March 15

Обесчести меня, если сможешь | Глава 50

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграмм t.me/wsllover

«А если она примет меня за одержимого антифаната? Это будет катастрофа!»

Блисс лихорадочно заставил шевелиться свои немногочисленные извилины. Могут счесть за сталкера. Но если догадаются, что он ненавистник — это вообще конец. Что же делать?

Время шло, а Пенелопа продолжала молчать. В конце концов, Блисс, не выдержав гнетущего напряжения, первым нарушил тишину:

— Э-э... какой будет следующий вопрос? Или... мы уже закончили?

Услышав его робкий голос, Пенелопа медленно заговорила:

— Вы сказали, что вы американец?

— Да, — с замиранием сердца ответил Блисс.

Экономка продолжила всё тем же спокойным, ровным тоном:

— Должно быть, дорога сюда была не из лёгких. Вы не устали?

— А, нет... Всё в порядке.

Вопрос оказался на удивление безобидным. Но именно это заставило Блисса напрячься ещё сильнее. Пока он тщательно подбирал слова для ответа, Пенелопа вдруг пробормотала, словно обращаясь к самой себе:

— Отпустить своего драгоценного младшего сына одного так далеко... Мистер Миллер, наверное, места себе не находил от беспокойства.

Заметив на её лице выражение сочувствия, Блисс поспешил заверить её с уверенной улыбкой:

— О, не беспокойтесь! Они сказали, что будут часто меня навещать.

Пенелопа понимающе кивнула.

— Вот как? Это замечательно. Значит, здесь вам не будет слишком одиноко.

— Да, ха-ха! Не стоит волноваться. Спасибо!

— ...

— Ха... ха-ха...

Смех Блисса начал постепенно затихать. Осознание того, что именно он только что ляпнул, пришло лишь тогда, когда с лица сидящей напротив Пенелопы исчезла последняя тень улыбки.

«Что я наделал! Какой кошмар! А-а-а, что мне теперь делать?!»

В тот момент, когда Блисс побледнел как полотно, Пенелопа выпрямилась, расправила плечи и строгим голосом произнесла:

— Блисс Миллер, что вы здесь делаете?

— И-и-ик!

Блисс побелел и застыл под этим взглядом.

❈ ❈ ❈

В гостиной воцарилась гробовая тишина. Лишь мерное тиканье часов изредка нарушало тяжёлую атмосферу. Пенелопа молча сверлила Блисса взглядом, словно давая ему шанс объясниться.

Но объяснений, разумеется, не последовало. От столь неожиданного поворота событий Блисс окончательно потерял дар речи. Он, конечно, допускал мысль, что когда-нибудь его раскроют. Но чтобы так быстро?! Прямо с порога?!

«Я слишком недооценил её».

Блисс мысленно проклинал себя за глупость. Перед ним сидел человек, посвятивший всю свою жизнь служению аристократической семье. Пытаться одурачить её такими дешёвыми трюками было верхом наглости с его стороны. Нужно извиниться? Да, конечно, нужно. Но тогда его точно вышвырнут отсюда. Нет, этого нельзя допустить! Что же делать? Что сказать?!

— Блисс Миллер.

— Д-да, да, мэм! — услышав своё имя, на автомате ответил Блисс и вздрогнул.

Осознав, что этим он окончательно забил последний гвоздь в крышку своего гроба, он услышал голос Пенелопы:

— А теперь скажите мне честно, Блисс. Зачем вы приехали?

Уголки её губ медленно поползли вверх.

— Вы ведь приехали, потому что влюблены в Его Сиятельство, верно?

— ...Что?

От столь абсурдного заявления глаза Блисса округлились до предела. Глядя на его застывшее в ступоре лицо, Пенелопа крепко сцепила руки в замок и заговорила восторженным, мечтательным тоном:

— Боже мой, как же вы выросли! Вы, наверное, меня не помните, но у меня до сих пор перед глазами стоит картина, как вы бегали по нашему поместью. Вы были таким очаровательным ребёнком. А когда вы заявили, что выйдете замуж за молодого господина, это было так дерзко и так мило! Когда вы внезапно уехали обратно в Америку, я думала, что на этом всё и закончится. Кто бы мог подумать, что вы вырастете таким красавцем и снова появитесь здесь!

— ...Простите?

Блисс непонимающе моргал, но Пенелопа, всё больше воодушевляясь, продолжала щебетать как юная девчонка:

— Так вот в чём дело! Вы всё это время не могли забыть Его Сиятельство! Ну конечно. Хоть вы тогда и были совсем ребёнком, но ваши чувства были искренними. Подумать только, вы всё ещё храните его в своём сердце! Не смогли больше выносить разлуку, да? Я понимаю, как вам было тяжело всё это время.

— Э-э, послушайте...

Немного оттаяв от шока, Блисс попытался вставить хоть слово, но женщина его совершенно не слышала.

— Ничего страшного, не нужно ничего объяснять, я всё прекрасно понимаю! По правде говоря, Его Сиятельство — просто идеальный кандидат в мужья. Я всё гадала, когда же и кого он встретит, чтобы сыграть свадьбу века... И вот!

Пенелопа шумно выдохнула и, снова переключив всё внимание на Блисса, воскликнула ещё громче:

— И тут появляетесь вы, младший сын семьи Миллер! Какая идеальная пара! Я и мечтать не смела, что доживу до этого дня! Спасибо, господи, спасибо!

В порыве чувств она подалась через стол, схватила Блисса за руки и принялась исступлённо их трясти. Блисс окончательно перестал что-либо понимать.

— П-погодите, мадам! Вы всё не так поняли!

— Пересечь океан и приехать сюда спустя столько лет в поисках своей первой любви... Это так романтично! Это же вылитая сцена из «Герцога и Пиратки»! «О, любовь моя! Когда ты появился передо мной сквозь суровую морскую пену, я уже всецело принадлежал тебе. Пиратка, ведьма, морской жнец, чёрный корсар... как бы тебя ни называли, тебе хватило одного лишь взгляда, чтобы украсть моё сердце без остатка!»

Пенелопа продекламировала эти строки с такой надрывной страстью, словно играла на театральной сцене. Блисс смотрел на неё, разинув рот от изумления.

— Вы смотрели «Герцога и Пиратку»?!

Блисс тут же загорелся и, не в силах сдержать эмоций, вскочил с места. Это был его самый любимый исторический сериал из всех, что он пересмотрел, готовясь к поездке. И сейчас Пенелопа слово в слово процитировала признание в любви, которое герцог сделал предводительнице пиратов, умоляя её стать его женой! Услышав его восторженный вопль, Пенелопа тоже подскочила и с горящими глазами закивала:

— Разумеется! Это мой самый любимый романс. Тем более, что он основан на реальных событиях из истории семьи Стрикленд!

Только теперь Блисс понял, почему она с таким интересом слушала его недавний пересказ истории семьи. Наверняка вспоминала именно эту дораму! Значит так! Блисс энергично закивал и подхватил следующую реплику:

— «Сердце, что ты клялся отдать мне, ещё даже не остыло, а ты уже смеешь смотреть на другую?!»

Приняв пас, Пенелопа с трагичным пафосом продолжила:

— «Я вырву твои глаза и скормлю их диким псам! Ты будешь умываться слезами и умолять меня о пощаде! Я...!»

— «Я!» — эхом отозвался Блисс.

И тут они, глядя друг другу в глаза, хором выкрикнули финальную фразу:

— «Великая пиратка, владычица морей — Вероника!»

Выкрикнув это, Пенелопа и Блисс радостно завизжали, бросились друг другу в объятия и принялись прыгать на месте. Так и есть! Он был прав! Любой, кто смотрел этот сериал, назовёт эту фразу лучшей. Пенелопа была настоящей, преданной фанаткой «Герцога и Пиратки»!

— А-а-а-а-а! А-а-а-а!

Боже правый! Блисс был вне себя от счастья и визжал от восторга. Он никогда ещё не испытывал такого эйфорического единения с кем-либо.

Но на этом их проверка на прочность не закончилась. Разорвав объятия, они переглянулись и обменялись многозначительными взглядами. Первым бросил вызов Блисс:

— «Любовник мужа, обесчестивший меня».

Услышав название, Пенелопа, не задумываясь ни на секунду, выдала коронную фразу:

— «Кем ты хочешь, чтобы я был, твоим псом или твоим человеком?»

— Да! В точку!

Блисс в восторге хлопнул в ладоши, и теперь настала очередь Пенелопы:

— «Жене, которая меня не узнаёт».

— «Мне плевать, даже если я получу только твоё тело! Твоя любовь мне и даром не нужна!»

— «О-о-о-о, Маркус! Любовь моя!» — истошно завопила Пенелопа имя главного героя.

Они продолжали бросать друг другу названия произведений, раз за разом безошибочно цитируя диалоги из сериалов. И когда они, наконец, назвали последнее произведение, снова в унисон прокричали одну и ту же фразу — и после в очередной раз бросились друг другу в объятия.

Глава 51 ❯

❮ Глава 49