May 30

Оближи меня, если сможешь | Глава 9

Над главой работала команда WSL;

Наш телеграм t.me/wsllover

— Нет, не надо, прекратите сейчас же!

Голос Кои сорвался на хрип. В голове всё шло кругом, перед глазами плыли цветные пятна. Он пытался вырваться, чтобы остановить этот хаос, но двое парней держали его мёртвой хваткой, не давая сделать и шага.

— Хватит, я сказал! Убирайтесь! Положите всё на место и уходите!

— Ах ты, паршивец...

Один из хулиганов с силой сжал пальцы на его вороте, но в этот момент раздался властный окрик:

— Стой. Оставь его.

Повинуясь приказу Нельсона, парень нехотя разжал кулак. Кои, которого отпустили слишком резко, пошатнулся и едва удержал равновесие. Тяжело дыша, он замер, а Нельсон тем временем медленно, медленно двинулся к нему.

— Ну, и что ты там вякнул?

С каждым шагом Нельсон казался всё огромнее, буквально заслоняя собой свет ламп. Кои невольно попятился, упираясь поясницей в холодный прилавок. Он краем глаза видел, как банда продолжает громить магазин: кто-то с хрустом вскрывал пачки с чипсами, кто-то со смехом наливал себе ледяную жижу из автомата для слаша... Кои понимал, что должен их остановить, но сейчас всё его сознание было парализовано тяжёлым взглядом Нельсона.

— Что ты сказал, а? — с издёвкой переспросил тот и подошёл вплотную, наслаждаясь тем, как Кои дрожит всем телом.

Нельсон коротко, издевательски хохотнул и с силой толкнул его в плечо.

— Слышь.

— Ай!

Кои отлетел назад, но Нельсон не унимался.

— Что? «Хватит»? «Убирайтесь»?

Ещё один толчок заставил Кои болезненно удариться о полку. Не дав ему опомниться, Нельсон стальными пальцами вцепился в его горло и притянул к себе. Глядя в расширенные от ужаса глаза жертвы, он оскалился, обдавая Кои запахом алкоголя.

— Ты вздумал мне приказывать? Жалкий замухрышка, совсем страх потерял? Знай своё место, мусор.

— Кх... гх-х...

Кои задыхался. Слёзы невольно выступили на глазах, он забился в чужих руках, пытаясь глотнуть хоть немного воздуха, но хватка лишь становилась крепче. Он беспомощно вскинул взгляд на своего мучителя. Нельсон смотрел на него сверху вниз с такой яростной спесью, словно Кои был лишь надоедливым насекомым под подошвой. И в этот миг внутри Кои вспыхнула жгучая отчаянная злоба.

— Я сказал... прекрати! Ты... ты крадёшь вещи... громишь лавку... Ты просто... вор! Вы все... вы обычные грабители и подонки!

— Что ты несёшь?!

Голос Нельсона сорвался на рык. На его лбу вздулась багровая жила, а тяжёлая ладонь взметнулась вверх. Кои в ужасе зажмурился, ожидая сокрушительного удара по лицу.

За те доли секунды, что длилось ожидание боли, в его мозгу пронеслись сотни мыслей.

«Если я сейчас отключусь, кто приберёт всё это? Сколько времени уйдёт на уборку? Покроет ли моя недельная зарплата стоимость всего, что они уничтожили и украли? Господи, лучше бы меня просто забили до смерти, чтобы больше никогда не открывать глаза...!»

Но вместо удара тишину магазина прорезал звонкий звук колокольчика. Кто-то вошёл.

Кои вздрогнул. «Покупатель?» — мелькнуло в сознании. Но это лишь ненадолго отсрочит расправу. Вряд ли обычный человек захочет ввязываться в это, скорее просто сбежит, увидев такую картину...

— Что вы здесь устроили?

Кои оторопел.Необычайно свежий голос заставил всех присутствующих замереть. Вокруг мгновенно воцарилась тишина. Он осторожно приоткрыл один глаз, боясь поверить своим ушам. Во всём мире был лишь один человек с таким чистым тембром, но это казалось невозможным. Наваждением.

«Быть не может. Только не здесь. Только не он».

Неужели Эшли Миллер действительно пришёл сюда?

Кои распахнул глаза шире. Увиденное заставило его сердце на миг остановиться.

«Он здесь».

В голове осталась лишь одна эта мысль, вытеснившая всё остальное.

Эшли Миллер стоял у входа.

Оцепенел не только Кои. Нельсон, всё ещё сжимавший ворот чужой рубашки, и вся его свора застыли на местах, растерянно глядя на незваного гостя. Лишь Эшли выглядел абсолютно спокойным. Он уверенно переступил порог, и стеклянная дверь за его спиной плавно закрылась, издав финальный «дзынь». Несмотря на то что десяток недобрых глаз буравил его, Миллер не выказал и тени смущения. Он шёл вперёд так непринуждённо, словно находился на светском рауте.

«Ну конечно», — отрешённо подумал Кои. — «Для него внимание толпы — это просто фон. Часть повседневности».

В груди кольнула необъяснимая горечь, совершенно неуместная в данных обстоятельствах. Эшли остановился в паре шагов от Нельсона, мазнул равнодушным взглядом по Кои и перевёл внимание на хулигана.

— Занимаетесь самодеятельностью? Надеюсь, ты не собирался его ударить?

Нельсон, всё ещё державший Кои за горло, заметно напрягся. Осознав, что его секундное замешательство выдало страх, он разозлился ещё сильнее и рявкнул, пытаясь вернуть себе авторитет:

— Т-тебе-то какое дело?!

«Проиграл».

Эта мысль промелькнула в головах у всех свидетелей сцены, включая самого Нельсона. В таких стычках важно первым захватить инициативу, а Нельсон, несмотря на весь свой ор, запнулся на первом же слове. Всё пошло прахом.

Эшли лишь ослепительно улыбнулся, хотя глаза его оставались холодными.

— Как это какое? Вы же, кажется, пьёте алкоголь?

— Ч-что?

Один из парней тут же попытался спрятать банку пива за спину, а Нельсон в спешке отшвырнул свою. Жестянка с глухим стуком покатилась по полу, изрыгая белую пену. Эшли проводил её взглядом и снова посмотрел на Нельсона.

— Какая досада. Спиртное и несовершеннолетние... Нам ведь всем ещё рановато баловаться такими вещами, верно?

— И-и что с того? — упрямо буркнул Нельсон.

Эшли ответил максимально буднично:

— Да ничего. Просто собираюсь заявить в полицию.

Он демонстративно достал мобильный телефон. Банда заволновалась, парни начали испуганно переглядываться. Нельсон, чьё лицо пошло красными пятнами от бешенства и унижения, наконец не выдержал.

— Ты чё, в натуре решил со мной сцепиться?

— С чего бы? Я просто законопослушный гражданин, — Эшли начал нажимать кнопки на экране.

Нельсон с рычанием оттолкнул Кои и бросился на Миллера.

— Ах ты, сучонок...!

Он замахнулся для мощного удара. Кои, едва успевший прийти в себя, в ужасе затаил дыхание. «Боже, сейчас прольётся кровь!» В голове всё помутилось, он непроизвольно обхватил себя руками.

«Пожалуйста, только не громите лавку ещё сильнее!»

— Тварь! — взревел Нельсон, вкладывая в удар всю свою массу.

Хулиганы замерли в ожидании, Кои зажмурился.

— Нет!

В тот момент, когда должен был раздаться звук удара, Эшли просто изящно шагнул в сторону.

— Оп-па.

Кулак Нельсона прорезал воздух. Не встретив сопротивления, он по инерции подался вперёд, нелепо взмахнув руками.

— Нельсон!

— Стой!

Дружки бросились было на помощь, но их лидер уже с позором впечатался в стеллаж в углу. По помещению разнёсся тихий смешок — кто-то из банды не удержался, глядя на это комичное падение. Остальные тут же прикусили языки, пряча ухмылки и стараясь не выдать своего веселья.

Кое-как поднявшись на ноги, Нельсон побагровел так, что, казалось, у него сейчас лопнут сосуды. Он снова сжал кулаки, готовясь к новому броску, но Эшли, глядя на него с нескрываемым презрением, негромко произнёс:

— Ты действительно хочешь драться? Со мной?

«Подумай хорошенько».

Кои буквально физически ощутил эту невысказанную угрозу. И он был не одинок, Нельсон, ещё секунду назад готовый рвать и метать, вдруг замялся. Весь его боевой пыл испарился под ледяным спокойствием Миллера. Остальные члены банды тоже почувствовали смену атмосферы и начали потихоньку пятиться.

— Э-э, слушай, мы это... как раз уходить собирались. Да, пацаны? — подал голос один из самых смелых.

Остальные закивали, пятясь к выходу.

— Ну да, пойдём. Скучно тут как-то стало.

— Нельсон, хорош, погнали отсюда.

— Давай, бро, забей на него.

Под давлением своих же соратников Нельсон начал понемногу расслаблять кулаки. Сделав вид, что уходит лишь потому, что его просят друзья, он выпрямился и злобно посмотрел на Эшли снизу вверх.

— Считай, что тебе сегодня повезло.

Развязка наступила на удивление быстро. Бросив напоследок эту заезженную фразу, Нельсон поспешно скрылся за дверью вслед за остальными. Кои смотрел им в спину, чувствуя себя так, словно только что досмотрел дешёвый мультик про незадачливых злодеев.

В магазине тут же стало тихо. В этой внезапной тишине Кои нерешительно поднял взгляд на Эшли. Тот дождался, пока силуэты парней окончательно растворятся в темноте улицы, и только тогда повернулся к нему.

Их взгляды встретились, и Кои невольно сжался, пряча голову в плечи. Но Эшли лишь привычно и мягко улыбнулся.

— Ты в порядке?

— А? Да... вроде.

Кои заторможенно кивнул и, помедлив, тихо спросил:

— Ты... как ты тут оказался?

«Неужели ты искал меня?» — робко шепнул внутренний голос, но реальность тут же дала о себе знать. Эшли ответил просто и непринуждённо:

— Просто проезжал мимо, зашёл купить кое-что.

«Ну конечно. Глупо было надеяться на другое».

Кои устало обвёл рукой помещение, давая понять, что товар можно брать где угодно. Эшли окинул взглядом разгромленный торговый зал и хмыкнул.

— Даже в раздевалке после самого жёсткого матча не бывает такого свинарника.

— Если всё понятно, купи что хотел и уходи. Мне нужно здесь прибраться.

Собственный голос показался Кои безжизненным и тусклым. Это была правда, глядя на хаос, учинённый бандой Нельсона, на испорченные товары и залитый липкой пеной пол, он чувствовал лишь ноющую головную боль. Хотелось просто исчезнуть, раствориться, лишь бы не заниматься этой бесконечной уборкой. Но, разумеется, такой роскоши он себе позволить не мог.

Глава 10 ❯

❮ Глава 8