Обесчести меня, если сможешь | Глава 8
Над главой работала команда WSL;
Наш телеграмм https://t.me/wsllover
Слова Кои наконец-то сложились в единую картину. Кассиан, без труда вспомнив, как вчера этот самый мальчишка обиженно пыхтел на других детей, продолжил:
— Так это, получается, медаль за отвагу?
Блисс лишь молча смотрел на него, упрямо сдвинув брови.
«Слишком сложно выразился?» — подумал Кассиан и решил объяснить проще:
— Я слышал, что произошло. Вчера на вечеринке другие ребята прицепились к цвету твоих глаз, верно? А синяк ты поставил себе сам.
Только теперь до Блисса дошло. Наверняка папа или папочка проболтались. Однако это осознание ничуть не усыпило его бдительность по отношению к незнакомцу. Наоборот, воспоминания о вчерашнем унижении вспыхнули с новой силой, и Блисс угрожающе прищурился.
— Ну и что? Тоже скажешь, что я тупой?
Эту фразу братья и сестры бросали ему постоянно. А вчера Грейсон и вовсе открыто насмехался над ним. Подумаешь, добавится ещё один — ничего не изменится. Но просто так спускать насмешки Блисс не собирался. «Тупой» он ещё мог стерпеть, но слова о том, что он не Миллер, прощать не собирался.
«Просто пристрели их. Тогда никто не посмеет говорить тебе такую чушь», — вспомнив совет Грейсона, Блисс до побеления костяшек сжал маленькие кулачки.
«Если этот придурок ляпнет, что я не Миллер, сразу же врежу ему по губам».
Блисс, уже готовый броситься в драку, внезапно растерял весь боевой настрой. Кассиан посмотрел сверху вниз на растерянного мальчишку и добавил:
— Ты ведь дрался за свою честь, так? Для мужчин честь — это всё. Ради неё стоит и жизнью рискнуть.
Снова эти невероятные слова. Блисс, совершенно опешив, переспросил, не веря собственным ушам:
Кассиан уверенно кивнул, а затем, чуть нахмурившись, окинул его оценивающим взглядом.
— Только не говори мне, что ты девочка.
Блисс от неожиданности аж подскочил и отчаянно замотал головой.
— Я мужчина! Я мужчина, понятно?! — во всё горло завопил он, заливаясь густым румянцем.
В голове набатом стучали слова Кассиана. Мужчина! Мужчина? Мужчина!
В это было просто невозможно поверить. Всегда, сколько он себя помнил, его только и делали, что дразнили тупицей и малявкой.
— П-правда…? — осторожно спросил Блисс; на его лице всё ещё читалось явное недоверие. — Ты правда так думаешь? Что я мужчина?
— Я же сказал, — спокойно повторил Кассиан.
Блисса захлестнула волна такого щенячьего восторга, что перехватило дыхание. Он говорит серьёзно. Этот человек действительно так считает.
«Он первым признал меня, Блисса Миллера, настоящим мужчиной!»
Сам того не замечая, он разжал свои крошечные воинственные кулачки. Пальцы сами собой сцепились под подбородком, а взгляд, полный чистого восторга, приклеился к Кассиану. Издав восторженный писк, Блисс с сияющими глазами воззрился на первого человека в его жизни, который разглядел в нём настоящего мужчину.
Услышав его взволнованный, звенящий голосок, Кассиан улыбнулся:
— А я Блисс Миллер! — тут же выпалил мальчик, вызвав у Кассиана приступ хохота.
Не обращая внимания на его смех и всё ещё веселый взгляд, Блисс громко заявил:
Кассиан слегка опешил от столь внезапного предложения. Впрочем, его удивление длилось недолго, и он просто кивнул, будто это было в порядке вещей:
— Отлично! — Блисс энергично закивал в ответ, а затем его взгляд скользнул вниз.
Проследив за взглядом мальчика, Кассиан заметил, что тот не сводит глаз со стеклянной банки в его руках. Поняв немую просьбу, он молча протянул сладости Блиссу.
Обхватив тяжёлую банку обеими руками, Блисс прижал её к груди и свободной рукой осторожно потянул за пробковую крышку. Достав здоровенное печенье, щедро усыпанное кусочками шоколада, он протянул его Кассиану:
Честно говоря, Кассиану сейчас совсем не хотелось сладкого. Но, посмотрев на покрасневшее от предвкушения лицо малыша, смотревшего на него с такой надеждой, он просто не смог отказаться.
Кассиану не оставалось ничего другого, кроме как принять правила игры. Стоило ему откусить кусочек, как Блисс буквально просиял от гордости. Малыш снова запустил руку в банку, выудил очередную печеньку и, широко разинув рот — будто собирался проглотить её целиком — лишь осторожно прикусил самый краешек. С видом абсолютного триумфа он победно вскинул надкусанное сокровище над головой, светясь от счастья.
«И где он только этому набрался?» — мысленно усмехнулся Кассиан, но подыграл мальчику, легонько чокнувшись с ним своим печеньем.
Блисс, сияя от удовольствия, принялся звонко хрустеть лакомством. Он ни на секунду не выпускал из объятий заветную банку, активно жуя и широко улыбаясь. Просыпаясь этим утром, он и представить себе не мог, что день принесет столько радости.
Затем Блисс стащил ещё два шоколадных печенья и с помощью Кассиана вернул банку на верхнюю полку, планируя идеальное преступление. В завершение они не забыли звонко «дать пять», скрепив свой уговор.
— Так вот вы где, мистер Стрикленд.
Когда дворецкий наконец нашёл их, Блисс как раз спрыгивал на пол, а Кассиан задвигал стул на место. Обрадовавшись было, что поиски увенчались успехом, слуга тут же вздрогнул от неожиданности, заметив Блисса, прячущегося за ногами Кассиана.
Малыш, состроив самое невинное лицо на свете, не моргнув глазом заявил:
— Кассиан заблудился, а я показывал ему дорогу!
Ложь, конечно, была шита белыми нитками. Дворецкий долгим, выразительным взглядом посмотрел на крошки, густо усеявшие подбородок Блисса, пробормотал тихое: «Вот как», и снова повернулся к гостю:
— Вас ожидает Его Светлость. Позвольте проводить вас в гостиную.
Как только дворецкий повернулся к ним спиной и направился к выходу, Блисс показал Кассиану большой палец — мол, здорово мы его одурачили! Кассиан не стал разрушать иллюзии мальчика и лишь с улыбкой ответил ему тем же жестом.
Кассиан был уверен, что Блисс вернётся в свою комнату, но, к его удивлению, мальчик увязался за ними. Поймав вопросительный взгляд своего нового друга, Блисс с важным видом объявил:
— Мы же теперь друзья, значит, я иду знакомиться с твоими родителями.
Новый знакомый окончательно и бесповоротно завладел сердцем Блисса. Глядя на сияющего мальчишку, Кассиан мог лишь беззвучно посмеиваться про себя. Дворецкий же, совершенно не понимая, какая искра проскочила между этими двумя, лишь хранил профессиональную невозмутимость, уверенно следуя вперед.
Пока они шли, Блисс деловито расправлялся с шоколадным печеньем. Ему отчаянно хотелось ухватиться за руку Кассиана, но ладонь юноши — чьи метр девяносто казались малышу недосягаемой высотой — была слишком далеко. Блиссу оставалось лишь семенить рядом, стараясь не отставать ни на шаг; его личико раскраснелось от усердия, а дыхание то и дело сбивалось.
Наконец они дошли. Дворецкий коротко постучал и пропустил молодых людей. Кассиан вошёл первым, а за его спиной, словно маленькая тень, проскользнул Блисс. Сидевший на диване Кои обернулся на звук — и тут же подскочил, когда заметил за спиной гостя притаившуюся крохотную фигурку.
Радость от встречи с сыном мгновенно сменилась паникой. Взгляд Кои замер на лице сына: не только губы, но и щёки, и даже нос Блисса были густо покрыты шоколадом и крошками. Кои рванулся к ребёнку, порывисто прижал его к себе и, надавив на затылок, попытался спрятать перепачканную мордашку в складках своей одежды. Он отчаянно пытался скрыть улики, но всё пошло не по плану.
— Ох, так это и есть Блисс? — раздался за его спиной голос герцогини.
Кои в отчаянии зажмурился. «Что же делать?!» Мысли лихорадочно метались в голове, но вариантов было всего два: либо прямо сейчас схватить Блисса в охапку и сбежать, либо…
— А-ха-ха… — нервно рассмеялся Кои, покрываясь холодной испариной. Он выбрал второй вариант: встретить проблему лицом к лицу.
— Кажется, наш малыш немного перекусил. Прошу прощения, одну секундочку…
В панике отвернувшись и судорожно оттерев лицо Блисса первой попавшейся под руку салфеткой, Кои, наконец, повернулся к чете герцогов.