Моря здесь нет (Новелла)
May 28, 2025

Моря здесь нет

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 95. Синева (4)

— …

Мне казалось, что у меня перехватило дыхание. Сердце упало куда-то в пятки, кровь, казалось, застыла в жилах. Я рефлекторно попытался отвернуться, но Джу Дохва крепко держал моё лицо, не давая пошевелиться.

— Смотри на меня прямо.

Его глаза горели, как у зверя, и, казалось, пронзали меня насквозь. Было темно, но всё равно накатывало ощущение, что меня сейчас раскусят. От напряжения кончики пальцев постепенно остыли, но я усилием воли постарался сделать вид, что всё в порядке, и открыл рот:

— …Что не так с моими глазами?

Нельзя поддаваться волнению. Вчера, когда я проверял, единственное изменение заключалось в том, что они стали немного мутными. Это означало, что сейчас, без направленного света, синий цвет никак не мог проявиться.

— Наверное, просто отекли, потому что долго спал.

Я попытался легко отделаться, но Джу Дохва не поддался. Он, не слушая меня, пристально вглядывался мне в глаза. Затем, криво улыбнувшись, тихо пробормотал:

— Вот почему вдруг заболело тело…

В тот же миг Джу Дохва резко поднялся с кровати. Когда он отбросил одеяло и собирался выйти, я рефлекторно схватил его за руку.

— Эй, что… куда ты?

Тревога медленно подползала. Аура, исходившая от него, была зловещей, как часовая бомба, готовая взорваться. Он скосил взгляд на меня и сказал подавленным голосом:

— Я позову врача, а ты сиди смирно.

— Зачем звать врача?

Я крепко сжал руку, которой держал его. Сердце бешено колотилось, и, казалось, пульс ощущался даже в кончиках пальцев.

Джу Дохва мельком взглянул на свою руку, тихо вздохнул и повернулся ко мне.

— У тебя сейчас мутные глаза, хён.

— ……

—Помутнели. Твои глаза, всегда такие чёрные…

Он точно чертов призрак*… Невозможно было не подумать об этом. Было так темно, только немного лунного света проникает в комнату, и он умудрился заметить, просто встретившись взглядом.

— Мне было странно, когда тебе стало плохо без причины. Не может быть, чтобы причины не было.

Феромоны, тонкой пеленой витающие в воздухе, вдруг пропитались гневом. Голос был бесконечно нежным, но холодно застывшее лицо показывало, что он в ярости. От его прямого взгляда мурашки пробежали по моей спине.

А потом он тихо произнёс:

— Это побочный эффект от лекарства.

— …

Побочный эффект? Откуда он знает, какое лекарство я принимал? Нет, если уж на то пошло, то странные глаза не из-за лекарства…

— Это, наверное, побочный эффект от той виагры, которую ты принял.

— ……Виагра? — Я ошеломлённо посмотрел на него, потому что из его уст вылетело такое несуразное слово.

Он наклонился, будто пытаясь меня успокоить, и заговорил мягко, ровно, глядя прямо в глаза.

— Ну разве может быть нормальным препарат, сделанный компанией этого тупого богача?

Тупой богач.

Слишком ясно, кого он имел в виду. Того самого мужчину средних лет, которого Джу Дохва убил, и его сынка-омегу, что пытался его соблазнить на вечеринке.

— Побочные эффекты у наркоманов всегда одни и те же. Падает зрение, трясутся руки, портится цвет лица, а в итоге и органы страдают.

Кажется, тот мужчина говорил, что зрение ухудшилось от слишком большого количества принимаемых лекарств. Я отчётливо вспомнил лицо того мужчины средних лет в очках, которые он раньше не носил. И слова Джу Дохвы о том, что он не будет доверять лекарству, сделанному таким человеком, и не даст его мне.

— Раз уж хёну плохо с тех пор, значит, это побочный эффект от того чёртового лекарства, которое ты принял.

Похоже, Джу Дохва думал, что всё это из-за лекарства, которое он называл «виагрой». В воде, которую я выпил в тот день, когда проявил свою сущность омеги, в тот день, когда я цеплялся за него, говоря пошлые слова, вероятно, было похожее вещество.

— Поэтому вызову врача для обследования. Если боишься уколов, я буду рядом.

Его тихий голос был нежным, как будто он разговаривал с ребёнком. Он нежно провёл пальцами по моим векам, придерживая лицо ладонью.

— Такие красивые глаза… Нельзя, чтобы с ними что-то случилось.

— А…

Я тихо вздохнул и медленно моргнул. Он всё ещё казался сердитым, но по крайней мере этот гнев, казалось, не был направлен на меня. Не было и намёка на сомнение в моём статусе омеги, в том, кто я есть.

— …Всё в порядке, скоро пройдёт.

Только тогда напряжение, казалось, спало. Все силы покинули моё тело, и рука, сжимавшая его предплечье, медленно соскользнула. Джу Дохва поймал меня за запястье и, взглянув на руки, негромко сказал:

— Откуда, хён, ты знаешь, заживёт или нет?

— Я больше не буду принимать.

Я заболел не из-за афродизиака, и какова бы ни была причина, я больше не буду принимать никаких лекарств. Побочные эффекты со временем пройдут, и даже если органы действительно повреждены, это не имело значения.

Разве это не была жизнь, которая и так катилась под откос? Если руки и ноги целы, то нет нужды в шумных обследованиях и лечении. Да, всё равно скоро всё закончится.

— Ты же сам сказал, что осталось два дня. Обследование пройдём тогда, а сегодня я просто хочу спать.

Я старался говорить как можно спокойнее, делая вид, что всё в порядке. Тихо зевнул, как будто очень устал и хотел спать, и даже вытер слезу, выступившую в уголке глаза. Он собирался что-то сказать, но я, сделав вид, что не замечаю, потянул его за запястье.

— Так что тоже ложись.

Он вёл себя так, будто собирался сразу же вырваться и уйти, но затем покорно последовал за мной на кровать. Джу Дохва, присев на корточки, крепко сжал губы и уставился на меня. Его взгляд был настолько пронзительным, что мог бы отбить всякое желание, но почему-то мне не было страшно.

— Я хочу спать, Дохва-я.

По моему опыту, он, кажется, даже любит, когда я капризничаю. Что такого особенного в этом «хёне», чтобы так зацикливаться? Даже если я настойчиво к нему цеплялся, он не показывал ни малейшего раздражения.

— Ты же обещал убаюкать меня… да?

Я осторожно огляделся и неуклюже растянул конец предложения. Я никогда в жизни ничего не выпрашивал. Но, оказавшись в затруднительном положении, я как-то сумел это сделать.

Именно тогда Джу Дохва, который до этого был безэмоциональным, тихо рассмеялся.

— Похоже, ты не собирался выздоравливать за два дня.

— …

Его слова были настолько точными, что у меня перехватило дыхание. Джу Дохва сказал, что если я не выздоровею в течение недели, то придется пройти обследование, а это означало, что если я выздоровею раньше, то в этом не будет необходимости. Конечно, я с самого начала знал, что это невозможно.

Я просто сказал что-то наугад, чтобы потянуть время, потому что знал, что он не послушает, если я скажу, что нет необходимости в обследовании. Однако, возможно, это была ошибка. Если бы он прямо сейчас вызвал врача, у меня не было бы права отказаться.

— Я же говорил, хён, что ты должен понимать, насколько я глупо себя веду из-за тебя.

Однако, к счастью, Джу Дохва не собирался снова выходить из комнаты. В голосе, смешанном с лёгким вздохом, вместо прежнего гнева чувствовалась улыбка. Видимо, его ярость поутихла.

— Хорошо, ложись спать.

Он тут же забрался под одеяло и лёг на бок, лицом ко мне. Я думал, он закроет глаза, как раньше, но на этот раз он пристально смотрел на меня. Его глаза, обычно излучающие расслабленное спокойствие, сегодня казались особенно ясными.

— …Почему?

Несмотря на мой вопрос, он долго безмолвно разглядывал моё лицо. Теперь мне не нужно было прятать глаза, поэтому я тоже не отводил взгляда.

Сколько так прошло времени? Его плотно сжатые губы едва заметно шевельнулись.

— Наверное, потому что ты красивый…

— …

— Даже когда ведёшь себя как ребёнок, меня это не раздражает.

Это были хорошие слова, но я чувствовал себя немного странно. В конце концов, обычно не я, а Джу Дохва вёл себя как ребёнок. И делал это в переменчивой и упрямой манере.

— Почему ты вообще боишься уколов?

— …Хмм.

Вот как это выглядело. Мне стало немного стыдно. В глазах Джу Дохвы я был похож на капризного ребёнка, который закатывает истерику, чтобы избежать укола.

— Не маленький же, насколько нужно бояться, чтобы даже неумелое кокетство пускать в ход?

— Я не кокетничал.

— Да, не похоже было на кокетство.

Уголки его губ слегка приподнялись, когда он сказал это. В его шутливом ответе, сам того не зная, тоже сквозила легкая улыбка.

— Радуйся. Если бы ты был искусен даже в таких вещах, это было бы действительно отвратительно.

Говорить что-то настолько жуткое таким сладким голосом — это тоже своего рода талант. Я напрягся уже по другой причине и вместо ответа просто закрыл глаза.

— Будешь спать?

— Ага.

Если только мы не собирались всю ночь смотреть друг на друга, лучше было потихоньку засыпать. Хотя рядом находился самый опасный человек и была тревога, что случайно выдам свои феромоны, в такие моменты лучше было скорее закончить день.

— Ты тоже скорее засыпай.

Будто собираясь выполнить своё обещание убаюкать меня, он без лишних слов положил руку мне на плечо. Его лёгкие похлопывания казались гораздо искуснее, чем в детстве. И всё же они были такими же неуклюжими. Долго успокаивая меня, он вдруг произнёс:

— Хён.

— …Что?

Это напомнило мне о прошлом. Даже в детстве он был таким же. До самого засыпания что-то лепетал, словно не хотел отпускать момент. Сначала звал: «Хён-а…», а потом начинал бормотать всякую ерунду.

— А что считается за «прикосновение»?

— А?

Я ожидал простого разговора, но внезапный вопрос был совершенно неожиданным. Я открыл глаза, чтобы понять, что он имел в виду, и Джу Дохва медленно склонил голову ко мне. Его лицо, и так близкое, теперь было так близко, что наши носы почти соприкасались.

— Я сказал, что не буду трогать того, кто болен…

— …

— Я просто подумал… может, поцеловать хотя бы можно?

<предыдущая глава || следующая глава>

Оглавление

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма