Читательский дневник
October 11, 2021

Читая русскую классику #5

Антон Павлович Чехов

Собрание юмористических рассказов в одном томе

В собрание  юмористических рассказов входят четыре сборника: «Шалость», «Сказки Мельпомены», «Из сборника «Пестрые рассказы», «Рассказы 1880–1886 годов». В настоящем выпуске обсудим   сборник «Шалость».

Сборник «Шалость» — представлен ранними рассказами А. П. Чехова, подготовленный в 1882 году,  состоял из 12 рассказов, но так и не был издан по цензурным соображениям. Первоначально по документам цензоров 1882 года название у сборника было «Шалопаи и благодушные», но потом оно стало называться «Шалость». По крайней мере, такой вариант событий можно отметить  в Википедии. На сайте, посвященном творчеству Чехова, нет информации о названии сборника и почему он не был опубликован.

Какова же она — дюжина первых шагов будущего писателя?

  1. Письмо к ученому соседу
  2. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
  3. Папаша
  4. Тысяча одна страсть, или Страшная ночь
  5. Перед свадьбой
  6. Жены артистов
  7. Петров день
  8. Темпераменты
  9. В вагоне
  10. Грешник из Толедо
  11. Исповедь, или Оля, Женя, Зоя
  12. Летающие острова

1. Письмо к ученому соседу

Действие происходит в селе Блины Съедены. Старый помещик Виталий Семи-Булатов пишет соседушке — ученому Максиму, отчество которого позабыл. Письмо малограмотного человека, понимающего свои недостатки и достоинства, знающего и свое место в жизни. Старик не согласен с теорией, согласно которой люди произошли от человекообразных обезьян:

Вы изволили сочинить что человек произошел от обезьянских племен мартышек орангуташек и т. п. Простите меня старичка, но я с Вами касательно этого важного пункта не согласен и могу Вам запятую поставить. Ибо, если бы человек, властитель мира, умнейшее из дыхательных существ, происходил от глупой и невежественной обезьяны то у него был бы хвост и дикий голос. Если бы мы происходили от обезьян, то нас теперь водили бы по городам Цыганы на показ и мы платили бы деньги за показ друг друга, танцуя по приказу Цыгана или сидя за решеткой в зверинце. Разве мы покрыты кругом шерстью? Разве мы не носим одеяний, коих лишены обезьяны?

Рассказ несколько длинноват, но возможно, в то время коротких писем кому бы то ни было не писали. Логично, что текст письма пестрил ошибками и уменьшительно-ласкательными суффиксами, только так Антоша Чехонте мог представить читателю главного героя повествования. 3/5

2. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

Нисколько не сомневаюсь, что приведённая в названии рассказа пословица, вам знакома чуть ли не с детства. Вот только, как её понимать?
Герой рассказа Иван Павлович, сумевший решить сложную жизненную задачу по спасению утопающей семейной пары, остался пожинать плоды своих мечтаний и даже заслуженной благодарности от четы Щелколобовых не получил Про обещанные с их стороны блага и говорить нечего — мало того, главный участник событий по поискам майора Щелколобова был удалён из волостного правления.
Поразмыслив над содержанием этого крохотного произведения, можно прийти к выводам:
-Не делай добра, не получишь и зла
-Муж и жена — одна сатана. Третий лишний. 4!5

3. Папаша

Тонкая, как голландская сельдь, мамаша вошла в кабинет к толстому и круглому, как жук, папаше и кашлянула. При входе ее с колен папаши спорхнула горничная и шмыгнула за портьеру; мамаша не обратила на это ни малейшего внимания, потому что успела уже привыкнуть к маленьким слабостям папаши и смотрела на них с точки зрения умной жены, понимающей своего цивилизованного мужа.

Как вам, дорогие читатели, такое начало? Не улыбнуться невозможно! Продолжение рассказа тоже весёлое — папаша, по настоянию мамаши, идёт уговаривать учителей поставить его пятнадцатилетнему оболтусу троечку, чтобы дитя перешло в … 4-й класс. Вечером того же дня родитель рапортует об успешном завершении миссии и делает вывод:

Что ученых людей не так уломаешь деньгами, как приятным обхождением и вежливеньким наступлением на горло.

Замечательный рассказ! Чехов просто живописует нам картину жизни одной  семейки, позволяя себе только уменьшительно-ласкательные суффиксы, как форму своего отношения к героям. 5/5

4. Тысяча одна страсть, или Страшная ночь   (Роман в одной части с эпилогом)

Повествование в романе ведётся от первого лица — главный герой Антонио делится воспоминаниями:

<…> Небо было темно, как типографская тушь. <…> Гром, грозный, величественный спутник прелестной, как миганье голубых глаз, быстрой, как мысль, молнии, ужасающе потрясал воздух.<…> Луна — беспристрастный, молчаливый свидетель сладостных мгновений любви и мщения. Она должна была быть свидетелем смерти одного из нас.

За светопреставлением природы следует представление, устроенное человеком — тройное убийство! Преграды к намеченной цели снесены, успех достигнут, но далее есть ощущение, что Антонио либо отказала память, либо он бредит:

<…> Вчера у меня родился второй сын… и сам я от радости повесился… Второй мой мальчишка протягивает ручки к читателям и просит их не верить его папаше, потому что у его папаши не было не только детей, но даже и жены <…> Ничего этого никогда не было.

Замечательное произведение! Чехов, как никто из русских писателей, лаконичен и не забивает голову читателей моралистическими описаниями, что тоже неплохо — Фёдора Михайловича с нас вполне хватит. 5/5

5. Перед  свадьбой

В четверг на прошлой неделе девица Подзатылкина в доме своих почтенных родителей была объявлена невестой коллежского регистратора Назарьева. Сговор сошел как нельзя лучше. Выпито было две бутылки ланинского шампанского, полтора ведра водки; барышни выпили бутылку лафита.

Как Вы понимаете, наутро следующего дня родители девицы Подзатылкиной посчитали за благо дать дочери советы, как ей себя вести в замужестве. Даже не сомневаюсь, что дочурка их позабыла наставления, как только вышла из родительских комнат, ибо, как отмечает автор:

Ума ее никто не видал и не знает, а потому о нем — ни слова. Наружность у нее самая обыкновенная: нос папашин, подбородок мамашин, глаза кошачьи, бюстик посредственный.

Жених  под стать невесте:

Господин Назарьев — мужчина роста среднего, лицо имеет белое, ничего не выражающее, волосы курчавые, затылок плоский.<…> Любит больше всего на свете свой почерк, журнал «Развлечение» и сапоги со скрипом, а наиболее всего самого себя, и в особенности в ту минуту, когда сидит в обществе девиц, пьет чай внакладку и с остервенением отрицает чертей.

Ни единого признания в любви в этом рассказе я не обнаружила, характеры и поступки персонажей не предполагают даже умения услышать друг друга, поэтому не вижу у этой четы совместного будущего. 3/5

6. Жены артистов (Перевод…с португальского)

Как известно, писатели, художники, певцы нередко зависят как от таланта или способностей к избранной профессии, так и от условий внешней среды: наличия и условий работы, устроенности быта, возможности качественного питания. Важную роль в жизни героев играют их жены, однако, сами работники творческого труда не высоко оценивают их помощь. В конце рассказа Чехов советует вдовам и девицам:

Не выходите вы замуж за этих артистов! «Цур им и пек, этим артистам!», как говорят хохлы. Лучше, девицы и вдовы, жить где-нибудь в табачной лавочке или продавать гусей на базаре, чем жить в самом лучшем номере «Ядовитого лебедя», с самым лучшим протеже графа Барабанта-Алимонда. Право, лучше!

Признаться рассказ не оказался не столь увлекательным, как хотелось 3/5

7. Петров день

В Петров день, то есть 29 июня наступало время, когда охотники имели право поехать в лес, да свободно пострелять.
Как известно, где охота или, рыбалка, там непременно что-то горячительное припасено. Но это ещё не помеха занятию, хуже, когда в компанию поневоле попадает смутьян вот тогда ничего хорошего не жди — все пойдёт прахом. Такая беда случилась с Егором Егорычем, вовремя не пригласившем своего брата Михея Егорыча, который будучи обиженный всяко цеплял его на охоте и после напакостил, как только смог.
Неплохой рассказ для набиравшего опыт Антоши Чехонте. 3/5

8. Темпераменты

Сложно назвать рассказом набор характеристик, присущих людям (в частности родственникам), обладающим тем или иным свойством темперамента.

9. В вагоне

Что только не происходит в тёмном, пронизанном сквозняком и карманолюбцами вагоне почтового поезда, следующего по маршруту «Веселый Трах-Тарарах» — «Спасайся, кто может»!
К примеру, заходит контролёр и выясняется, что единственный, кто имеет билет, едет не в ту сторону, остальные следуют зайцем. Приходилось ли вам развлекаться в пути игрой в карты при свете четырёх папирос? Или вот случалось ли на малой станции заходить в поезд не в свой вагон и потом добираться на ощупь до своего?
Весёлое путешествие с персонажами рассказа ненадолго отвлечет от рутины повседневных дел. 4/5

10. Грешник из Толедо (Перевод с испанского)

«Кто укажет место, в котором находится теперь ведьма, именующая себя Марией Спаланцо, или кто доставит ее в заседание судей живой или мертвой, тот получит отпущение грехов».


Учитывая, что в ту пору ведьмой монахи святой инквизиции называли любую красивую девушку, с черными или рыжими волосами, голубыми или карими глазами — ничего удивительного в том, что двадцатилетняя Мария Спаланцо могла угодить в эту категорию, считалось, что ведьмы умеют превращаться в черных кошек, собак и других животных и убегать от преследования.

Отметим также, что муж ее Спаланцо — красивый и ученейший молодой испанец считал себя грешным, поскольку занимался когда-то с отцом магией и очень хотел получить отпущение грехов. Для этого нужно было совершить недюжинный поступок, например, доставить суду ведьму живую или мертвую.

Что и говорить, у Спаланцо была трудная задача — спасти жену и уехать с ней на корабле, но не получить отпущение грехов или сдать умершую от старости жену и неизвестно когда получить отпущение грехов. Он выбрал простой, но самый грешный  путь. Прав был его отец, заявивший что испанцы глупы. 5/5

11. Исповедь, или Оля, Женя, Зоя
Случалось ли вам объяснять в письме другу или подруге причину вашей холостяцкой (незамужней) жизни? Что бы вы написали?

Вот, к примеру, ваш покорный слуга ни в коем случае не хотела бы поутру огреть мужа сковородой лишь потому, что он не соизволил прийти вовремя домой :)

Что касается главного героя, то в письме милой подруге он пишет:

Моя дорогая! Я всей душой люблю семейную жизнь и не женат потому только, что каналье судьбе не угодно было, чтобы я женился. Жениться собирался я раз 15 и не женился потому, что все на этом свете, в особенности же моя жизнь, подчиняется случаю, все зависит от него! Случай — деспот. Привожу несколько случаев, благодаря которым я до сих пор влачу свою жизнь в презренном одиночестве…

На мой взгляд, нетерпение героя к чужим слабостям и эгоизм, а вовсе не случай не позволили ему жениться ни на одной из описанных в письмах избранницах, которые, кстати, нашли себе пару в лице других героев и автор письма об этом упоминает. 4/5

12. Летающие острова Соч. Жюля Верна. Перевод А. Чехонте

Данный рассказ Антоши Чехонте является пародией на произведения Жюля Верна — ну нет у французского писателя произведения с названием «Летающие острова», а есть «Плавучий остров» и тоже написан в жанре научной фантастики.


Самый необыкновенный персонаж Вильям Болваниус был 48 ½ вершков роста, тонкий, как пика, и худой, как засушенная змея. Он был совершенно лыс. Одетый во все черное, он имел на носу четыре пары очков, а на груди и на спине по термометру. Именно ему пришло в голову полететь на Летающие острова, которые помимо него никто открыть не имел возможности, поскольку в телескопах остальных ученых и членов географических, физических и прочих обществ эти диковинные острова не были обнаружены.

В качестве компаньонов он выбрал Джона Лунда, покорившего 17 джентльменов королевского географического общества речью продолжительностью 40 часов 32 минуты и 14 секунд, да и тема доклада небезынтересна почтенной публике «Просверление Луны колоссальным буравом» и его слугу Тома Бекаса. Расчет мистера Болваниуса был на то, что после 40 минутной речи Джон промолчит часов двадцать. Через некоторое время герои попали на острова, принадлежащие к группе летающих и обнаружили…
Прочитайте эту книжку и вы узнаете, что нашли Вильям, Джон и Том, а, а также получите хорошее настроение за считанные минуты. 5/5

В заключение скажу, что первый сборник Антона Павловича достоин того, чтобы его читали. Наиболее понравившиеся произведения, отмечены более высокой оценкой.

<Предыдущий выпуск Следующий выпуск>