Глава 80 Экстра 6
В конец
[1] шифу 师父 shīfu
Я нашел минутку взглянуть на металлическую миску для замешивания теста, которую протянул стоявший рядом юноша:
Юноша послушно кивнул и вернулся к работе.
Приходит время, когда всякий человек стареет и слабеет. Если я хочу сохранить наследие "Сюй Мэй Жэнь", мне неизбежно нужно брать в подмастерья более молодых ребят, как в своё время мой Учитель взял в ученики меня.
Цзянь Шань — мой первый официальный ученик. Ему всего шестнадцать, он бета, пока что учится и работает неполный день, выходя на смену только в праздники.
Характер у него немного замкнутый, не особо разговорчивый. У него небогатая семья, поэтому он исключительно терпеливый и трудолюбивый, к тому же очень сильный. Пока что я вполне доволен этим юным учеником.
В рабочем помещении зазвонил внутренний телефон. Цзянь Шань подбежал, взял трубку, пробормотал пару слов в ответ, положил её и сказал:
— Учитель, поступил заказ на доставку от "Ся Шэн". Не хотите ли отвезти его лично?
"Ся Шэн" расположена недалеко отсюда. Возможно, чтобы поддержать бизнес «жены генерального директора», а может, им и вправду нравятся торты из "Сюй Мэй Жэнь" — заказы от них всегда поступают немалые. Но обычные заказы доставляют курьеры, а вот если звонят прямо в магазин и спрашивают, не хочу ли я сам отвезти — кроме Сун Байлао, никто другой такой заказ не оставляет.
— Что директор Сун сегодня желает отведать?
Услышав, как я называю Сун Байлао, остальные в цеху тихонько рассмеялись.
Цзянь Шань подошёл ко мне и, загибая пальцы, перечислил:
— Два стаканчика молочного шифонового бисквита, три шоколадных маффина, два стаканчика красного бархата с сырным муссом, и ещё один бисквитный рулет с матчей…
Сун Байлао — тот ещё тип, который ради одного маффина может заставить меня ехать к нему на велосипеде. Если заказывает так много, наверняка не для себя одного, скорее всего, у них собрание.
Сняв колпак и маску, я попрощался с остальными, собрал все позиции из заказа, сел на велосипед и отправился в "Ся Шэн".
Из-за того, что это центр города, даже не в час пик на дорогах всё равно потоки машин и толпы людей – весьма загруженно.
До здания "Ся Шэн" оставался всего один светофор. Я остановился, ожидая зелёного сигнала. На последних секундах все уже начали приходить в нетерпение. В тот миг, когда красный сменился зелёным, транспортные средства и велосипедисты тронулись одновременно, но серая легковушка впереди вдруг дёрнулась вправо и подрезала одного дедушку, ехавшего по велодорожке.
Велосипед ненадолго задел машину. Дедушка, причитая:
— Ай-яй-яй!, — сбавил скорость и едва успел упереться ногой в землю, сохранив равновесие. Когда я поравнялся с ним, он всё ещё выглядел перепуганным и, похлопывая себя по груди, пытался отдышаться.
— С вами всё в порядке? — спросил я его.
Он опешил и спустя какое-то время ответил:
— Ничего, просто испугался. Не понимаю, как этот человек водит машину. Задел кого-то — и даже не остановился. Такой невоспитанный.
— Возможно, не заметил, — водитель сосредоточен на том, что впереди, и может упустить из виду то, что сбоку или сзади.
Убедившись, что с ним всё в порядке, я поехал дальше.
Припарковав велосипед у входа в здание "Ся Шэн", я взял коробку с едой и, не пройдя и пары шагов, увидел знакомый номерной знак — тот самый, что был у серой машинки, которая стукнула старика и не остановилась.
Так совпало, что эта машина тоже припарковалась на стоянке перед зданием "Ся Шэн". Из неё вышел мужчина лет тридцати с небольшим, в очках, в тёмном костюме, с портфелем в руках. Судя по росту, внешности и прочему — вероятно, женатый альфа.
Я увидел, что он осматривает машину, и быстро подошёл к нему.
— Господин, там, у светофора, вы задели человека, — я подумал, что он не заметил, и решил доброжелательно напомнить. — Пожилого дядюшку[2]. Но, слава богу, с ним всё в порядке.
[2] помните коллекцию «лао» и я помню: лаобо 老伯 lǎobó - «дядюшка», Вы (в обращении к друзьям отца или к отцу друга)
Он нахмурился, окинул меня взглядом с ног до головы:
— Чего вы хотите? Шантажируете меня?
— Это я ещё хорошо сделал, что не заставил его возмещать мне стоимость ремонта машины. Вы только посмотрите, как он мою машину поцарапал! — он ткнул пальцем в свой автомобиль с видом праведности и справедливости. — Если старый — сиди дома, чего шляешься без дела? Разве не знает, что у людей каждая минута на счету?
Выходит, он тогда не просто не заметил, что кого-то задел, а заметил, но сделал вид, что ничего не произошло, и просто уехал.
А теперь ещё и перекладывает вину, считая, что я прибежал его шантажировать… Просто отброс.
— Ты же бета, занимайся своим делом, а в чужое не лезь, — произнеся это, он взглянул на часы, словно куда-то торопился, и, не удостоив меня больше вниманием, быстрым шагом направился к "Ся Шэн".
Я смотрел на его удаляющуюся спину и чуть не рассмеялся от возмущения. Давненько не встречал такого бесстыжего человека.
В этот момент зазвонил телефон. Я посмотрел — звонок от Ли Сюнь. Взяв трубку, услышал её вопрос, не доехал ли я уже.
— Уже внизу, у здания, — ответил я и продолжил идти к "Ся Шэн".
— Ага, хорошо, — она понизила голос. — Это директор Сун попросил позвонить. Он волнуется, раз вы запаздываете.
— Скажи ему, что я уже почти на месте.
Охранники и администраторы в "Ся Шэн" уже меня узнают и сами пропустили меня через турникет.
Поблагодарив их, я поднялся на лифте прямиком в офис Сун Байлао на верхнем этаже.
Едва я вышел из лифта, как ко мне подошла Ли Сюнь и взяла из рук две коробки с тортами.
— Господин Нин, присаживайтесь здесь ненадолго, директор Сун скоро закончит собрание, — с этими словами она быстрым шагом направилась к конференц-залу в другом конце коридора.
Я посидел немного на диване, как вдруг лифт снова «динькнул» и открылся. На этот раз из него вышли двое: начальник отдела кадров "Ся Шэн" и тот самый очкарик с машиной, которого я только что видел наверху.
Увидев меня, оба удивились, очкарик — и того больше. Думаю, ему было интересно, почему же я, бета в рабочей одежде пекаря, оказался в приёмной генерального директора "Ся Шэн".
— Господин Нин, — поздоровался со мной начальник отдела кадров.
Я жестом дал понять, что можно не обращать на меня внимания: я просто немного посижу и уйду. Он кивнул и велел очкарику тоже присесть на диван.
— Подождите, директор Сун лично проведёт с вами собеседование после собрания. Присаживайтесь тут.
Очкарик взглянул на меня и, явно нервничая, сел напротив.
— А это…? — спросил он начальника отдела кадров о моей персоне.
Тот уже собирался меня представить, но я перебил его:
— Я всего лишь курьер, который привёз торт.
Очкарик явно не поверил, в глазах мелькнуло сомнение, но начальник отдела кадров больше не стал развивать тему.
В это время издалека донёсся шум голосов — похоже, собрание наконец-то закончилось.
Услышав это, очкарик встал, нервно поправил воротник и прокашлялся. Вскоре в приёмной появились Сун Байлао и Ли Сюнь. Они вошли бок о бок, Ли Сюнь держала раскрытую папку с документами, чтобы Сун Байлао мог подписать, он подписал, швырнул ей ручку, что-то ей сказал, а затем поднял взгляд.
Когда он не улыбается, выглядит немного суровым. Те, кто видит его впервые, легко могут быть ошарашены его внешностью.
Очкарик весь застыл, с опозданием сделав шаг вперёд:
— Здравствуйте, генеральный директор Сун, я пришёл сегодня на собеседование на позицию менеджера по развитию рынка…
— Ты опять на велосипеде приехал?
Сун Байлао, не глядя на него, направился прямиком ко мне.
Возможно, на моём лице ещё остались следы пота, волосы на висках и чёлке слиплись, и он это заметил.
Я даже не встал, просто поднял на него взгляд:
— Всего двадцать минут езды - на велосипеде удобнее.
Он потрогал мои волосы на лбу:
Честно говоря, в такую погоду двадцать минут на велосипеде — да, немного жарковато.
— А кто у нас важный клиент? С тобой нельзя небрежничать.
Ему польстили, уголок губ приподнялся:
— В следующий раз пошлю за тобой водителя.
Может, лучше бы ты не звонил постоянно в магазин с заказами?
— Я уж лучше на велосипеде. На той дороге пробки, на машине, возможно, будешь ехать дольше, чем я на велике.
Начальник отдела кадров, не в силах больше терпеть, нарочито кашлянул, напоминая присутствующим, что здесь есть и другие люди.
Сун Байлао убрал руку и, словно так и надо, повернулся к очкарику:
У очкарика был несчастный вид. Он снова протянул руку для рукопожатия и представился Сун Байлао.
Сун Байлао слегка пожал её, взял у начальника отдела кадров резюме соискателя и направился в свой кабинет.
Очкарик глупо застыл на месте, пока начальник отдела кадров не подтолкнул его, торопливо сказав:
Только тогда тот, запоздав, кинулся вслед.
Сун Байлао вошёл в кабинет, затем снова вышел, указал на меня папкой и сказал:
— Не смей уходить, пока я не вернусь.
Дверь кабинета закрылась, в зоне для гостей остались только я, Ли Сюнь и начальник отдела кадров.
Молчать было несколько неловко, поэтому я завёл разговор:
— Ещё нет, сейчас перерыв, время для чая и закусок. Директор Сун проведёт собеседование, а потом вернётся на собрание.
И зачем тогда он меня задерживает?
Неизвестно, сколько ещё придётся ждать, пока он освободится.
Я просидел снаружи минут десять, как дверь кабинета Сун Байлао снова открылась, и оттуда вышел очкарик.
Голос Сун Байлао раздался раньше, чем он сам показался:
Ли Сюнь на мгновение застыла от удивления, но быстро поднялась и направила очкарика к выходу.
Тот под её сопровождением направился к лифту, на его лице уже не держалось и тени улыбки.
— Видимо, директор Сун не слишком доволен, — начальник отдела кадров ахнул и беспокойно поднялся.
Не успел он договорить, как Сун Байлао широким шагом вышел из кабинета и шлёпнул его папкой по груди.
— Что это за кадры ты ищешь? Ни на один вопрос толком ответить не может, да ещё и заикается.
Начальник отдела кадров крякнул и обиженно сказал:
— Это один из немногих, кто дошёл до финального этапа. На предыдущих собеседованиях он совсем не заикался. Босс[3], может, вы его напугали?
[3] лаода 老大 lǎodà - разг. лидер
Сун Байлао прищурился на него:
— Я что, людоед? С чего бы ему бояться?
— Возможно, это я его напугал…
Он резко замолкает, и затем оба — и он, и Сун Байлао — смотрят на меня.
— Что ты с ним сделал? — спросил меня Сун Байлао.
Тогда я рассказал о недавней небольшой стычке.
Выслушав, Сун Байлао ничего не сказал, повернулся к начальнику отдела кадров, и его взгляд выражал неподдельное отвращение.
Начальник отдела кадров, держа папку, медленно попятился.
— Ладно, нижайший понял, не извольте беспокоиться повелитель. Эта мелкая тварь больше никогда не появится перед вами.
Начальник отдела кадров нажал кнопку вызова лифта за спиной и отступил прямо в кабину.
Сун Байлао перевёл взгляд, какое-то время смотрел на меня и вдруг спросил:
— Почему ты не сказал ему, кто ты на самом деле?
Он спрашивал не из любопытства, а скорее… будто что-то его задело.
— Я ведь всего лишь курьер. Какая ещё может быть настоящая личность? — я виновато отвел взгляд.
Он тут же обхватил меня за талию и притянул к себе, прижал к своей груди и, опустив взгляд, безразличным тоном произнёс:
Я почувствовал, как обхват на талии становится всё туже, вскрикнул от боли, и хватка мгновенно ослабла.
Я сделал вид, что только что вспомнил:
— А, ты имеешь в виду моё положение «госпожи Сун»? Побоялся, что статус слишком велик, и он умрёт от страха.
— Умрёт от страха? — он смотрел на меня, в глазах мелькали разные эмоции, и в конце концов он тяжело вздохнул и нежно обнял меня.
Щека к щеке, мы слегка покачивались.
— Сначала ты Нин Юй, потом «мама» Сун Нинси и Сун Мо, затем кондитер "Сюй Мэй Жэнь", и лишь в последнюю очередь — моя, Сун Байлао, супруга. Так?
Вот уж действительно вечный ребёнок, который вечно дуется и создаёт проблемы.
— Неправильно, — поправил я его. — У этих ролей нет очерёдности. Каждая важна, и ни от одной я не хочу отказываться. Я не сказал ему о наших отношениях просто потому, что не хотел иметь с таким человеком лишних дел. Не придумывай ерунды.
Он разобрал мои слова на семь частей и восемь осколков[4] и сделал вывод, который вроде бы и не был неверным, но всё же с какой-то ошибкой.
[4] это идиома 七零八落 - qī líng bā luò - Идиома, букв. "семь — рассыпалось, восемь — попадало", числа "七" (семь) и "八" (восемь) символизируют хаос, беспорядок и полную дезорганизацию. Произошла из романа Речные заводи (水浒传) XIV века (эпоха Мин), там она описывала разгромленное, беспорядочно отступающее войско. В китайской культуре числа 7 и 8 часто ассоциируются с отсутствием гармонии: звучание qī-líng-bā-luò (с перепадами тонов) само по себе передает ощущение дисгармонии и какофонии(я ее не понимаю, но китайцы так считают)
Но… ладно, лишь бы он был счастлив.
Я закрыл глаза и тихо ответил:
Сердце дракона Сун Байлао воспылало радостью[5]. Он прижался ко мне, ещё немного понежничал. Лишь когда Ли Сюнь не выдержала и пришла его торопить, он весьма неохотно удалился.
[5] тут тоже идиома 龙心大悦 lóngxīn dàyuè – переведена дословно, означает «[императорское] сердце дракона возрадовалось», то есть «император остался очень доволен».
После я вернулся в "Сюй Мэй Жэнь". Где-то около пяти дня я проверил телефон — никаких сообщений от Сун Байлао. Я понял, что он, наверное, всё ещё на собрании, и поехал домой один.
Когда я вернулся, тётушка Цзю сказала, что Сун Сяо пришёл ещё днём и сейчас играет в комнате Мэй-мэй.
Я поднялся по лестнице и, подойдя к двери комнаты Нинси, уже собирался приоткрыть её, как услышал изнутри голос Сун Сяо, разговаривающего по телефону.
— В тот день я был пьян. Это ничего не значит, не пойми неправильно, — он сидел спиной ко мне на ковре и не заметил моего прихода. — Уеду, наверное, в конце месяца… Нет, не переводи тему. Я даже не знаю, был ли это ты той ночью. Не думай, что это сигнал к «примирению». Ничего такого не было. Я просто был пьян, пьян, понимаешь? Как…
Он внезапно замолкает на мгновение, затем продолжает:
— Как альфа и омега в период течки, не контролирующие свою волю.
✦✦✦ Оглавление ✦✦✦
В начало
Перевод: Korean Ginseng
Телеграмм: korean_ginseng_novel