Ежедневная задача... (Новелла)
May 1, 2025

Ежедневная задача по предотвращению перехода моего ученика на тëмную сторону Глава49➳59

«Маленький учитель особенно мил, когда притесняет других!»

В конец

Гу Юньцзюэ внезапно ощутил знакомую демоническую ауру. Он встал и посмотрел в окно, его глаза потемнели.

— Что случилось? — не оборачиваясь, Му Чэнь заметил необычную реакцию ученика, бросая травы в алхимическую печь.

Гу Юньцзюэ скрыл глубину своего взгляда, усмехнулся и легко ответил:

— Внезапно вспомнил, что забыл кое-что. Я вернусь ненадолго. Учитель, пожалуйста, никуда не пропадайте.

— Не пропадать? — Му Чэнь недовольно приподнял бровь.

Гу Юньцзюэ уговаривал его мягким голосом:

— Не покидайте это место, а то я не найду вас и испугаюсь, — он специально сделал акцент на последних словах.

Только тогда выражение лица Му Чэня смягчилось:

— Иди и возвращайся скорее.

С тех пор, как Гу Юньцзюэ подвергся нападению Вэй Хуайтуна, Му Чэнь осознал, что во внешнем мире ученик может оказаться в опасности. Поэтому он наложил на него формацию[1] мгновенного переноса — если что-то случится, он сможет мгновенно оказаться рядом. Во всяком случае путь был недолог, он без опасений отпустил ученика.

[1] 阵法 zhènfǎ - «магическая формация» - 阵 (zhèn)"боевой порядок войск"+法 (fǎ)"магический ритуал"

Как только Гу Юньцзюэ вышел, его игриво-нежный взгляд моментально стал холодным. Он опустил глаза на свою тень и, словно разговаривая сам с собой, произнес:

— Скажи Бай И, что прибыл Синтянь-цзунь[2]. Пусть выяснит его цель.

[2] 星天尊者 Xīng tiānzūn zhě - «Почтенный Владыка Звёздного Неба» или «Архат звездного неба»

Тень, чуть темнее обычной, тут же вернулась к нормальному состоянию.

В глазах Гу Юньцзюэ застыла легкая убийственная холодность. Синтянь-цзунь был правой рукой Повелителя Демонов и самым доверенным лицом. Если он явился в Мире Бессмертных, значит, в Мире Демонов[3] тоже начался передел.

[3] 魔界 mójiè - Демонический мир, мир демонов, смотрите объяснение тут https://dzen.ru/a/aBE1anZQwQatOU-C

Бай И, получив сообщение, немедленно отправил людей на разведку.

Чэнь Мо сердито сидел у окна, игнорируя четырёх красавцев позади, и гневно уставился на Бай И:

— Если дело касается Му Чэня, я требую, чтобы ты мне рассказал!

Бай И воскликнул:

— Чэнь-дагэ[4] , раз уж тебя окружает столько красавиц, не стоит думать о человеке нашего Хозяина Павильона. Нехорошо быть таким жадным, — одетый в пао учёного, с белоснежной кожей и изящными манерами, он излучал чистую аур, из-за которой никто не мог догадаться, что он не принадлежит к миру бессмертных совершенствующихся.

[4] 大哥 dàgē - «старший брат» уважительное обращение к старшему по возрасту/положению

Чэнь Мо был так зол, что готов был изрыгнуть кровь[5]. Этот человек определённо был его кармическим наказанием!

[5] В традиционной китайской медицине считалось, что сильный гнев повреждает печень и вызывает кровавую рвоту

Увидев, что тот не интересуется красавицами, Бай И тут же подобрал ему четверых мужчин: мускулистый богатырь, миниатюрный милашка, элегантный красавец и холодный язвительный тип — полный набор! Чэнь Мо рвался опрокинуть стол от злости. Со стороны можно было подумать, что этот учёный содержал публичный дом!

Наблюдая, как благородный Чэнь Мо багровеет от гнева, слуга за спиной Бай И озабоченно прошептал:

— Великий, это же родственник Хозяина Павильона… будьте поосторожнее.

Бай И, поправив белые рукава, невинно ответил:

— Я лишь следую указаниям Хозяина Павильона. Если Чэнь-дагэ недоволен, я бессилен.

Слуга молча вздохнул. Он служил Бай И сто лет и хорошо его знал — тот смотрел на Чэнь Мо как на новую игрушку, вот и изощрялся каждый день. Жаль только, что Чэнь Мо, выросший в строгих рамках семейных правил, не мог ничего противопоставить.

***

Гу Юньцзюэ вернулся в гостиницу, осмотрелся и немедленно отправился обратно к Му Чэню.

Му Чэнь не имел представления о том, что происходило снаружи. Увидев возвращение Гу Юньцзюэ, он не сказал ни слова, продолжая подбрасывать травы в алхимическую печь.

Бо Цзинью просто сел рядом и наблюдал, полностью предоставив всё Му Чэню, а сам ленился.

Му Чэнь с недоумением спросил:

— Почему ты сидишь здесь?

Бо Цзинью развёл руками:

— Ты такой способный, вот и делай всё сам. Я как раз отдохну, — когда он говорил это, его глаза были совершенно ясными, без тени притворства. Му Чэнь понял, что этот человек искренне хочет полениться и вообще не знает, что такое зависть. Хотя он и восхищался таким характером, в душе почувствовал сильное раздражение: «Неужели его притащили сюда как подёнщика[6]?»

[6] 打短工 Dǎ duǎngōng - "работать временным работником" - идиома, выражающая ощущение эксплуатации

Он схватил нефритовый ковш в форме тыквы[7] и — хлоп! — налепил его на андрогинное лицо Бо Цзинью, холодно буркнув с отвращением:

— Не хочешь работать — сиди в сторонке! Надоел!

[7] вот тут посмотрите подробности про форму ковша https://dzen.ru/a/aBDi-D48oAugemdg

Бо Цзинью моментально взъярился, сорвал ковш со своего лица и — бах! — швырнул его на землю, где тот разлетелся на восемь частей[8]. Он смотрел на Му Чэня как на сумасшедшего:

— Ты чего — только что спокойно сидел, а теперь лупишь?!

[8] 八瓣 Bā bàn - китайский образ полного разрушения – в дребезги.

Му Чэнь холодно скользнул по нему взглядом, фыркнул и взмахом пальца мгновенно открыл крышку печи. В воздух ударил нежный травяной аромат, сопровождаемый клубами пара.

Его широкий белый рукав взметнулся, и пар окутал лицо Бо Цзинью.

Наблюдая, как Бо Цзинью в панике вытирает лицо и поправляет волосы, в холодных глазах Му Чэня мелькнул проблеск веселья. Сохраняя ледяное выражение, он стал обмахиваться, направляя весь горячий воздух в лицо Бо Цзинью, и пробормотал себе под нос:

— Интересно, можно ли заставить его показать истинный облик.

Гу Юньцзюэ сидел в стороне, подперев подбородок, и тихо наблюдал. Уголки его губ слегка приподнялись, а во взгляде читалась такая нежность, что можно было утонуть. Он сделал открытие: «Маленький учитель особенно мил, когда притесняет других!»

Потребовалось три дня, чтобы завершить все задачи, за которые взялся Бо Цзинью. Му Чэнь слегка потянул шею, чувствуя усталость.

Глаза Гу Юньцзюэ загорелись, и он снова достал то самое кресло:

— Учитель, возвращаемся?

Му Чэнь на мгновение задумался, колеблясь: сидеть в кресле было удобно, но позволить ученику катать себя — унизительно.

— Какая красота! — Бо Цзинью вскочил и бросился вперёд, но Му Чэнь уже ловко устроился в кресле. Он перекрестил длинные ноги, откинулся налево, лениво подперев голову рукой:

— Поехали.

Бо Цзинью от злости затопал ногами.

Гу Юньцзюэ укутал Му Чэня в белоснежный плащ[9], попутно создав защитный барьер от ветра. Он наблюдал, как Му Чэнь лениво откинулся на спинку кресла, повернув голову набок и обнажив бледную шею. В его черных, как чернила, глазах мелькнула темная искра. Гу Юньцзюэ потянулся, поправил складки ткани, убедившись, что ни единой щели не осталось, и лишь затем двинулся в путь, толкая кресло.

[9] 披风 pīfēng - Буквально: "накидка от ветра" (披 = набрасывать, 风 = ветер) https://vk.com/photo-228171832_457240134

Бо Цзинью наблюдал за их удаляющимися фигурами и вспомнил, как однажды случайно увидел, как они обнимаются. Внезапно ему кое-что стало понятно, а кое-что — нет. Он в недоумении почесал голову — у этих учителя и ученика явно были не совсем обычные отношения.

Ведь его собственный отец, хоть и любил его, общался со старшими братьями по школе[10] исключительно беспощадно!

Учитель и ученик[11] не торопились. Му Чэня окутывало тепло, исходящее от спины, и он начал дремать.

[10] 师兄 shīxiōng – здесь младший по статусу говорит о старших учениках отца по правилам китайский вежливости: 师 = учитель + 兄 = старший брат
[11] 师徒 shītú – нашла про это интересненькое https://dzen.ru/a/aBEhebMU3SM_j2-o

В полусне он внезапно услышал шум. Едва он открыл глаза, как Гу Юньцзюэ предупредил:

— Учитель, осторожно!

Чёрно-золотой ларец стремительно летел в их сторону. Гу Юньцзюэ взмахнул рукой, и поток духовной энергии подхватил его. Легким щелчком он открыл крышку, обнажив нефритовый коралловый рог[12].

[12] 珊瑚角 shānhú jiǎo – отсылка к играм типа Genshin Impact, там подобные артефакты часто называют "морскими рогами"

Глаза Му Чэня вспыхнули. Он тут же схватил ларец.

Впереди два человека яростно сражались. Один из них, могучий детина, увидев, что ларец перехвачен, захлебнулся кровью и рявкнул:

— Ладно, чёрт с ним! Если смелый — иди у него отбирай! Только отстаньте от меня!

И прежде чем кто-либо успел среагировать, он исчез без следа, словно растворился в воздухе.

Му Чэнь моргнул. Неужели ему приснилось, что он просто так получил "Нефритовый гриб" такого качества? Что за удача?

Оставшийся противник нахмурился и язвительно процедил:

— Почтенный даос[13], верните мою вещь.

— Твою вещь?

[13] 这位 道友 Zhè wèi dào yǒu – дословно «этот уважаемый друг на Пути» про обращение «этот уважаемый» https://dzen.ru/a/aBEydC5h0D3zhjYF#1_ykazanie_na_predmet_cheloveka

От недавнего сна на его холодноватом лице остался лёгкий румянец. Сидя в кресле, он выглядел ещё более расслабленным. Со щелчком он захлопнул ларец — бледные пальцы резко контрастировали с чёрным нефритом, переливаясь в лучах заката. Сам того не осознавая, он выглядел невероятно притягательно. Он слегка потряс ларцом и вызывающе приподнял бровь, а его узкие фениксовые глаза, сверкающие от удовольствия, внезапно заиграли новыми оттенками.

Противник остолбенел, забыв, что хотел сказать.

Гу Юньцзюэ прищурился. Одного движения пальца хватило бы, чтобы раздавить этого человека вместе с его мерзкими глазами.

Леденящая убийственная аура наконец встряхнула оппонента, и он, теряя уверенность, пробормотал:

— Конечно, моя! — но в его голосе не было прежней наглости.

В Трёх Мирах[14] грабёж и убийства ради сокровищ — обычное дело, и даже Мир Бессмертных не исключение. Разве что здесь воруют "благородно", прикрываясь благими намерениями, чтобы выглядеть праведными. Му Чэнь с первого взгляда распознал ложь.

[14] вот нашла хорошее объяснение , почему мне стоит отредактировать «царства» на «миры» https://dzen.ru/a/aBE1anZQwQatOU-C

— Но теперь она моя, — Му Чэнь холодно посмотрел на оппонента, убирая добычу в пространственное кольцо. — Можешь попробовать отнять.

Уровень совершенствования[15] противника был примерно равен Гу Юньцзюэ. Изначально Му Чэнь хотел использовать его как "точильный камень" для своего ученика, чтобы показать: «Мир Бессмертных не так прекрасен, как кажется. Без силы не удержать даже то, что принадлежит тебе по праву».

[15] 修为 xiū wéi - это результат или уровень мастерства , достигнутый через 修炼(совершенствование - тренировка / развитие / практика)

Но противник, яростно сверкнув глазами, внезапно изверг кровь к небу[16] и прошипел:

— Я тебе этого не прощу[17]!

[16] китайское жанровое клише 仰天喷出一口鲜血 Yǎngtiān pēn chū yīkǒu xiānxiě – выражает ярость и внутреннюю травму
[17] 放过 fàngguò – дословно «отпустить» - здесь "простить" в смысле "оставить безнаказанным"

Бросив угрозу, он рванул прочь.

Му Чэнь: «…Сбежал?!»

Взмахом широких белых рукавов обжигающая духовная сила образовала стену огня, преграждающую противнику путь. Лицо Му Чэня потемнело, а в холодных глазах вспыхнуло любопытство:

— Только что требовал вещь, а теперь так легко отказываешься? Подозрительно.

— Передумал — разве этого недостаточно? Ты совсем без здравого смысла?!

— "Здравого смысла"? Сильные диктуют правила! — Перед Гу Юньцзюэ вспыхнул клинок, и он атаковал первым.

Му Чэнь, хмурясь, бросил:

— У тебя три вдоха. Не справишься — будешь стоять на коленях.

Гу Юньцзюэ оскалился, и его удары стали смертоносными. Му Чэнь только хотел сказать: "Оставь в живых для допроса!", но ученик режущим ударом ци[18] отправил врага в свободный полёт. Тот исчез за горизонтом.

[18] 一道剑气 yī dào jiànqì - "Удар, выпускающий сконцентрированную энергию в виде режущей волны" — типичная техника в уся.

«Не смог прикончить врага мечом перед Му Чэнем, тем более — выколоть ему глаза», — лицо Гу Юньцзюэ исказилось от досады.

Му Чэнь вздохнул: «Этот ребёнок всё ещё слишком неопытен. Нужно больше тренировок в боях не на жизнь, а на смерть».

Он, утешая, потрепал ученика по голове:

— Пусть убегает. Если будут проблемы — я разберусь.

Только тогда Гу Юньцзюэ расслабился, убрал меч, обошёл Му Чэня сзади, внезапно обхватил его за плечи, наклонился и поцеловал в щёку, воскликнув:

— Учитель лучший!

— Непослушный ученик! — Му Чэнь хотел отчитать его, но тот уже катил кресло в небо, смеясь:

— Учитель, вы сегодня особенно прекрасны.

Щёки Му Чэня вспыхнули: «Где этот непослушный ученик научился такой чепухе? Когда он придет домой, он должен встать на колени. Обязательно!»

Вернувшись, Гу Юньцзюэ покорно, взял доску и опустился на неё коленями в углу. Му Чэнь же, положил на стол Нефритовый гриб и Пятицветный цветок, задумался:

«Странно, слишком уж вовремя они появились…»


⋘ Предыдущая глава

✦✦✦ Оглавление ✦✦✦

Следующая глава ⋙

В начало


Перевод: Korean Ginseng


Читайте новые главы ➨ Активные переводы

А пока ждёте, то читайте ➨ Законченные переводы