Моря здесь нет (Новелла)
July 4, 2025

Моря здесь нет

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 138. Воссоединение (4)

— …

Я не мог вымолвить ни слова. Несмотря на холодный тон, от этого мягкого голоса волной накатило дежавю. «Где же я слышал этот голос?» — пока я размышлял, человек за моей спиной вновь заговорил:

— Как ты здесь…

Однако женщина не закончила свой резкий допрос. Словно почувствовав что-то неладное, она оборвала фразу на полуслове. После недолгого молчания из её уст сорвалось знакомое имя:

— …Бада?

— …

Я медленно повернул голову и почувствовал, как дуло пистолета, упиравшееся мне в затылок, дрогнуло и отстранилось. Я искоса посмотрел на неё и встретился с ней глазами.

В её взгляде мелькнул голубой огонёк. Затуманенные, словно покрытые дымкой, зрачки отличались от пронзительно-синих глаз Юн Джису. На её лице отразилось смятение, а бесстрастные до этого губы медленно приоткрылись.

— Какого чёрта ты здесь?

Это была Ли Юна.

* * *

— …

Её пронзительный взгляд был направлен прямо на меня. Она медленно окинула меня с головы до ног и вновь остановилась на моих глазах. Во взгляде не было ни капли доброты, но и враждебности, казалось, тоже не было.

— Не думала, что мы встретимся в таком месте, — тихо пробормотала Ли Юна и нахмурилась. Она довольно долго изучала меня, словно оценивая. Казалось, будто в этот дом, полный моих воспоминаний и покрытый слоем пыли, вторгся незваный гость.

— Твои глаза… — начала было Ли Юна, как только увидела меня, но, на удивление, не стала подробно расспрашивать, в чём дело. Она лишь убрала нацеленный на меня пистолет и отступила на шаг назад. Возникшая тишина была довольно тяжёлой, поэтому я, неловко поднявшись с места, спросил у неё:

— Почему вы здесь?

— Это я спросила первой, — холодно парировала Ли Юна, скрестив руки на груди. Она стояла спиной к выходу, и из-за этого сзади на неё лился яркий свет. — Как ты попал на этот остров?

Вообще-то, это я хотел спросить. Надо было осмотреть побережье. Возможно, на противоположной стороне от того места, где я обосновался, стоял корабль Ли Юны.

— А где Джу Дохва? — спросила Ли Юна.

— …

От внезапно прозвучавшего имени у меня перехватило дыхание. Не могла же она не знать. Ли Юна наверняка в курсе, что я объявлен в розыск.

Как и ожидалось, она цокнула языком и нахмурилась:

— Это создаёт проблемы. Я же просила тебя соблазнить его, а ты сбежал. Что мне теперь делать?

Она упрекала меня совершенно искренне, и в её голосе проскальзывало разочарование. Словно она и вправду верила, что я смогу соблазнить Джу Дохву.

— …Я слышал, это необитаемый остров, — проговорил я, решив сменить тему вместо ответа на её вопрос. Мне совсем не хотелось вести с ней праздные беседы о Джу Дохве. — Не думаю, что это место, куда может приехать такая персона, как вы, госпожа Ли Юна.

Сравнивая моё присутствие на острове и присутствие Ли Юны, второе, безусловно, вызывало больше подозрений. Если я мог просто бесцельно скитаться и случайно набрести сюда, то у Ли Юны для этого не было никаких причин.

— Где мне быть — это моё дело.

— Вы приехали одна?

— Ну, это… — Ли Юна, собиравшаяся было ответить, осеклась и замолчала. Затем, с лицом, полным настороженности, она вскинула бровь. — …А что, собираешься напасть на меня?

— …

Её слова были острыми, как лезвие. Мне, который и вправду подумывал о том, чтобы обезвредить её и сбежать, было нечего возразить.

— Ух ты, а я и не думала, что ты такой страшный человек.

— А чего вы ожидали от разыскиваемого преступника? — с этими словами я сделал шаг к Ли Юне. Я не собирался причинять ей вред, но намеревался немного припугнуть. Хотелось проверить, есть ли у неё желание схватить меня и сдать.

— Успокойся. Я здесь просто для того, чтобы кое-что расследовать.

К счастью, Ли Юна подняла обе руки, заявляя о своей невиновности. Казалось, её не столько оскорбили мои подозрения, сколько забавляла сложившаяся ситуация.

— Здесь всё равно нет связи, и у меня нет возможности связаться с Джу Дохвой… И вообще, пистолет-то у меня, — Ли Юна широко улыбнулась, обнажив зубы, и выглядела при этом донельзя расслабленной.Она пожала плечами и кивнула на своё правое бедро. Действительно, там висела кобура, а расстояние между нами было слишком велико, чтобы я мог отобрать оружие. — Подумай хорошенько. С чего бы мне быть здесь одной, без охраны?

— …

— Давай по-мирному, хорошо?

Я примерно догадывался, почему она так уверенно себя ведёт. Во-первых, у неё было оружие, а во-вторых, будучи дочерью из влиятельной семьи, она наверняка владела приёмами самообороны. С одним-двумя мужчинами она бы легко справилась.

— …Давайте выйдем и поговорим, — сказал я, кивком указывая на дверь в знак того, что я согласен. Ли Юна, мельком оглянувшись, послушно перешагнула через корень дерева и вышла наружу. Она без колебаний повернулась ко мне спиной, словно показывая, что верит, что я не причиню ей вреда.

Солнце, еще недавно стоявшее в зените, уже наполовину опустилось к горизонту. И, словно предвестие грядущего дождя, белоснежные облака окрасились серым. А ведь совсем недавно погода была такой хорошей. Всё-таки погода у моря непредсказуема.

— Что вы расследуете, госпожа Ли Юна?

— Хм… — выйдя на улицу, Ли Юна посмотрела на меня, сохраняя дистанцию, достаточную, чтобы я не мог отобрать пистолет, но не слишком большую для разговора.

Помолчав немного, она охотно поделилась своей целью:

— Хочу узнать о человеке, который здесь жил. У меня личный интерес.

— Вы знакомы с этим человеком? — рефлекторно спросил я.

Ли Юна склонила голову набок и улыбнулась уголками губ. Её красивые волосы длинными прядями струились по плечам.

— Похоже, ты знаешь, кто здесь жил.

Я и не пытался это скрывать, так что вряд ли можно назвать её слишком догадливой. Конечно, я не мог рассказать, откуда мы знакомы.

— Слышал от Джу Дохвы.

— Вот как? — К счастью, Ли Юна не стала подробно расспрашивать. Она лишь равнодушно кивнула. — Мы не знакомы. Я даже лица его не знаю.

Ответ был разочаровывающим. Я так и думал, но, похоже, и от Ли Юны мне не удастся получить никакой информации о Юн Джису.

— Думаю, большинство людей его не знают. Знают только, что это был человек, которого председатель Джу страстно любил.

— …

Я невольно усмехнулся. Страстная любовь. Насколько же великой была эта любовь, что о ней стало так широко известно?

— Это была женщина, которую так берегли, что она почти не появлялась на публике. Говорят, она была невероятно красива, но мало кто видел её вживую, — говоря это, Ли Юна пристально смотрела мне в лицо. Её взгляд, с самого начала прикованный к моим глазам, был очень многозначительным. — К тому же, как только она исчезла, председатель Джу уничтожил все её фотографии.

— Уничтожил фотографии?

— Ага. Говорили, что он собрал их все до единой.

Семья той женщины погибла, так что теперь не осталось никого, кто бы её помнил. Даже дом, где она жила, сгорел дотла.

— Очевидно же, чьих это рук дело.

— …Но зачем? — если он так её любил и до сих пор тоскует, разыскивая её, разве не должен был беречь каждую мелочь, что о ней напоминает? Зачем так упорно стирать её из этого мира?

На этот вопрос у Юны был короткий и ясный ответ:

— Он хотел помнить её в одиночку.

— …

— Чтобы никто больше не знал, чтобы она принадлежала только ему.

У меня по спине пробежал холодок. Это была ненормальная одержимость, образ мыслей, который я не мог понять. Желание обладать есть у всех, но дойти до такого…

— Поэтому раньше ходили слухи, что председатель Джу держит её взаперти. Ну, вряд ли это было правдой.

‘…Джису?’

В памяти всплыло лицо председателя Джу, когда он, поражённый, смотрел на меня. Взгляд, полный неугасшей тоски, определённо не был моим заблуждением. От воспоминания о том, как он пристально разглядывал моё лицо, по коже до сих пор бегали мурашки.

— Похоже на бред сумасшедшего, да?

— …

Я не ответил. Думаю, моё молчание было достаточно красноречивым. Ли Юна изогнула губы в усмешке и спросила снова:

— Думаешь, Джу Дохва не такой?

На этот раз мне действительно было нечего сказать. Не потому, что я был с ней согласен, а потому, что на мгновение мне стало жутко.

— И на кой чёрт ты ушёл из его дома? Ты же знаешь характер этого ублюдка.

Её сияющее улыбкой лицо не выражало ни капли сочувствия ко мне. Скорее, она выглядела так, будто ей всё это просто в радость. Говорила, что хочет насолить Джу Дохве, и теперь, похоже, наслаждалась ситуацией.

— Могу поспорить, если поймает, сломает тебе лодыжку. — Палец Ли Юны указал на мою лодыжку. В походке у меня не было никаких проблем, но, видимо, я не смог скрыть слегка виднеющийся бинт.

— …И если только лодыжку, то мне ещё повезёт.

— Что?

— Скорее всего, он меня просто убьёт. С его-то характером.

Картина того, как он хладнокровно застрелил человека, до сих пор стояла у меня перед глазами. В нём не было ни капли сострадания, он и за людей-то никого не считал. Я дважды ускользнул у него из-под носа, так что неудивительно, если он сгорал от ярости..

— Сомневаюсь, что убьёт… — еле слышно пробормотала Ли Юна.

Прежде чем я успел спросить, что она имеет в виду, она махнула рукой.

— Ладно, проехали. А теперь расскажи ты. Почему ты здесь?

Она рассказала всё, так что теперь была моя очередь. Я так и думал, что она так охотно делится информацией, чтобы потом расспросить и меня.

Как поступить? Я колебался. Было бы нетрудно соврать, сказав, что просто бесцельно брёл и случайно сюда попал.

— …Мне нужно найти одного человека, — однако с моих губ сорвались именно эти слова. Я устал от этой напряжённой жизни, от постоянных интриг и расчётов. —Есть человек, с которым я хочу встретиться… Поэтому я здесь.

Наверное, поэтому, говоря это, я криво усмехнулся. Это был поступок не просто безрассудный, а глупый, и мне было бы нечего возразить, даже если бы Ли Юна рассмеялась мне в лицо.

— …

Ли Юна некоторое время молча смотрела на меня. Я уже собирался сказать, что она может смеяться, если хочет, но она с абсолютно серьёзным лицом спросила:

— А если не встретишь?

Наши взгляды на мгновение пересеклись. Её пронзительные голубые потемнели. Совершенно другим, сухим голосом Ли Юна спокойно спросила:

— Если этот человек уже мёртв, что ты будешь делать?

<предыдущая глава || следующая глава>

Оглавление