Учу финский (4). Отдать швартовы!
Увы, Duolingo иссяк. Я взял от него всё, что он имел мне предложить в рассуждении финского языка. Я к нему, конечно, возвращаюсь и повторяю по кругу (а так же отрабатываю, как показывал здесь) но увы: всё, что там было, я знаю полностью, абсолютно. А было там мало.
Что сейчас главное (Важно для любого языка!)
При ежедневной отработке какие-то конструкции приходят на язык так бойко, что говорятся как бы сами. Это опасный момент. Надо останавливаться и задавать себе вопрос:
Это я так сказал потому, что всегда так говорю и оно говорится само? Или я твердо знаю, почему я сказал именно так? Ну и почему?
Ihailen kahta suurta saarta – потому что уже где-то было в такой форме или потому, что я точно знаю этот падеж от kaksi, suuri и saari? Karhut osaavat tanssia – я удвоил гласную в osaavat потому что я всегда так делаю, или потому, что я помню спряжение?
Сейчас самое главное – всегда знать почему. Иначе на следующий день всё, что «зналось», посыплется, начнет ускользать: не соберешь.
Отработка по-прежнему не может выйти на уровень не то что перевода, но и пересказа, она так и остается предлогом для вспоминания и произнесения слов и конструкций, хотя теперь их стало существенно больше.
Here I stand head in hand – minä seison tässä (или täällä? Вот именно. В этом предстоит разобраться, но это точно дело наживное), голову не знаю, руку не знаю, подозреваю, что там будет жуть страшная со склонением.
Turn my face to the wall – во-во, лицо тоже не знаю, страшно подумать, что мне там готовят. Стена seinä, а если что-то подключено к розетке в стенке, то оно, стало быть, on seinossä, это нам тут не помогает, но повторили.
If she’s gone I can’t go on – никакого «если» пока не было (это во всех языках ужос), но без если можно эту идею как-то выразить: hän ei ole enää lähella minua. А minä при этом чего-то en voi. Тоже, возможно, enää.
Feeling two feet small – minä olen nyt tosi pieni. Два, кстати, kaksi, в партитиве – kahta, тут нам не присобачить, но хоть повторим.
Everywhere people stare, each and every day –Everywhere я не знаю, но, допустим, на улице или в городе: ihmiset katselevat minua katussa/kaupungissa - или, скажем, keskellä katua/kaupunkia – joka päivä.
I can see them laugh at me and I hear them say – minä вижу (о, как страшно, этот глагол должен быть совсем уж невменяемым, коль скоро он мне еще не попадался!) että he nauravat (надо мной – тут ни падежа, ни управления не знаем) ja kuulen että he sanovat:
Hey, you’ve got to hide your love away – кроме sinä знаем только, что если кто-то где-то прячется – это, значит hän on piilossa, но тут нам это не пригодится.
Если начать перечислять – много я знаю. Знаю кучу разнообразных случаев, когда minulla (и компания) on (ovat), а minä olen etc, в том числе в непривычном виде, типа heillä on kiire или he ovat kalassa.
Всё это могу сказать с отрицанием, задать вопрос и построить вполне замысловатые предложения; иногда сам на себя дивлюсь: эк я могу! He osaavat pelata jääkiekkoa mutteivät jalkapalloa. Hän ihailee kuutta uutta karttaa.
Montako kuusta metsässä kasvaa? По смыслу идиотизм, но конструкции нужные, пусть. Главное, что всем этим я владею, могу приложить к другим ситуациям, отрабатываю ежедневно как рассказывал здесь, всё встало на язык, всё крепко.
Вот тут-то и загвоздка: секрет для меня - многое. Важно не упускать из виду основные принципы: думать вперед, сохраняя полный самоконтроль; расставлять красные флажки на белых пятнах.
Когда увидел стопятьсот возможных форм партитива, подумал: приплыли. Не, это как раз ерунда. Это цепляется в момент. Формы – глагола, вопросительного слова, существительного, прилагательного – это то, что надо запомнить, а для этого есть прекрасно работающий механизм (прочитал - понял – запомнил прецедент – отработал).
Не, всё хуже. Запомнить можно, разобраться не всегда получается на раз. Уровень сложности языка на самом деле зашкаливает.
Я до сих пор не знаю, как образовать множественное число от многих существительных и прилагательных (флажок!), которые кончаются на согласную. Я плаваю в разнице между monta(ko), (kuinka) moni и paljon(ko), опираясь только на прецедент. Флажок! И это ерунда, разберусь со временем. Тут меня похуже напасть настигла.
Я понял, что автоматически начал воспринимать некоторую (среди многих) функцию партитивного падежа как немецкий Akkusativ. И попал.
Hänellä on mies joka omistaa kaksi saarta.
Meilla on kaksi viikko ostaa uusi asunto
А я бы, не задумываясь, сказал kahta saarta и uutta asuntoa. Объект же!
А он, понимаете ли, не винительный падеж. Он партитивный, и у него свои законы. Другие. А то, что в него часто ставится объект – это там каким-то своим образом происходит. Который я думал, что понял, а на самом деле – пошел по пути наименьшего сопротивления, проассоциировал его а) с французской частичностью и б) с немецким аккузативом. И на том успокоился. А успокаиваться было нельзя, надо проникать дальше, очертив в этом месте белое пятно и расставив красные флажки.
Всё остальное! Времена кроме одного. Притяжательность (мой, твой): я догадываюсь, что там будет страшная жуть, иначе бы с этого начали курс. Еще тринадцать падежей. И вся остальная грамматика до кучи.
Согласно чеклисту, я буду считать этот казус "возможностью, которая открылась"))). В прошлых комментах мне нарекомендовали кучищу разных источников, огромное спасибо всем! Буду постепенно разбираться, для начала всё понадкусываю, выберу, расставлю приоритеты, буду работать. Живого (виртуального) преподавателя искать не буду: чистота эксперимента требует автономности. Так что в следующий раз я буду уже находиться в свободном плавании по финскому языку. Об исполнении доложу.
P.S. Всем, кто ждет трактата о чтении! До конца этой недели будет обязательно. Там уйма разных аспектов, пытаюсь их структурировать, но уже почти у цели.
Ранее по теме:
Учу финский: А стану-ка я полиглотом, Первые дни, Первые недели
Языки самостоятельно: Базовые принципы, Duolingo, Вредные советы, Думать вперед, Усваивать!