K. Tempest — Don't Fall In (8/13)
Это восьмой трек альбома Кей Темпест «Let Them Eat Chaos» (2016) из целого цикла переводов. Список всех треков вы найдёте здесь.
Не упади за борт
Один из самых интересных со стилистической и содержательной стороны текстов Кей с этого альбома. Даже не вникая в текст можно услышать необычный ритмический рисунок из музыки и речитатива, который особенно слышно во время хука — повторяющиеся "half- half- half-" резко режут слух, в то же время создавая очень чёткий марширующий ритм, который звучит, как набат — или раскаты грома.
Сам же текст в буквальном смысле наполнен разными «водными» словами, от капель дождя до рек, озёр, водохранилищ, которые закольцовываются на ключевой фразе песни, которая вынесена в заголовок и последнюю строчку хука/припева: Don't fall in — Не упади (за борт или в воду). В контексте всего альбома становится понятно, что этот трек о том, как собираются грозовые тучи для кульминации истории. Напомню, весь сюжет крутится вокруг грозы и дождя.
[Verse 1] / [Куплет 1]
We came from the four corners, we are the raw waters
Мы с самого края земли, грязи потоки воды
The course the four horsemen would drink from, the water that pours
Утоляем жажду всадников войны, голода, смерти, чумы; мы вода
We carry the river, the reservoir, the residue
Что льёт и полнит: и реку, и пруд, и сточный канал
Rising waves, she sprayed the inevitable
Гоним волну, несём неизбежное, бешеное
Churn across many voices in our vape
В ручьях наших вопли на тысячи октав
As we surge and gush, we were steam and a distant heat
Слышны в паводок, в половодье, в прибой; мы сами несёмся и беду с собою несём
We move rapid over landscape, gatherin' speed
Рвём чернозём, всё быстрей прорезая порой,
Desert, land, city, forest, and beach
Равнины, долины, пляж городской,
Headin' for the people that sleep, ready to bleed
Мы целимся в спящих людей, ворваться готовы
Unleash the torrents, come clean
Потоки спустить и сбросить оковы
Carry many lessons that the water teach
Научить — урок преподать, как может только вода
But you better learn to swim or you'll get caught beneath
Ты либо плывёшь, либо быстро достигнешь дна
[Hook] / [Хук]
Hard rain falling on all the halfhearted
Cмоет дождь крупными каплями: тех нерешительных, кто наполовину за
Half formed, fast walking, half fury, half boredom
Наполовину против; тех, кто бушует — то ли от злости, то ли от скуки;
Hard talking, half dead from exhaustion
Тех, кто рамсит и валится с ног — наполовину от усталости,
Half pushed but the puddles keep forming, don't fall in
Наполовину от бухла; луж всё больше и больше — смотри, не утони
[Verse 2] / [Куплет 2]
Some saw us in their tea leaves, some felt us in their knees
Кто-то заметил нас в своей чашечке чая, кто-то почуял нутром
Most left it to the weathermen to tell them there was nothing to see
Большинство же поверило синоптикам, которые говорили, что там ничего нет
You can play dumb and ignore for so long
Можешь притворяться дурачком и какое-то время не замечать
But we've been in the mountains gettin' strong
Но мы были в горах, набирались там сил
We've seen you filling up the sky with your fumes
Наблюдали, как вы дымом травите небо
Sitting in your rooms like you're all that ever lived
Сидите у себя дома, как будто вы одни на этом свете
Heads down to the lives of the others in your towns
Наблюдаете, как другие живут свои жизни
Running from the rains like you've never been kissed, look
Убегаете от дождя, как будто он никогда вас не целовал
Leave your possessions and fun so your friends
Так бросьте же свои пожитки и веселитесь, веселитесь так
That you've gone to make peace with the things you've never done
Чтобы помириться с теми, с кем никак не могли; делайте глупости
Come dance in the deluge, spill like the flood
Давайте танцевать с потопом, пить с наводнением
The weathervane swings, things will never change
Хоть флюгер и мотает, ничего никогда не меняется
Single the moneymen who close their eyes and pretend
Пусть остануться те богачи, кто закроет глаза и представит
That this rumble must be low planes, so strange
Что весь этот шум от самолётов, что низко летают; как всё это странно
[Hook] / [Хук]
Hard rain falling on all the halfhearted
Cмоет дождь крупными каплями: тех нерешительных, кто наполовину за
Half formed, fast walking, half fury, half boredom
Наполовину против; тех, кто бушует — то ли от злости, то ли от скуки;
Hard talking, half dead from exhaustion
Тех, кто рамсит и валится с ног — наполовину от усталости,
Half pushed but the puddles keep forming, don't fall in
Наполовину от бухла; луж всё больше и больше — смотри, не утони
[Verse 3] / [Куплет 3]
And they will run to the highest hill, consult their old books
И побегут они на самый высокий холм, будут искать ответы в древних книгах
Ask the dead mystics for wisdom they don't trust
Будут просить мёртвых мистиков открыть мудрость, в которую они всё равно не поверят
The people will flock to the garages
Люди соберутся в гаражах
Stockpile cannisters of gasoline, tinned fish, and bandages
Соберут горы канистр с бензином, консерв и бинтов
Count the seconds between the thunder and the lightning
Сосчитают секунды между громом и молнией
Scared of every other body runnin' 'round frightened
Пугаясь каждого, кто будет в ужасе пробегать мимо
"We can't carry on like this," you will mutter
Ты пробормочешь "Мы не можем так дальше"
Staring with disgust at the people weepin' in the gutter
С отвращением смотря на людей, что хнычут, сидя в ливнёвках
"Yeah, we made no trouble, we played by the rules
"Да, мы ничего не сделали, играли по правилам,
I worked double shift to get my kids from school!"
Я работала в две смены, чтобы оплатить детям учёбу!"
But you were so focused on your own little part
Но ты так замкнулся на себе
You went plowin' on blind in the dark, no heart
Копаясь в темноте, без ума и без памяти
Now we're not the dreaded storm that will end things
А мы же не ужасный шторм, что прикончит этот мир
We're just your playful, gale force friend in these end times
Мы — твой шаловливый и радостный друг в это непростое время
Come to remind you you're not an island
Пришли напомнить тебе, что ты не остров
Life is much broader than borders
Жизнь шире, чем её границы
But who can afford to think over the walls of this fortress?
Но кто может позволить себе думать о чём то, что вне стен его крепости?
Of course, it's important to provide roof and floorboards
Конечно, важно иметь крышу над головой
For you and yours and be secure in your fortunes
Для себя и семьи, и вашего блага
But you're more than the three or four you go to war for
Но ты — больше, чем те трое или четверо, за кого ты пойдёшь на войну
You're part of a people that need your support
Ты часть тех людей, кому нужна твоя помощь
And, who's world is it if it belongs to these corporates?
Так чей это мир, если он принадлежит корпорациям?
The people are left on the doorstep, door shut
Людей же оставляют за порогом, хлопая дверью
Nauseous and tortured by all that they've lost
Оставляя их в беде, без гроша, в нищете
[Hook] / [Хук]
Hard rain falling on all the halfhearted
Cмоет дождь крупными каплями: тех нерешительных, кто наполовину за
Half formed, fast walking, half fury, half boredom
Наполовину против; тех, кто бушует — то ли от злости, то ли от скуки;
Hard talking, half dead from exhaustion
Тех, кто рамсит и валится с ног — наполовину от усталости,
Half pushed but the puddles keep forming, don't fall in
Наполовину от бухла; луж всё больше и больше — смотри, не утони