостакович отобрал 7 стихотворений раннего Блока и написал на них свой цикл.
В письме к своему ученику Борису Тищенко Шостакович перечислил избранные им стихи с датами написаний и страницами двухтомника Блока, откуда они были взяты: «...Песня Офелии (8 февраля 1899), с. 11, Гамаюн, птица вещая (23 февраля 1899), с. 13, Мы были вместе (9 марта 1898), с. 13, Город спит (23 августа 1899), с. 17, Буря (24 августа 1899), с. 17. Название «Буря» я придумал сам. У Блока нету названия. Тайные знаки (октябрь 1902), с. 74. Название придумал я. Музыка (сентябрь 1898), с. 6. Название придумал я».
Партии всех четырёх исполнителей у Шостаковича — сопрано, скрипки, виолончели и фортепиано — сделаны как сольные, индивидуальные. Это не привычное сочинение для голоса с аккомпанементом, а ансамбль, где все партии равноправны. Они не объединены в квартет, а звучат поочередно, образуя с голосом то дуэты, то трио. Лишь в последнем номере участвуют все исполнители.
1) «Песня Офелии»
2) Гамаюн, птица вещая
3) Мы были вместе, помню я
4) Город спит, окутан мглою
5) О, как безумно за окном
6) Разгораются тайные знаки
7) В ночи, когда уснёт тревога
Рассмотрим сначала один романс из этого цикла и сопоставим его с альтернативным кармен-романсом.
1. Классический романс Д. Д. Шостаковича «Мы были вместе» из цикла «Семь стихотворений А.Блока» (op.127, 1967).
Видео: http://www.youtube.com/watch?v=DBtu-2YAJB4#t=5m51s
Доп. информация: http://www.belcanto.ru/or-shostakovich-blok.html
2. Кармен-романс на музыку А. Суханова «Ты в эти дни была моя» (ред. Р.Богатырев, 2018).
Романс: https://teletype.in/@pantheon/327826882
—
1. «Мы были вместе»
Текст полностью включает оба катрена (четверостишия) исходного стихотворения А.Блока.
Мы были вместе, помню я…
Ночь волновалась, скрипка пела…
Ты в эти дни была — моя,
Ты с каждым часом хорошела…
Сквозь тихое журчанье струй,
Сквозь тайну женственной улыбки
К устам просился поцелуй,
Просились в сердце звуки скрипки…
—
2. «Ты в эти дни была моя»
Текст создан авторским методом поэтической инкрустации из пяти стихотворений А.Блока:
- «Мы были вместе, помню я» (1899);
- «Я долго ждал — ты вышла поздно» (1901);
- «Снежное вино» (1906);
- «Я был смущённый и весёлый» (1906);
- «Смычок запел — и облак душный» (1914).
Мы были вместе, помню я…
Ночь волновалась, скрипка пела…
Ты с каждым часом хорошела…
Ты в эти дни была — моя.
Сквозь тихое журчанье струй,
Сквозь тайну женственной улыбки
Просились в сердце звуки скрипки,
К устам просился поцелуй.
—
Опять волшебницей всплыла
Ты в белой вьюге, в снежном стоне
И в вечном свете, в вечном звоне
Церквей смешались купола.
Когда ж оборвалась струна,
Когда та скрипка уж не пела,
Кругом рыдала и звенела,
Как в вешней роще, тишина…
—
Танцуя в дымке золотой,
Ты вновь смеешься дивным смехом,
И над твоим собольим мехом
Гуляет ветер голубой.
Ты над равниной — вдалеке…
Звезда, ушедшая от мира.
Дрожит серебряная лира
В твоей протянутой руке…
—
Мы были вместе, помню я…
Ночь волновалась, скрипка пела…
Ты с каждым часом хорошела…
Ты в эти дни была — моя…
Даже на примере этих двух образцов русского романса (классического и кармен-романса) видна существенная разница в подаче поэтического слова. Классическая музыка, увы, его затмевает. Слово подчинено музыке. Оно вторично. Это всё же декорации. Хотя ради них музыка и создавалась.
В кармен-романсе мы жертвуем классической музыкой (кстати, не всегда!), используем не сквозную, а куплетную форму. Т.е. заметно упрощаем музыкальную основу. Но высокое поэтическое слово на ней проступает во всей своей красоте.
Другое отличие — поэтическая основа в классике практически незыблема и изолирована (конкретное стихотворение, как правило, без купюр). Тогда как кармен-романс конструируется из фрагментов нескольких разных стихотворений, но так, чтобы органично вписаться в музыкальную основу и при этом выдержать свою целостную драматургию.
В этом цикле Шостакович использовал ещё два стихотворения Блока, который мною использовались в двух других кармен-романсах. Речь о стихотворениях «Город спит, окутан мглою» (1899) и «В ночи, когда уснёт тревога» (1898).
По той же самой видеозаписи цикла Шостаковича их можно сопоставить с альтернативами кармен-романса.
/ муз. Александр Суханов, сл. Александр Блок
/ аранж. Сергей Каминский / исп. Руслан Богатырев
/ кармен-фильм: на основе кадров фильма «Мелодии белой ночи» реж. Сергея Соловьева (Мосфильм, 1976)
/ в гл. ролях: Юрий Соломин и Комаки Курихара
Кармен-романс на основе мелодии песни «Вальс меланхолии» (Александр Суханов).
Текст кармен-романса создан с использованием авторского метода поэтической инкрустации из четырёх стихотворений Александра Блока:
• Город спит, окутан мглою (1899, 23 августа)
• Ярким солнцем, синей далью (1900, 17 февраля)
• Белой ночью месяц красный (1901, 22 мая)
• Светлый сон, ты не обманешь (1904, 25 февраля)
Город спит, окутан мглою,
Чуть мерцают фонари...
Там далёко, за Невою,
Вижу отблески зари.
В этом дальнем отраженьи,
В этих отблесках огня
Притаилось пробужденье
Дней минувших для меня...
—
Белой ночью месяц красный
Выплывает в синеве.
Бродит призрачно-прекрасный,
Отражается в Неве.
Мне провидится и снится
Исполненье тайных дум.
В вас ли доброе таится,
Красный месяц, тихий шум?..
—
Светлый сон, ты не обманешь,
Ляжешь в утренней росе,
Алой пылью тихо встанешь
На закатной полосе.
Кто поймёт, измерит оком,
Что за этой алой далью?
Лишь мечтанье о далёком
С непонятною печалью...
/ муз. Кирилл Молчанов, Александр Рыбак / сл. Александр Блок
/ аранж. Сергей Каминский / исп. Руслан Богатырев
/ видео: Сергей Хвостов, Александр Иоч.
Кармен-романс. Текст создан с использованием авторского метода поэтической инкрустации (Руслан Богатырев) из четырёх стихотворений Александра Блока:
• В ночи, когда уснёт тревога (1898) / из цикла «Ante Lucem (1898-1900)»;
• Луна проснулась. Город шумный (1898) / из цикла «Ante Lucem (1898-1900)»;
• Скрипка стонет под горой (1903) / из цикла «Распутья (1902—1904)»;
• Милый брат! Завечерело (1906).
За музыкальную основу взята лирическая баллада Abandoned («Отверженный») из дебютного альбома Александра Рыбака, вышедшего после его победы на Евровидении (2009). Он переделал знаменитую «Журавлиную песню» Кирилла Молчанова из легендарного советского фильма «Доживём до понедельника» (1968). Использовал тему в припеве, а запев сделал свой. Получилась новая лирическая баллада.
В ночи, когда уснёт тревога.
И город скроется во мгле. —
О, сколько музыки у Бога,
Какие звуки на земле!
Что буря жизни, если розы
Твои цветут мне и горят!
Что человеческие слёзы,
Когда румянится закат!
В сонном парке вечер длинный,
Скрипка стонет под горой.
Вечер длинный — Лик Невинный,
Образ девушки со мной.
Скрипки стон неутомимый
Напевает мне: «Живи…»
Образ девушки любимой —
Повесть ласковой любви.
—
Луна проснулась. Город шумный
Гремит вдали и льёт огни,
Здесь всё так тихо, там безумно,
Там всё звенит, — а мы одни...
Но если б пламень этой встречи
Был пламень вечный и святой,
Не так лились бы наши речи,
Не так звучал бы голос твой!.
Небо — в зареве лиловом,
Свет лиловый на снегах,
Словно мы — в пространстве новом,
Словно — в новых временах.
Одиноко вскрикнет птица,
Отряхнув крылами ель,
И засыплет нам ресницы
Белоснежная метель...
Выводы. Один из недостатков русского классического романса лежит на поверхности, хотя о нём и не принято говорить: музыка, будучи изначально инкрустацией поэтического слова великих поэтов, в романсе стала его затмевать и подчинять своей воле. Причём музыка достаточно непростая и замысловатая для неподготовленного слушателя.
Академический вокал ещё более усугубляет проблему: слово теряет разборчивость и выразительность, становится просто вокальной рамкой музыки. Старательно выпеваются ноты. Теряются сами слова.
Кармен-романсы в противовес общепринятой модели Чайковского (приоритет музыки) следуют модели Даргомыжского-Кюи (приоритет слова). При этом здесь уже именно слово, возвышенное слово, диктует всё остальное (драматургию, мелодию, стилистику, исполнение).
Не слово, а музыка в кармен-романсе играет роль декораций, носит чаще характер фоновый (эрмитажная музыка), но за счёт минимизации распетости слова (стиль MeloVerso) формирует сильный драматургический и эмоциональный контекст восприятия поэтического слова.
—
• Театр Carmen Arte: carmenarte.ru
1. Кармен. Carmen. Романсы и фильмы: https://teletype.in/@pantheon/2021-03-16
2. Серебряный век и кармен-романсы: http://proza.ru/2018/11/27/657
3. Кармен-романсы. Новый жанр: http://proza.ru/2019/06/19/981