Глава 68 «Возможно, потому что ты мне нравишься...»
В конец
Как и сказала Чу Маньвэнь, это действительно был врач преклонных лет. Врач по фамилии Цзи, с аккуратно подстриженными серебристо-белыми, как снег, волосами, выглядела очень бодрой и энергичной.
Доктор Цзи была на редкость приветливой и доброжелательной, и Лин И очень быстро успокоился, рассказав доктору Цзи обо всех своих проблемах.
Перед иглоукалыванием обычно не требуется проверять пульс, но доктор Цзи, видя, что Лин И выглядит неважно, внимательно осмотрела его лицо и предложила прощупать его пульс.
Фэн Чу наклонился, чтобы закатить рукав Лин И, и положил его худое запястье на специальную подушечку для пульса.
Проверив пульс Лин И, доктор Цзи покачала головой:
— У вас истощение иньских начал всех пяти органов[1]. В последнее время у тебя часто была бессонница, ночью не мог уснуть. Бывало сердцебиение, подавленность и ощущение, будто не хватает воздуха?
[1] 五脏阴虚 wǔzàng yīnxū – концепция из традиционной китайской медицины, здесь расписала подробнее из какой-то китайской статьи https://dzen.ru/a/aLw9n6rucS3yBn1c#3__wzng__pyat_czan_organov_i_i На достоверность не претендую. Для меня это выгляди как колдовство.
Лин И на мгновение замер, затем кивнул.
— Чрезмерная тревога и печаль вредят не только сердцу, но и влияет на восстановление твоих глаз. Сначала пропей лекарства, чтобы подправить организм. Когда тело немного поправится, тогда и займемся лечением глаз, — доктор Цзи снова слегка оттянула уголок глаза Лин И и осмотрела его. — Я выпишу тебе рецепт, возвращайся домой и каждый день заваривай и пей отвар.
Фэн Чу знал, что Лин И дома будет неудобно этим заниматься, ведь в процессе приготовления отвара могло случиться слишком много непредвиденного. Он посмотрел на доктора Цзи:
— А нельзя ли приготовить его в виде пилюль? Так будет удобнее носить с собой.
— В аптеке есть лекарства в форме пилюль. Хотя они не так эффективны, как отвар, можно сначала принимать их для подкрепления. Принимай три раза в день после еды.
Фэн Чу, получив лекарства, увёл Лин И из аптеки.
Был уже полдень. Фэн Чу положил лекарства в машину:
— Ты наверняка голоден? Найдем местечко поесть?
Фэн Чу поискал ближайшие рестораны. Лин И всегда ел очень мало, аппетит у него был неважный, поэтому Фэн Чу старался найти вкусные рестораны и водить его туда. В двух километрах отсюда был хороший ресторан с региональной кухней, туда Фэн Чу и повёл Лин И.
Лин И хотел проверить, не писал ли ему кто-нибудь. Он только что взял в руки телефон, как Фэн Чу снял с него оба наушника:
— Мы уже приехали. Впереди неудобно парковаться, этот участок мы пройдём пешком.
— Примерно триста-четыреста метров, — Фэн Чу подушечками пальцев помассировал мочки ушей Лин И. — Ты устал?
От долгой езды в машине действительно можно устать. Тонкая кожа на мочках ушей Лин И покраснела от прикосновений Фэн Чу. Он слегка покачал головой и ухватился за запястье Фэн Чу:
Фэн Чу вышел первым и открыл дверцу для Лин И.
Поскольку на праздниках у людей было больше свободного времени, в ресторане уже было многолюдно. Фэн Чу заранее попросил ассистента позвонить в ресторан, поэтому его с Лин И разместили в месте у окна с самым лучшим видом.
Фэн Чу зачитал Лин И меню, дал ему заказать несколько блюд, сам добавил ещё несколько, затем поднял руку и потрепал Лин И по голове:
— Выйду на перекур. Жди меня здесь, никуда не уходи.
— Я же не ребёнок, как я могу куда-то уйти? Господин Фэн, идите.
Когда Лин И улыбался, уголки его губ слегка приподнимались, не обнажая зубов, что всегда создавало впечатление сдержанности и скромности.
Фэн Чу подавил желание грубо его поцеловать, поднялся и вышел.
Лин И спокойно сидел на своём месте и ждал. Он порылся в кармане в поисках наушников, но Фэн Чу, когда снимал их, не положил на него. Хотя в ресторане было не особо тихо, Лин И не хотел включать звук без наушников.
Он сделал глоток воды и стал ждать возвращения Фэн Чу.
В этот момент послышался соблазнительный женский голос.
Лин И поставил стакан с водой.
К нему подошла изысканно одетая и нарядная женщина под руку с седовласым мужчиной с мясистым, полным лицом.
Лин И не мог видеть эту сцену, но по прозвучавшему голосу он уже понял, кто эта женщина.
Хань Ланьжу с ног до головы окинула Лин И взглядом, затем сказала мужчине рядом:
— Милый, несколько лет назад я работала няней в семье Лин, а это — тот самый молодой господин из семьи Лин, о котором я заботилась.
Несколько лет назад Хань Ланьжу уволили из семьи Лин.
Причиной увольнения стало не то, что Лин Хуа узнал о жестоком обращении с Лин И, а то, что Хань Ланьжу совершила ошибку, по случайности поместив важный документ Лин Хуа в шредер. Лин Хуа пришёл в ярость, накричал на Хань Ланьжу и уволил её.
После увольнения Хань Ланьжу быстро нашла новую работу, на этот раз у богатой пожилой пары. Благодаря молодости, красоте и умению угодить, Хань Ланьжу удалось выжить хозяйку дома и выйти замуж за хозяина.
Однако её новый муж был старше шестидесяти лет, и его внешность, и темперамент не шли ни в какое сравнение с Лин Хуа. Да и финансовое состояние было хуже, поэтому за эти годы в сердце Хань Ланьжу накопилась обида.
Хотя она и не уделяла много внимания заботе о Лин И, но, желая завоевать расположение Лин Хуа, Хань Ланьжу работала на него очень старательно. В нормальных условиях она ни за что не уничтожила бы его важный контракт. Она подозревала, что это дело рук Лин И или Су Пэйвань. Но в то время Су Пэйвань была в командировке, и только Лин И мог быть дома, к тому же Лин И не раз и не два строил козни, стравливая её с Су Пэйвань.
Новый муж Хань Ланьжу несколько раз взглянул на Лин И:
— Да? Правду говорят: «зная человека – занаешь «лицо», но не знаешь его сердца»[2]. Выглядит таким интеллигентным, а сердце у него такое жестокое.
[2] китайская поговорка 知人知面不知心 zhī rén zhī miàn bù zhī xīn – (переведена дословно)внешнее проявление человека магот быть обманчивыми, трудно распознать его истинную сущность
Лин И откинулся на спинку стула и с лёгкой улыбкой произнёс:
— Мисс[3] Хань вышла замуж? Поздравляю. Тётя Су тоже вышла замуж за моего отца. Если бы она узнала о вашей свадьбе, то наверняка была бы очень рада.
[3] сяоцзе 小姐 xiǎojiě
Хань Ланьжу язвительно усмехнулась:
— Да? Конечно, она рада. С её сыном всё в порядке, ему не только предстоит договорной брак с богатой семьёй. Он ещё и унаследует все активы господина Лина. А ты стал калекой, ничего не можешь сделать, не можешь пустить в ход все свои интриги и уловки, не можешь соперничать с её сыном за наследство.
— Впрочем, я никогда и не собирался с ним соперничать.
Вернуть себе то, что принадлежит тебе по праву, разве это можно назвать соперничеством?
— Ты просто не можешь с ним соперничать, поэтому, чтобы сохранить лицо, можешь лишь отговариваться, что не хочешь. — Хань Ланьжу усмехнулась, в глазах её читалась явная неприязнь. — Су Пэйвань знает о моей свадьбе. В последние два года мы много общались и стали подругами. Неужели ты не знал? Верно, ты же ослеп. Твоя мать бросила тебя. Перед уходом прокляла, пожелав тебе и твоему отцу сгинуть. Отец любит только твоего брата, все тебя ненавидят. Ты видел, что пишут в сети? У твоего брата сотни тысяч поклонников, и они, как и твоя мать, надеются, что ты поскорее сдохнешь. Так что.., — Хань Ланьжу наклонилась и слово за словом прошептала на ухо Лин И. — Зачем ты вообще живёшь?
Лицо Лин И побелело, как мел, он не мог вымолвить ни слова, лишь судорожно сжимал стакан перед собой.
Перед ним всплыли картины, которые он когда-то намеренно забыл, намеренно изменил в своей памяти. Хотя с тех пор прошло более десяти лет, они были такими же яркими и отчётливыми, как стабилизированные цветы.
Затем стакан в руке Лин И опрокинулся, вода с журчанием растеклась по столу. Хань Ланьжу стояла слишком близко, и её замшевые туфли на каблуке мгновенно промокли.
С этими словами разгневанная Хань Ланьжу замахнулась, чтобы ударить Лин И по лицу.
Но в следующий миг её запястье кто-то перехватил. Раздался хруст, рука вывихнулась, а саму Хань Ланьжу швырнули на пол.
Фэн Чу, вернувшись, увидел, как эта женщина замахнулась на Лин И.
Обычно Фэн Чу уважительно относился к женщинам, но если кто-то поднимал руку на Лин И, Фэн Чу, несомненно, вставал на его защиту.
Муж Хань Ланьжу поспешил помочь ей подняться и начал гневно упрекать Фэн Чу:
— Что вы делаете? Это моя жена, как вы можете обижать её?
Фэн Чу был слишком высок и строен, и муж Хань Ланьжу не осмеливался подойти, чтобы восстановить справедливость. Он мог лишь поддерживать её и ругаться на расстоянии.
Фэн Чу даже не удостоил этих двоих взглядом. Он взял салфетку и вытер с Лин И пролившуюся воду:
Лицо Лин И было белым, как бумага, взгляд отсутствующим. Он погрузился в воспоминания и не мог вырваться, совершенно не слыша окружающих звуков.
Фэн Чу не знал, что эти двое сделали с Лин И. Гнев почти лишил его рассудка.
Менеджер ресторана уже заметил конфликт. Муж Хань Ланьжу часто ужинал в этом ресторане. Менеджер знал его положение, понимая, что это клиент, с которым лучше не связываться, поэтому сначала он не подошёл разбираться. Теперь, увидев, что Фэн Чу применил силу к Хань Ланьжу, он вместе с официантом подошёл к ним.
— Этот человек ранил мою жену! Я вызову полицию! Выгоните его отсюда!
Менеджер видел, что Фэн Чу высок и крепок, и если тот разозлится и начнёт крушить ресторан, несколько охранников, скорее всего, не справятся. Он подошёл улаживать ситуацию:
— Выгоните этих двоих. Их личные данные передайте тому, кто забронировал этот столик.
Менеджер взглянул на визитку Фэн Чу. Сначала ему показалось, что это шутка, но затем он сообразил и велел официанту выпроводить эту пару.
Хань Ланьжу, работая няней, выполняла много работы и не была хрупкой барышней. Левой рукой она вправила вывихнутое запястье и с возмущением спросила менеджера:
— Почему? Мы часто бываем в вашем ресторане. Вы знаете, кто мой муж?
— Знаю, — ответил менеджер. — Но первыми начали вы, поэтому, пожалуйста, удалитесь. Если вы не уйдёте, я вынужден буду позвать охрану.
Фэн Чу легко похлопал Лин И по щеке:
— Лин И? Лин И? О чём ты думаешь?
Лин И был бледен, даже губы его побелели. Фэн Чу предположил, что та пара сказала что-то, задевшее Лин И.
Однако Лин И не был хрупким, как стекло, и обычные слова не могли вызвать у него такую быструю смену настроения. Что же такого они сказали?
Фэн Чу отвёл Лин И в уборную и умыл ему лицо холодной водой.
Лин И постепенно пришёл в себя.
Лин И не знал, как объяснить. Сейчас он не мог улыбнуться, тем более не мог притвориться, что всё в порядке.
— Она раньше работала няней в моём доме, у нас есть недоразумения, — сказал Лин И. — Но всё это в прошлом.
— Хорошо, сначала поедим, а об этом поговорим позже.
Закуски уже подали. Выражение лица Лин И постепенно пришло в норму, и никто не мог догадаться, что только что произошло.
После еды Фэн Чу увёл Лин И. Они пошли пешком к месту парковки. Фэн Чу спросил:
— Раньше, когда ты жил в городе С, тебя часто обижали?
Длинные ресницы Лин И опустились:
— В те годы я был слишком мал и не мог ничего изменить.
Когда же у него появилась способность всё изменить, он ослеп.
Иногда Лин И думал, что в поговорке «Небеса играют с человеком»[4] есть доля правды, и то, что ему с рождения суждено страдать, — тоже правда. Словно съел конфету из корня желтого коптиса[5]: сначала сладкая оболочка, но потом становится всё горчее и горчее.
[4] 天意弄人 tiānyì nòngrén - судьба распорядилась
[5] хуанлянь 黄连 Huánglián - коптис китайский (лат. Coptis chinensis) – Он используется для лечения кожных заболеваний (дерматит, псориаз), инфекций ЖКТ, а также для поддержки сердечно-сосудистой системы и печени. Основным активным компонентом является алкалоид берберин. И как пишут он правда очень горький.
Лин И вспомнил милого и наивного маленького Лин И на фотографиях и не мог представить, что произошло с ним потом.
Фэн Чу открыл дверь машины и усадил Лин И внутрь.
— Господин Фэн, что вы сказали? Почему Хань Ланьжу ушла?
— Ничего особенного. Менеджер ресторана посмотрел запись с камер и всё понял. Он знал, что это они тебя спровоцировали, поэтому попросил их уйти.
В глазах Фэн Чу тлел скрытый гнев. Выгнать из ресторана — это самое мягкое наказание, дальше будет больше. Фэн Чу никогда не прощал ударов и не мог позволить тем, кто пытался ударить Лин И, уйти безнаказанными.
Но нет необходимости посвящать в это Лин И.
— Господин Фэн, о чём была новость, которую мне прислал утром друг?
Фэн Чу предположил, что Хань Ланьжу уже частично открыла Лин И правду, и больше не стал скрывать:
— Твой брат наговорил о тебе гадостей перед журналистами. Тебе не нужно это слушать, это не поможет твоему выздоровлению. Твои друзья в тех кругах уже разоблачают его ложь, и скоро всё закончится.
— Правда? Господин Фэн, у меня такое чувство, что что-то тут не так.
— Не могу объяснить, — сказал Лин И. — Возможно, это потому, что я не вижу.
Фэн Чу открутил крышку бутылки с водой, достал одну пилюлю и протянул Лин И:
Пилюля была большой, проглотить её целиком было никак невозможно. Лин И откусил маленький кусочек — очень насыщенный травяной аромат, и хотя в пилюлях был мёд, смягчающий горечь, вкус всё равно был кислым и горьким.
Лин И доел оставшееся и запил двумя глотками воды.
Фэн Чу взял Лин И за подбородок, слегка прикусил его губу, но этого показалось мало. Он пересадил Лин И к себе на колени.
Лин И всё ещё не очень любил такие глубокие поцелуи. Прикосновение губ и языка Фэн Чу вызывало в нем странное чувство — возможно, это было слишком интимно, влажное и горячее ощущение было слишком непривычным.
Но поцелуй Фэн Чу нейтрализовал горечь пилюли. Каждый уголок его рта был тщательно обсосан. Лин И обнял Фэн Чу за шею и, закончив, тихо дышал, прижавшись к нему.
Мягкие кудри Лин И щекотали жёсткие скулы Фэн Чу. Он снова наклонился и поцеловал Лин И в щёку:
— Мы ведь уже поженились. Почему ты каждый раз смущаешься, когда я целую тебя? Твоё сердце бьётся очень часто.
Лин И сидел на коленях у Фэн Чу, не желая уходить. Он прижимался лицом к подбородку и шее Фэн Чу, а руки засовывал ему под одежду, чтобы согреть их о мышцы его живота.
Спустя мгновение Лин И медленно проговорил:
— Возможно, потому что ты мне нравишься, господин Фэн.
Фэн Чу откинул спинку сиденья:
— Сейчас час дня, может, поспим в машине?
Фэн Чу продолжал целовать Лин И. Поскольку тому не очень нравилось, когда целуют в губы, он целовал его в щёки и подбородок.
Через некоторое время Лин И сам потянулся к губам Фэн Чу:
— Господин Фэн, я не хочу возвращаться домой, сегодня вечером я хочу быть с тобой.
Фэн Чу уставился на изысканные черты лица Лин И:
— Но всё равно придётся вернуться.
✦✦✦ Оглавление ✦✦✦
В начало
Перевод: Korean Ginseng
Подпишитесь, пожалуйста, на бусти, чтобы поддержать мою работу
Телеграмм: korean_ginseng_novel