Безэнтузиазность
Good writers borrow, great writers steal. — T. S. Eliot (but possibly stolen from Oscar Wilde)
Все мелодии спеты, стихи все написаны. Очень хорошо, что мы так и не научились обмениваться мыслями. Те, кто хотя бы иногда берут в руки перо, откладывают его в сторону и печатают свои тексты на компьютере (планшете/нетбуке/ смартфоне — кому где больше нравится), наверное, часто сталкиваются с этим явлением. Вроде бы ты написал какой-то очень крутой текст, выплеснув на него свои уникальные идеи, а потом случайно открыл чью-то чужую книгу, а там все уже украдено до нас. Гениальная идея, которой ты так гордился уже в какой-то мере воплощена другим автором. И ты понимаешь, что самым молодым лауреатом Букера тебе уже никогда не быть, да и вообще ничего особо не светит. Видимо поэтому говорят, что знания умножают печаль. Чем больше читаешь, тем больше убеждаешься, что все вторично, а если бы ничего не читал, так бы какое-то время пребывал в блаженном заблуждении своей оригинальности.
Июль является и серединой лета, и практически (ну почти) серединой года. Наверное, именно с этим связана его серединность (кстати, про странности названия месяцев года я недавно писала здесь. Аве, Цезарь!). Вроде бы и не такой уж плохой месяц, а с другой стороны могло бы быть и лучше.
Поэтому ты просто благодарен за то, что у тебя есть и по-прежнему будешь принимать красоту за цель и мир на земле за desideratum и оставаться по эту сторону двери, где, по сути, не всегда и плохо и по-прежнему находить жизнь вполне удовлетворительной, духи приятными, жалованье хорошим, литературу высокохудожественной, звук стереофоническим.
Пожалуй, данное слово я люблю за то, что оно звучит именно так, что оно означает. Обычно такое встречается не слишком часто. Я не могу сказать, что каждое слово рождает в моей голове какой-то отчетливый зрительный образ. Но когда я слышу «lackadaisical», я представляю что-то томное, преувеличенно сентиментальное, мечтательное, апатичное.
И именно такое значение имеет данное слово, которое происходит от междометия lackadaisy (увы!). Возможно, возникло под влиянием фразы «ups/whoops-a-daisy», которая до сих пор употребляется в различных вариантах, когда кто-то падает или когда делает что-то смешное или глупое (Казалось бы... Причем здесь маргаритки?). Впервые зафиксировано в словарях в 1768 году в значении «скорбно сентиментальный» и с тех пор практически не меняло своего значения, означая апатичность, отсутствие энтузиазма и излишнюю сентиментальность.