Шабат шалом! Ловите пост про выходные. В английском есть тонкости: одно дело, когда просто забил и остался дома досматривать фильм, а другое, когда срулил на заслуженный отдых.
В русском у нас никаких артиклей – живем прекрасно, друг друга понимаем. В английском же полнейшая дичь и ничего не ясно, да? Нет.
Сейчас быстренько расскажу, как перестать воспринимать географические названия как абстрактный набор звуков. Всякие там -грады, -бурги, только на английском. Объясню на примере Оксфорда: Ox — вол или буйвол, ford — мелководный переход через реку. Я вот когда в деревню к бабушке ездил маленький, мы гоняли к реке орехи собирать на берегу у коровьего перехода. Как в Оксфорд ездил, только вместо +1 уровня английского за лето у меня были +5 матерных татарских слов.
На первый взгляд что то, что это одинаково, но есть нюанс.
Самые неэффективные способы, от которых нужно держаться подальше. Как от глупца, от которого не дождешься мудрости (притчи 14:7). Вот так же нужно держаться от этих глупых способов запоминания слов.