Глава 22. Волки в паре бродят вместе / 狼行成双: У Чжэ
Глава 22
После того, как они с нахмуренными бровями и свирепым выражением на лице произнесли свои реплики, во дворе воцарилась полнейшая тишина.
Все эти люди не производили впечатление отъявленных бандитов. Они были такими же простыми людьми, как кто-то другой из вашего привычного окружения. С этой точки зрения они ни в какое сравнение не шли с Бянь Нанем и Вань Фэем.
Ради пущего эффекта, Бянь Нань подошел к Цю И с палкой в руках, ткнул ею в Цю И, а потом ударил ей по стулу, стоявшему рядом. Стул разлетелся на части, а он зловеще произнес: "Я не уйду сегодня пока не получу свои деньги!"
"Никто не уйдет, пока мы не получим свои деньги! - Вань Фэй повернулся, за руку оттащил Цю Яня вглубь двора, а потом вернулся во входу и пинком захлопнул калитку. - Нам тоже не легко - в такую жарищу мы вынуждены суетиться здесь, в то время как наши братцы ожидают нас у входа в переулок! Поэтому, если мы сегодня не получим свое, то даже и не мечтайте, что сможете легко отделаться!"
Услышав, что у входа в переулок еще есть люди, один из мужчин нахмурился: "Но мы и сами пришли сюда, чтобы требовать деньги!"
"А мне какое до этого дело? Пришли вы сюда требовать деньги или что-то еще - меня совершенно не касается. - Бянь Нань медленно присел на лавку, поставив палку в землю. - Все что меня волнует - это то, что вы его родственники. А значит, если у него нет денег, то вы должны за него заплатить!"
"Есть ли что-то более неразумное! Никогда о таком не слышала!" - крикнула одна из женщин, отступив на несколько шагов в сторону выхода со двора.
"Зато теперь ты это услышала", - Вань Фэй медленным шагом направился к середине двора, не спуская глаз с одного из мужчин, и словно случайно освобождая выход.
"Пора расходиться. - нахмурился мужчина. - Здесь творится не понятно что. Что за проблемы вы тут всем создаете?!"
И тут же несколько человек, стоявших во дворе, зашевелились и направились к выходу.
"И куда все собрались?" - Бянь Нань подскочил, держа палку в руках.
Ему никто не ответил, но зато многие ускорились и поспешили выскользнуть со двора. После того как все вышли, из переулка до них донеслись проклятия и ругательства.
"А ну верните мои деньги! Куда вы все убежали!" - Бянь Нань настолько увлекся игрой, что продолжил размахивать палкой и даже ударил ей по стенке виноградной беседки рядом с собой.
Отчего вся беседка колыхнулась мелкой дрожью.
"Эээй!" - окликнул его из-за спины Цю И.
"Чего тебе!" - Бянь Нань повернулся к нему и тыкнул в его сторону палкой.
"... очнись. - Цю И взглянул на виноградную беседку. - Ты будешь ее чинить, если она вдруг развалится?"
"Да я не так уж и сильно ударил. - ответил Бянь Нань. Он сразу же отбросил палку в сторону и слегка потряс рукой стенку беседки, а потом внезапно посмотрел за спину Вань Фэя. - Эрбао!"
"Дахуцзы! - отозвался Цю Янь, стоя в углу двора и размазывая слезы по лицу. Потом опять разрыдался и бросился в его сторону, воскликнув. - Гэгэ..."
"Не плачь, не надо..." - Бянь Нань наклонился и раскинул руки в стороны.
Цю Янь, стряхивая слезы, пробежал мимо него и бросился обнимать Цю И: "Гэгэ..."
Вань Фэй, когда увидел это, рассмеялся от души так, что какое-то время даже не мог остановиться.
"Дахуцзы..." - Цю Янь повернулся и теперь уже бросился в объятия Бянь Наня.
"Не плачь, не плачь. - Бянь Нань мгновенно крепко обнял его. - Ничего страшного, эти люди уже ушли. На самом деле я только что не требовал денег от твоего гэ. Ты же понял, что это было всего лишь маленькое представление?"
Но Цю Янь продолжал жалобно плакать, видимо, он был очень сильно испуган. Бянь Нань, не переставая поглаживать его по голове, спросил у Цю И: "Это что тут было?"
"Я попозже тебе все расскажу. - Цю И развернул инвалидное кресло. - Помоги мне - успокой Эрбао, а я пойду поговорю с отцом".
"Угу", - Бянь Нань взял Цю Яня на руки и принялся вытирать ему лицо.
Нос и глаза Цю Яня сильно покраснели от слез. Он выглядел настолько несчастным, что сердце Бянь Наня разрывалось от жалости к нему. Держа его в своих руках и крепко обнимая, он совершенно не знал, что еще можно сделать. Поэтому просто продолжал поглаживать его по голове.
"Мои волосы... - сказал вдруг Цю Янь, отодвигаясь в сторону. - Они растрепались".
"Если растрепались, то можно причесать и они станут аккуратными", - от этого Бянь Наню даже захотелось улыбнуться. Думать о том, растрепаны твои волосы или нет в такой момент - ему бы точно в голову не пришло.
"Но... ведь.. у меня кудряшки, - продолжил всхлипывать Цю Янь, - они так перепутались.. что мне... будет больно, если их сейчас расчесывать".
"Давай тогда я не буду больше их трогать. - Бянь Нань присел вместе с ним. - Не так все и плохо".
"Нань-гэ, - Вань Фэй присел рядом, - эти люди, скорей всего, уже дошли во входа в переулок и поняли, что там нет никаких братьев, ожидающих нас..."
"Ну и ладно. - безразлично ответил Бянь Нань, сделав голос тише. - Они же не бандиты, а просто пришли требовать возврат долга. Думаешь, после этого они сразу вернуться, чтобы еще раз поскандалить с нами?"
"Да даже если вернутся, то я их не боюсь! Но что тут случилось? - Вань Фэй обернулся и посмотрел в сторону дома. - Почему эти родственники так поступили со своей семьей?"
"А что тебя удивляет? Ты думаешь, что все родственники такие же как твоя бабушка, которая только и делает, что смотрит новости..." - Бянь Нань вздохнул. На самом деле родственники Цю И действительно вызывали к себе ряд вопросов.
Если бы они с Вань Фэем не подоспели вовремя, то как бы Цю И справился с этой ситуацией?
"Фэй, - он на секунду задумался и хлопнул Вань Фэя по плечу, - а ты умеешь делать фарш?"
Вань Фэй растерялся от неожиданности: "Ты все еще намерен готовить цзяоцзы? После всего, что только что произошло..."
"А почему это должно помешать нам налепить цзяоцзы? - Бянь Нань обхватил Цю Яня за щеки и поцеловал. - Наоборот, если у тебя плохое настроение, то при лепке цзяоцзы создается такая хорошая и приятная атмосфера, что плохое настроение сразу же испаряется".
"... ладно", - кивнул Вань Фэй.
Цю И остановился у кровати. Отец продолжил лежать с закрытыми глазами, не двигаясь и ничего ему не сказав.
Цю И тоже молчал и неподвижно сидел рядом.
Через пару минут отец вздохнул и спросил: "Дахуцзы все еще не ушел?"
"Ага, - ответил Цю И, - остался с Эрбао".
"Может быть тебе стоит завтра отнести немного денег в дом твоего двоюродного дяди..." - отец снова вздохнул.
"Я ранее уже говорил ему, что отдам часть денег в октябре, и он с этим согласился. - Цю и похлопал отца по руке. - Сейчас они устроили скандал не из-за денег. Иначе старший дядя не пришел бы с ними".
"Они пришли из-за дома", - отец отвернулся и уткнулся в стену.
"Тебе не стоит переживать по таким вещам. - Цю И похлопал по нему рукой. - Полежи, подожди пока будет готов ужин. Сегодня будем делать цзяоцзы".
"Цю И, - папа открыл глаза и посмотрел на него, - ты..."
"Я не устал, я не перетрудился. - улыбнулся Цю И. - Ты постоянно спрашиваешь одно и то же".
"А как там Эрбао?" - сменил тему разговора отец.
"Ничего страшного не произойдет от того что он немного поплакал. А если после этого он еще и вкусно покушает, то тогда точно ничего плохого не вспомнит. Не волнуйся за него. - Цю И развернул свое инвалидное кресло и поехал в сторону двери. - Поспи немного, я разбужу тебя, когда ужин будет готов".
Когда Цю И покинул комнату, то увидел, что Бянь Нань и Вань Фэй толпятся на кухне, а Цю Янь выходит из нее с тазиком.
"Гэгэ! - громко закричал Цю Янь, как только заметил его. На его лице больше не было слез, но голос так и оставался немного осипшим. - Мы будем лепить цзяоцзы!"
"Лучше поставь на стол", - Цю И указал на небольшой столик в виноградной беседке. - И иди включи свет".
Цю Янь поставил таз, подбежал к двери и, привстав на цыпочки, щелкнул выключателем. Лампа, что висела под крышей виноградной беседки, тут же загорелась.
"О, здесь еще и освещение есть? - крикнул Бянь Нань, выйдя из дома. - Я до этого ни разу не видел, чтобы его включали. Сейчас, стоило свету загореться, я вдруг почувствовал, что эти цзяоцзы могут стоить больше двух тысяч юаней".
"Лампочка была перегоревшей, я только сегодня ее заменил. - Цю И посмотрел на скалку в руке Бянь Наня. - Ты тесто уже замесил?"
"Я доверю это дело тебе. - Бянь Нань вручил Цю И скалку, а сам оглянулся в сторону кухни. - Я привел помощника. Я даже не знал, что Вань Фэй действительно умеет резать мясо для фарша. Ты можешь вздохнуть спокойно".
"Зачем он пришел? Что-то случилось?" - Цю И прекрасно понимал, что просто так, без причины, Вань Фэй не мог прийти к нему домой.
"Нууу, - Бянь Нань присел, взял, от нечего делать, горсть муки и, улучив момент, когда Цю Янь убежал на кухню, прошептал, - тогда он тоже был в том месте, чтобы побить тебя..."
"И что? Он пришел, чтобы я в отместку мог избить его?" - спросил Цю И.
Бянь Нань посыпал мукой на гипс Цю И: "Он же сообщник преступления... Эй, он пришел, чтобы извиниться. Можешь проявить капельку благородства по отношению к нему. Если хочешь, то можешь избить его. Главное не бей по лицу".
"Да ладно! Я уже даже забыл про него. - Цю И сдул муку с гипса. - Но зато я помню, что это сделал ты".
Вань Фэй умел делать фарш, и он резал мясо очень мелко. В то время как нож в течение получаса издавал "дзинь-дзинь-дзинь", Бянь Нань под руководством Цю И замесил тесто. Вскоре и начинка, и тесто были готовы.
"Ты это сделал! - Бянь Нань вошел на кухню, чтобы оценить его результат, а потом дал Вань Фэю подзатыльник. - Я действительно сомневался, что ты с этим справишься".
"Даже если я умею это, у меня просто не было удобного случая, чтобы блеснуть своим талантом - моя мама не любит цзяоцзы. - Вань Фэй взял палочки, подцепил кусочек фарша и попробовал на вкус. - На соль нормально. Можно забирать и заворачивать в тесто".
"Тогда в будущем ты можешь готовить цзяоцзы для меня, когда я буду приходить к тебе в гости. И твоей маме не придется упорно трудиться, чтобы испечь мне лаобины, - он взял кастрюлю с фаршем и вышел из кухни. - Больше всего я люблю мясо креветок".
Подумав о том, что надо приготовить побольше, чтобы потом еще и на завтрак осталось, Вань Фэй нарезал большую кастрюлю начинки. Бянь Нань, когда нес ее, то не мог отделаться от ощущения, что несет корм для свиней.
"Это начинка?! Мы из этого будем делать цзяоцзы?!" - Цю Янь был очень возбужден, бегая вокруг него, вытянув шею в попытке заглянуть в кастрюлю.
"Да, это - начинка. Это - начинка. Отойди в сторону. - произнес Бянь Нань. Дорожка во дворе была выложена каменной брусчаткой, которая за долгие годы жизни где-то стерлась, где-то откололась, что делало ее поверхность неровной. Он боялся, что Цю Янь в своем взволнованном состоянии может упасть. - Чуть позже ты тоже сможешь попробовать слепить парочку цзяоцзы, чтобы твой папа мог оценить твое мастерство".
"Я умею лепить цзяоцзы! - Цю Янь отбежал в сторону, замер и крикнул. - Но у меня они выходят круглыми!"
"Тогда, получается, ты умеешь лепить танъюани*? - рассмеялся Бянь Нань, когда услышал это. Широким шагом он шел к столу, и повернул голову, чтобы взглянуть на Цю Яня. - Потом сделаешь один такой для меня..."
*это вареные круглые шарики из рисовой муки со сладкой начинкой внутри
Прежде чем он успел договорить, он случайно споткнулся о выступающую брусчатку у себя под ногами, пошатнулся и по инерции полетел вперед.
"Дахуцзы..." - крикнул в стороне от него Цю Янь.
Бянь Нань не обратил на него внимание. Он, вцепившись в кастрюлю с фаршем для цзяоцзы, изо всех сил пытался поймать равновесие, в то время как его тело по инерции двигалось вперед. Однако, видимо, из-за того что вес начинки в кастрюле был значительный, а его шаг до этого момента был чрезмерно свободный - он не мог побороть инерцию, которая неудержимо несла его вперед. Он, стиснув зубы, смог сделать пару быстрых шагов, но тут же осознал, что скорость движения его ног совсем не успевает за движением летящего вперед тела.
Бл@дь, он не может это уронить!
Если эта большая кастрюля фарша окажется на земле, то они не смогут поесть цзяоцзы сегодня в девять часов вечера...
Бянь Нань сжимал в руках кастрюлю, его тело летело вперед, ноги остались где-то позади, а впереди себя он увидел Цю И и понял, что еще чуть-чуть, и он вместе с этой кастрюлей упадет прямо на него. Ему не оставалось ничего другого кроме как прорычать: "Посторонись!"
Цю И явно растерялся, но тут же быстро оттолкнулся здоровой ногой от ножки стола, и инвалидное кресло немного отъехало назад.
Увидев, что Цю И отодвинулся, Бянь Нань стиснул зубы, попробовал еще раз поймать равновесие, но понял, что окончательно проиграл. Сделав еще пару быстрых шагов он бухнулся на колени прямо перед Цю И, так и продолжая обнимать руками кастрюлю.
Оторвав одну руку от кастрюли, он уперся ей в землю и, наконец, смог стабилизировать свое положение.
"Ты в порядке?" - Цю И толкнул инвалидное кресло вперед, наклонился и протянул ему руку, чтобы помочь подняться.
"Все в порядке. - Бянь Нань поставил кастрюлю рядом с собой и уже обеими руками уперся о землю. - Капец! Я до смерти испугался".
"...вставай. - вздохнул Цю И. - Это ты так напугал брусчатку, что она вся потрескалась".
"Эй ты, а ну-ка не наговаривай на меня!" - Бянь Нань пристально посмотрел на него. На самом деле, как теннисиста, который ежедневно подвергается жестким тренировкам, такое падение очень сильно смутило его. Настолько сильно, что он даже не хотел шутить на эту тему с Цю И.
"Это что за метод выхода на корт? А как правильно называется этот темп? - Вань Фэй стоял в дверях кухни, но сейчас опомнился и подбежал к нему, подхватил под руку и заставил подняться на ноги. Он смеялся так громко, что это звучало очень фальшиво. - Бляяя, после такой тренировки каждый день, ты бы с легкостью мог убежать даже от быка!"
"Вдоволь повеселился? - встав, Бянь Нань отряхнул пыль со штанов. - Разве я смеялся над тобой, когда ты на коленях съехал с лестницы?"
"Да ладно! Не ты ли смеялся потом еще два дня?" - Вань Фэй поднял кастрюлю и поставил ее на стол.
"Дахуцзы, ты поранился? У нас дома есть аптечка", - Цю Янь, видимо, только сейчас пришел в себя от шока и, подбежав к нему, попытался поднять штанину, чтобы посмотреть.
"Я не поранился и у меня ничего не болит. - Бянь Нань погладил его по голове. - Я испугал тебя?"
"Нет", - Цю Янь покачал головой.
"Ты такой заботливый. - улыбнулся Бянь Нань и пошел к крану, чтобы помыть руки. - Давайте лепить цзяоцзы".
Вань Фэй умел делать фарш, но совсем не умел раскатывать тесто. Бянь Нань не умел ни того, ни другого и просто ждал, когда кто-то еще раскатает его. Поэтому данную работу с тестом должен был делать только Цю И.
Бянь Нань несколько минут толкал инвалидное кресло взад-вперед, пытаясь найти правильное положение, прежде чем ему удалось помочь Цю И добиться наиболее удобного положения для движения рук.
"Вы вдвоем можете лепить их", - Цю И посыпал стол перед собой мукой и взяв кусочек теста принялся раскатывать его.
"А у тебя получится... - вопрос почти сорвался с губ Бянь Наня, когда он вдруг увидел, что Цю И взял два кусочка теста и одновременно раскатывает их. Он тут же обомлел. - Ааа?"
"Получится. - Цю И быстро раскатал два кружка и бросил их на середину стола. - Поторопитесь, я голоден".
Бянь Нань взял раскатанный кружок теста и долго вертел его в руках. После того, как Цю И бросил на середину еще две готовых кругленьких "шкурки", он взял большой шарик фарша и положил на кружок.
"Это слишком много", - Цю Янь ухватился за край стола и уставился на начинку в его руках.
"Не много. - Бянь Нань протянул руку и прочертил у него на носу белую полоску. - Цзяоцзы, в которых много начинки, еще вкуснее".
"Но это слишком много, чтобы ты смог его соединить", - настойчиво напомнил ему Цю Янь.
Многократные настойчивые напоминания со стороны желторотого юнца, заставили Бянь Наня почувствовать себя очень неловко, и он упорно произнес: "Нет..."
"Нань-гэ, здесь слишком много начинки", - Вань Фэй уже слепил один цзяоцзы и положил его на стол.
"Заткнись!" - Бянь Нань со злостью посмотрел на него.
"Не так уже и много. - Цю И тоже посмотрел на начинку в его руках. - Во всяком случае, получится слепить без "складок". А он, я так думаю, все равно не умеет со "складками" делать.
"Когда я заворачиваю, то тоже ни одной "складочки" нет", - радостно сообщил Цю Янь.
"Вы все, можете уже прекратить! - Бянь Нань выразил свое недовольство, затем соединил края и начал защипывать тесто. - Вот смотрите! "Складки" есть! Смотрите!"
"Действительно, есть "складки", - внезапно произнес Цю И.
"Аааа?" - Бянь Нань был крайне изумлен, ведь он даже толком еще не защепил края.
"Где?" - Вань Фэй наклонился ближе, чтобы рассмотреть.
Цю И указал на лоб Бянь Наня: "Вот здесь, между бровей большие "складки".
"Ха-ха-ха", - Цю Янь обнял Бянь Наня за руку и громко рассмеялся. Это было очень звонко, и он не мог остановиться.
Бянь Наня начало раздражать, что в течение длительного времени он так и не смог слепить ни одного цзяоцзы. При этом Цю И насмехался над ним, Цю Янь смеялся без остановки и Вань Фэй тоже присоединился к их веселью. Он попытался защипнуть края, но у него ничего не получилось. Он попробовал еще раз, а потом рассмеялся вместе с остальными: "Вы все чокнутые!"
После многократных попыток Бянь Нань, в конце концов, порвал "шкурку" теста. Тогда он приложил к ней еще одну, чтобы спрятать дырку, и, наконец, просто скатал все в круглый шарик, который положил на стол.
Цзяоцзы Вань Фэя тоже не были идеальны. Они не стояли ровненько и постоянно заваливались на бок. Но по сравнению с теми "кругляшами", которые лепил Бянь Нань, эти цзяоцзы, валяющиеся рядом с его "шариками", казались ему прекрасными.
"Просто положи туда половину того, что клал до этого", - подсказал ему Цю И, наблюдая как он взял еще один круглый пласт теста.
"Ааа", - Бянь Нань палочками для еды убрал с теста часть начинки, сложил вместе края и начал защипывать.
Раньше Бянь Нань никогда не готовил цзяоцзы и даже никогда не видел, как их кто-нибудь готовит. Но после того, как он неуклюже слепил парочку цзяоцзы, он начал думать, что это довольно интересное занятие.
"Дахуцзы, ты такой способный! - Цю Янь пристально следил за ним и, увидев, какими получились несколько последних цзяоцзы, сказал. - У тебя получается лепить лучше, чем у Вань Фэя-гэгэ".
"Ну само собой!" - возгордился Бянь Нань. После того, как он сделал около дюжины - его цзяоцзы уже ровненько стояли на столе, а Вань Фэя продолжали заваливаться на бок.
"Ничего вы не понимаете - это просто разные виды!" - цокнул языком Вань Фэй.
"Понимаю, - кивнул Бянь Нань, - мои - это вертикальный вид, а твои - горизонтальный".
Цю И отложил скалку в сторону и посмотрел на кучу раскатанных "шкурок" теста, лежащих в центре стола: "Не могли бы вы оба немного ускориться?"
"Я и так на максимальной скорости", - Вань Фэй был так увлечен своей работой, что у него не было времени даже поднять глаза на Цю И.
"Эта скорость как раз подходит для того, чтобы мы могли позавтракать завтра утром. - Цю И взял одну раскатанную пластинку теста, чтобы самому слепить цзяоцзы. - Я покажу вам двоим волшебство".
"Чего? - Бянь Нань взглянул на него. - Что за волшебство?"
"Цзяоцзы под названием "великое преображение", - ответил Цю И.