Моря здесь нет
Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма
<предыдущая глава || следующая глава>
Глава 126. Перепутье (12)
Знал ведь, что я не позвоню, и все равно снова дал визитку. И как это назвать: добротой или глупостью? Глядя на его лицо, казавшееся таким безмятежным, я не смог выдавить из себя и слова извинения.
— …А ты что здесь делаешь? — Я незаметно сменил тему. В конце концов, у него-то точно не было причин находиться в подобном месте. С чего бы парню, которому море было совершенно безразлично, садиться на этот дорогой поезд?
— Да так, в отпуск, — его легкомысленный ответ прозвучал не слишком убедительно. Кей, похоже, и сам это понимал, поэтому неловко потер затылок. Потом, помедлив мгновение, цокнул языком и поправился:
— Накосячил немного… Так что меня решили перевести в морской филиал.
Ему было неловко говорить об этом, и он отвел взгляд, но голос его оставался ровным. Не похоже, чтобы он чувствовал себя униженным из-за понижения.
— Поживу там несколько лет, а потом вернусь. Карьеру придется строить заново, но что поделаешь.
Деньги имеют ценность лишь там, где есть люди. Население у моря было небольшим, а значит, и филиал там был крошечным, как и поток клиентов. Получалось, что место, о котором я мечтал всю жизнь, для кого-то другого стало наказанием.
— Я слышал, ты и дело свое прикрыл.
Я не решился спросить, было ли это делом рук Джу Дохвы. Ответ был и так очевиден. Кей лишь пожал плечами, словно говоря, что ничего не мог поделать.
— Я перешел дорогу тому, кто оказался мне не по зубам.
В его голосе не было и намека на уязвленное самолюбие. Он просто спокойно признавал очевидный факт.
— На самом деле, я немного жалею. В «Океаны» мне теперь вход воспрещен, единственное хобби накрылось, да еще и с работой все так обернулось.
О последних двух вещах я знал, но о первой слышал впервые. Запрет на посещение «Океанов»? Разве Джу Дохва мог решать такое?
— И перед тобой, Бада… прости.
— Что? — опешил я, до этого спокойно слушавший его рассказ. С чего вдруг эти неуместные извинения? Если кто и должен был просить прощения, так это я. Ведь это я попал в беду, и это мне помогли.
Но Кей, даже не глядя мне в глаза, нахмурился. Он открыл было рот, но тут же закрыл. Наконец, прикрыв губы ладонью, он осторожно спросил:
Что это значит? Прошло немало времени, прежде чем я понял смысл его слов. Видя, что я никак не реагирую, Кей, вздохнув, заговорил снова:
— Деньги, что ты оставил у меня на хранение. Их же забрал Джу Дохва.
— …А-а, — я медленно выдохнул. В голове всплыло воспоминание.
‘Это деньги, которые ты оставил у Кея.’
‘Мне показалось, тебе будет лень самому за ними идти, вот я и принёс.’
Теперь я понял причину его смущенных извинений. Это были извинения банкира, для которого доверие превыше всего, и делового партнера, который клялся, что на него можно положиться.
В трущобах к услугам Кея прибегали по одной причине: у него можно было безопасно копить деньги, не боясь, что их отнимут. Он даже брал комиссию с других, так что ситуация, когда кто-то посторонний забирает чужие деньги, была просто немыслимой.
— Прости. Против «Сахэ» я бессилен.
И все же Джу Дохва всего за день вернул деньги, которые я доверил Кею. В памяти отчетливо всплыла картина, как он, с чеком и договором в руках, осыпал мою голову купюрами.
— А… это, — воспоминание было таким ярким, что странно, как я вообще мог о нем забыть. В тот день у нас с Джу Дохвой был секс, и этот акт стал поворотным моментом в наших отношениях. Именно с того момента Джу Дохва, который до этого еще хоть как-то считал меня хёном, начал обращаться со мной как с последней шлюхой.
— Деньги я получил. Все до последней воны, — нужно было сказать ему правду, хотя слова «все в порядке» никак не шли с языка. — На них я и купил одежду, и билет на этот поезд. Поэтому я и еду здесь.
— …Понятно, — коротко пробормотал Кей, быстро все осознав. Казалось, он хотел спросить что-то еще, но слова так и не сорвались с его губ. Помолчав немного, он усмехнулся. — То, что я встретил тебя здесь это чистая случайность, — и шутливо добавил: — А было бы лучше, будь это судьба.
Судя по всему, он и правда сел в этот поезд не специально.
— Хорошо, что так вышло. Появился шанс извиниться.
— В моем бизнесе это серьезный прокол. Но я тебе один раз помог, так что давай считать, что мы в расчете за тот случай, — он сказал так, что даже не задумываясь было ясно, что в проигрыше остался именно он. Я вернул все свои сбережения, а Кей, потеряв все, ехал к морю. Поэтому извиняться должен был я, а не Кей.
На лице Кея застыла улыбка. Я опустил глаза и спокойно продолжил:
— Такого больше не повторится. — Я ведь старался не принимать ничьей помощи. Поэтому оттолкнул руку Линлин, поэтому ушел из дома Тео. Хоть и знал, что выбранный в отчаянии путь может стать новой угрозой. — Прости, Кей.
Я впервые извинялся перед ним. Я всегда все тщательно просчитывал и проводил черту, чтобы подобного не случалось. Я не хотел полагаться на чувства, на которые не смогу ответить, и не хотел быть в долгу за помощь, которую не смогу вернуть.
Да, я не хотел испытывать ничего подобного.
— Ух ты… Похоже, на этот раз тебе и вправду жаль, — пробормотал Кей и тихо усмехнулся. В его голосе проскользнула какая-то самоуничижительная нотка, и от этого мне стало больно. Его карие глаза тяжело потемнели, а затем он мягко прищурился. — Если тебе жаль, может, назовешь меня по имени? Скажи: «Джэвон-а».
Просьба была несложной, но язык не слушался. И не потому, что я привык звать его Кеем, и не потому, что имя казалось незнакомым. Просто в тот момент, когда я назову его Ким Джэвоном, мне показалось, что последняя хрупкая граница между нами сотрется.
— Если не позволяешь мне называть тебя по имени, то хотя бы сам назови меня моим. Не так ли, Бада? — Эта шутливая фраза прозвучала донельзя многозначительно. В отличие от голоса, в его пристальном взгляде не было и тени шутки.
Но я так и не смог назвать его по имени. Убедившись, что я молчу, Кей со вздохом выпустил воздух. Затем поднял с пола упавшие очки, протер линзы салфеткой и снова надел.
— Ну… ладно. Честно говоря, это даже немного справедливо.
Очки без диоптрий делали его аккуратные черты более резкими. Я слышал, что он всегда носил их на деловые встречи, потому что без них выглядел слишком молодо.
Кей бросил это как бы невзначай и положил на столик подобранные вместе с очками солнцезащитные очки. Я подумал, не достать ли и мне свои, но решил не стоит — глазам и так было некомфортно, а еще и ограничивать поле зрения не хотелось.
— Как думаешь, почему этот сопляк оставил меня в живых?
«Потому что не было причин убивать», — я не смог произнести это вслух, потому что и сам в глубине души думал, что Кей мог быть мертв. Конечно, Джу Дохва говорил, что ему лень разбираться с последствиями, но эта причина оставляла какое-то смутное, неприятное чувство.
— Чтобы я жил, но не чувствовал себя живым. — Кей одним предложением описал поступок Джу Дохвы. Я моргнул, не понимая, что он имеет в виду, и он криво усмехнулся. — Чтобы я потерял деньги, честь, хобби и до конца дней прозябал в глуши, глядя на это самое море.
Наши взгляды встретились. Его рука медленно потянулась ко мне и убрала длинную прядь волос мне за ухо. От этого нежного прикосновения его последующие слова прозвучали еще слаще.
— Только он не знал, что я встречу это Море.
Как ни странно, на лице Кея, говорившего это, было написано настоящее злорадство. И это при том, что он знал, что Джу Дохва мог его убить, что одна лишь помощь мне могла навлечь на него смертельную опасность.
— Он еще пожалеет об этом. — Похоже, у всех богачей не все в порядке с головой. Этот тоже тот еще псих. Глядя в его безумные глаза, я почувствовал оцепенение. — Поправь помаду. Слишком заметно, что ты целовался.
Словно под гипнозом, я достал из сумки помаду. Кей спросил, не помочь ли мне, но я покачал головой, отказываясь. Он молча смотрел на мое лицо и произнес лишь одно слово:
До прибытия поезда оставалось еще несколько часов. Я собирался вернуться в свой вагон эконом-класса, как только мы закончим разговор, но Кей попросил составить ему компанию и не дал уйти, так что я спокойно доехал до конца в его купе. Немалую роль сыграла и его шутка о том, что если я сейчас уйду, он прослывет скорострелом.
К счастью, проводник больше не появлялся, и поезд, стремительно несясь, покинул город и направился к окраинам. Когда мы проезжали через туннели, у меня закладывало уши, и от этого почему-то тошнотворно сжималось сердце.
И вот, когда за окном наконец раскинулся бескрайний пейзаж…
— Уважаемые пассажиры, через несколько минут наш поезд прибывает на конечную станцию Море, вокзал Море. Благодарим вас за то, что воспользовались быстрым и комфортным «Сахэ Экспрессом». При выходе, пожалуйста…
<предыдущая глава || следующая глава>
Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма