Глава 83 Экстра 9
В конец
Пожалуйста, напишите сочинение на тему «Мой/Моя/Моё...» объемом не менее 800 иероглифов. Требования: предложения должны быть связными, почерк разборчивым, жанр не ограничивается.
«Моя семья» 1-«Б» класс[1], Сун Нинси
[1] в оригинале 一年级2班 - «1 класс 2 группа» - это 2-й класс параллели первого года обучения в младшей школе. У китайцев школьные параллели обычно обозначаются цифрами (например, «1班», «2班», «3班» и т.д.), иногда буквами (A班, B班).
В моей семье есть папа, мама, старший брат и еще несколько человек.
Папа очень плохой. Он всегда обижает меня. Он очень много работает и иногда возвращается домой поздно. Каждый раз, когда папа задерживается, мама ждёт, пока он не вернётся, и только тогда ложится спать. Но нам с братом так нельзя, потому что мама говорит, что мы дети и должны рано ложиться и рано вставать.
Ах! На самом деле я всё знаю. Они часто прячутся от меня и тайком едят вкусняшки.
Однажды мне приснилось, что я ем жареную курицу. Я проснулась от голода, потрогала живот и пошла вниз. И вдруг увидела, что они на кухне едят торт. Клубничный торт со сливками! Папа не только сам ел, но и кормил маму изо рта в рот. Мама в конце уже, казалось, не хотела, а он всё равно обмакнул палец в крем и засунул ей в рот.
Потом крем оказался повсюду, какое расточительство! Я спустилась и сказала им: «Если не хотите есть, можно отдать мне. Я немного проголодалась». Они так испугались. Мама чуть не толкнула папу, а у папы лицо потемнело.
Папа — такой жадина. В конце концов так и не поделился со мной тортом, а ещё поймал меня и отвёл обратно в спальню и велел быстрее ложиться спать.
Хотя я его очень люблю, но он правда противный.
В отличие от него, мама очень нежная. Мы с братиком любим её больше всех. Мама — кондитер, она умеет делать много вкусных тортов. Кондитерская "Сюй Мэй Жэнь" на улице ХХ — это мамина. Бизнес там идёт очень хорошо.
Мама ещё и очень красивая. Мои глаза такие же, как у мамы. Папа всегда говорит, что глаза — самое красивое на моём лице. Но мама говорит, что у меня самые красивые губы. Я смотрела в зеркало, губы у меня явно как у папы, это же некрасиво!
А у братика губы красивые. Мне нравятся его губы, розовые, выглядят такими милыми.
Хотя братик — альфа, он не такой, как те дурачки в классе, которые целый день выясняют, кто круче. Он умный и очень любит меня. Характер у него, как у мамы, очень-очень мягкий. У братика слабое здоровье. Он легко начинает кашлять, поэтому дома нельзя заводить питомцев. Мы можем только ходить в горы смотреть на зверушек.
В горах живёт мой названный дедушка[2]. Иногда мы тоже ходим к нему. Названный дедушка — даосский монах. Если папа назовёт его «двоюродный дедушка»[3], он будет ругать папу, но если я назову его «дедушка», он будет очень рад.
[2] должна была рассказать вам про это еще в пошлой главе, но забыла 干爷爷 gān yéye - «дедушка по обету», дословно «сухой дедушка» - это почётный статус пожилого человека, который благодаря близости к семье считается дедушкой, даже не будучи родственником. Это проявление китайской традиции «сухого родства»(не кровного), где эмоциональные и социальные узы приравниваются к семейным. В христианской традиции мы называем таких родственников «крестными». Обычно это мать и отец и чтобы стать «крестным» нужно пройти совместный обряд. Но в Китае достаточно согласия на то, чтобы поддерживать подобные отношения и считаться некровными родственниками. А как мы помним, Ся Вэйцзин внес «маму» Нинси в свою родовую книгу.
[3] шигун 叔公 shūgōng
Он часто говорит мне какие-то непонятные вещи. Каждый раз я надолго впадаю в задумчивость, а потом он говорит, что у меня «есть способности к постижению» и хочет научить меня гадать.
На самом деле я больше хочу научиться у него сажать овощи.
Кроме названного дедушки, у меня есть ещё два родных дедушки. Но они оба очень заняты: один — депутат, другой — фотограф. По-настоящему мы видимся с ними только раз в несколько месяцев. Обычно можем только звонить по видео.
В прошлом месяце на мой день рождения пришёл только один дедушка. Про другого мама сказала, что он готовится к «тихим выборам»[4]. Я не знаю, что такое «тихие выборы», похоже на какие-то соревнования. Мама сказала, что если выиграет, дедушка станет представлять нашу страну.
[4] Нинси не знает выражения 竞选 jìngxuǎn - «предвыборная кампания» и по созвучию решила, что будут 静选 jìng xuǎn - «тихие выборы»
Я немного рассердилась, потому что раньше он каждый год приходил на мой день рождения и дарил красивые платьица. Я больше не его маленькая драгоценность. Он ради этих выборов даже не пришёл на мой день рождения.
Я чуть не заплакала. Но потом дедушка Сяо сказал, что принёс два подарка: один от себя, другой — от того дедушки.
Я посмотрела и увидела, что в этом году платье тоже очень красивое, поэтому простила дедушку и не плакала.
У меня ещё есть тётя[5] и названный папа[6]. Названный папа — мамин друг и супруг тёти. Названный папа очень хорошо поёт, его многие любят. В этом году у него и тёти будет маленькая сестрёнка. Тётя очень волнуется, даже не ходит на работу. Целый день ходит за названным папой по пятам.
[5] гугу 姑姑 gūgu - тётка (по отцу), сестра отца
[6] тут все как с дедушкой: ганьде 干爹 gāndiē - «сухой отец». Должна сказать, что Лян Цуян в 79 главе называл Нинси гань нюйэр干女儿 gān nǚér – это тоже «названная дочь», но это не так мило, как «крестница». Просто имейте ввиду никакого христианства, я просто использовала привычное для нас слово.
Они также пришли на мой день рождения. Я даже потрогала живот названного папы. Он правда огромный, будто проглотил пятнадцатикилограммовый арбуз.
Вот и вся моя семья. В следующем году в это время, наверное, в моей семье будет больше людей. Если тогда ещё нужно будет писать сочинение, я допишу.
Мама говорит, что её единственное желание сейчас — видеть нас здоровыми. На самом деле у меня тоже есть желание — я хочу, чтобы все в моей семье были счастливы.
Комментарий учительницы: [Фразы плавные, слова точные, отлично. Но есть несколько ошибок. Учительнице нужно их исправить.
Во-первых, хотя учительница тоже очень любит выпечку твоей мамы, но в следующий раз, когда увидишь, как папа «кормит» маму, просто молча уйди, не появляйся внезапно и не пугай их. Причину узнаешь, когда вырастешь. Тогда поблагодаришь учительницу. Ещё, это «избирательная компания», а не «тихие выборы». Учительница тоже надеется, что твой дедушка победит. Учительница всегда его поддерживает.
И наконец, твой названный папа правда беременен?!! Боже мой, Ян-ян наконец-то после стольких лет добился своего, родит девочку с первой беременности. Мама (зачёркнуто) учительница так рада за них, передай мои поздравления твоей тёте и названному папе.]
Когда я проверял домашнее задание Нинси по китайскому, то как раз увидел это сочинение. Всё остальное ладно, но то, что она случайно увидела, как Сун Байлао и я «играли» со сливками на кухне. Не только описала это в сочинении, но и учительница написала, чтобы в следующий раз она молча уходила, — от этого у меня просто потемнело в глазах.
И как мне теперь смотреть в глаза этой учительнице? Если я не ошибаюсь, она, кажется, ещё и классный руководитель их класса.
Я сфотографировал это сочинение, отправил Сун Байлао и прикрепил смайлик «неловкость».
В последнее время в правлении "Ся Шэн" произошли изменения. Все члены семьи Ся были исключены из состава директоров. Сейчас там настоящая буча. Сун Байлао, наверное, был занят и ответил мне только через десять минут.
[Эта учительница ничего, с пониманием.]
[В следующий раз давай не будем делать слишком откровенных вещей в общих помещениях дома.]
На этот раз он ответил быстро.
[Например, как в прошлый раз в кабинете, когда ты заставил меня... И ещё тот раз в библиотеке... И так в столовой тоже нельзя...]
[Ты же опять скажешь, что звукоизоляция плохая, боишься, что услышат.]
Комнаты Сун Мо и Нинси находятся на одном этаже с нашей спальней. Вдруг Нинси снова среди ночи встанет что-нибудь стащить, услышит странные звуки и постучится в дверь — у меня будет психологическая травма.
Я с некоторым беспокойством ответил:
— Через полчаса я закончу. Вызывай водителя и приезжай сейчас в "Ся Шэн", — сказал Сун Байлао. — В моём кабинете очень тихо, точно никого нет, и звукоизоляция хорошая.
В следующую секунду я резко осознал, зачем он зовёт меня туда, и речь моя стала сбивчивой:
— Ты... ты специально зовёшь меня, чтобы... чтобы делать это?
Сун Байлао тихо рассмеялся, его низкий бархатный голос вибрировал в моей барабанной перепонке:
Крепко сжимая телефон, я в нерешительности закусил губу. Хотя в душе я его всячески ругал, но на словах выдал тот ответ, который был понятен нам обоим.
✦✦✦ Оглавление ✦✦✦
В начало
Перевод: Korean Ginseng
Телеграмм: korean_ginseng_novel