Bookshelf
February 27, 2023

«Дева в саду» Антонии Байетт и другие прочитанные книги февраля

В первой части февральского обзора отправляемся в очередное книжное путешествие в пригород Южного Лондона с юмористическим романом Пелема Гренвилла Вудхауса «Ice in the Bedroom», затем ненадолго заглянем в Эдинбург в рассказом Александра Макколл Смита «Cook for Me», помотаемся по всему миру в поисках одного таинственного гримуара вместе с триллером Сары Грэн «Книга о бесценной субстанции», наконец, снова вернемся в Англию в милый, но совсем не тихий городок Блесфорд с романом А. С. Байетт «Дева в саду».

«Ice in the Bedroom» P. G. Wodehouse

Сюжет в двух словах: Добродетель всегда рано или поздно вознаграждается, но лучше не доверяйте привлекательным и коварным блондинкам.

Данный роман вышел в 1961 году, хотя, по сути, является переработанным вариантом другой книги Вудхауса «Сэм Стремительный» с аналогичным сюжетом, который был опубликован аж в 1925 году. Что делать, интересных тем для сюжетов у Вудхауса было не так много, а издатели постоянно требовали все новые и новые книги, и приходилось подобным образом «халтурить».

Что касается названия книги, то здесь его надо понимать и в буквальном, и в переносном значении одновременно. Драгоценности, бриллианты и другие блестящие камни в английском языке на сленге одно время было очень модно называть «ice». Так что в названии романа имеются в виду спрятанные бриллианты, которые лежат в тайнике в одной из комнат замка Каслвуда.

Знакомые персонажи

В данном романе мы снова встречаем сразу несколько персонажей Вудхауса из более ранних книг, в том числе хорошо уже нам знакомых членов знаменитого клуба «Трутни» Фредди Виджена и Уффи Проссера, которые часто мелькали в рассказах о Дживсе и Вустере, а также не менее хорошо знакомую преступную троицу — Шимпи Твиса, супружескую чету Соупи и Долли Моллой, — также часто мелькавшую в других романах Вудхауса.

He had not seen much of Chimp, but he had seen enough to convince him that he was not the type that comes to the rescue of damsels in distress. More probably the small blighter — call him the human shrimp — had spoken lightly of a woman’s name, and the large blighter, justly incensed, had lost his calm judgment and allowed his feelings to get the better of him.

Главным героем данной истории является Фредди Уиджон, который хочет жениться на Салли Фостер и всячески пытается избежать унылой работы в лондонской адвокатской конторе, чтобы найти деньги и стать управляющим кофейной плантации в Кении. У Фредди есть кузен, местный полисмен, который тоже вечно влипает во всякие истории. Далеко не последнюю роль здесь играет также Мистер Корнелиус, управляющий Вэлли Филдс.

Архетипический сюжет

Прочитав достаточно много книг Вудхауса, достаточно легко выделить его основные сюжеты:

  • комедия положений; подмена, когда один герой «случайно» занимает место другого;
  • дева в беде — еще один популярный классический тип сюжета, где главный герой спасает попавшую в неприятность юную барышню и, конечно же, в нее влюбляется;
  • написание рукописи, в которой содержится компрометирующие материалы и ее последующие похищение;
  • спрятанные, забытые, потерянные бриллианты — самый популярный тип сюжета в книгах Вудхауса.

Данный роман состоит из двух взаимосвязанных сюжетных линий. Соупи Моллой только что съехал из Каслвуда, и туда въехала известная писательница Лейла Йорк. Лейлу издает издательство Popgood and Grooly, которое принадлежит Уффи Проссеру. Соупи оставил несколько бриллиантов, украденных у жены Уффи Проссера, в спальне Каслвуда. Его жена Долли, только что вышедшая из тюрьмы, полна решимости эти бриллианты вернуть.

Фредди Уиджон снимает соседнюю виллу в Вэлли-Филдс и, к своему неудовольствию, работает в конторе «Сапожник, сапожник, сапожник и сапожник», попутно ухаживая за Салли Фостер, секретаршей Лейлы, которая держит его в основном во френдзоне, ожидая от него каких-то поступков и гарантий финансовой независимости, к тому же, зная подмоченную репутацию Фредди, ревнует его к Долли, с которой по какой-то странной причине постоянно застает вместе в каком-то компрометирующем положении.

'Everyone who’s on a paper is always going to do a novel when he gets time, and I had often thought of having a bash at one, because if you’re a sob sister, you accumulate a whole lot of material. This was where I saw my opportunity of buckling down to it. Instead of spending my evenings listening to Mother saying how big she had gone at the Royal, Wigan, and how it was only jealousy in high places that had kept her from working her act in London, I shut myself up in my room and wrote my first novel. It was Heather d the Hills. Ever read it? '
'Of course.'
'Pure slush, but it was taken by Popgood and Grooly, and didn’t do too badly, and they sent the sheets over to Singleton Brothers in New York, who turn out books like sausages and don’t care how bad they are, so long as they run to eighty thousand words.

Писательница Лейла же хочет найти своего бывшего мужа Джо, который однажды появляется на пороге ее дома со… змеей. Соупи и Шимпи решаются взять нахрапом и врываются в Каслвуд, чтобы забрать драгоценности, но их застает врасплох Джордж, двоюродный брат Фредди, тот самый полисмен. Благодаря невероятному стечению обстоятельств бриллианты попадают в руки к Фредди, но, как честный человек, он сразу же решает вернуть их Уффи, надеясь на солидное вознаграждение, но бывший друг оказывается слишком большим жмотом и отвечает отказом, оставив приятеля без единого гроша.

В конечном итоге финансовые трудности главного героя неожиданным образом решаются, добродетель вознаграждается, злодеи терпят очередную неудачу. Те, кто потерялся, находятся, и каждый получает то, чего так сильно хотел. Что ни говори, все хорошо — что хорошо кончается. Читая книги Вудхауса всегда получаешь то, что ожидаешь: хорошее настроение. 4/5

«Сook for Me» Alexander Mccall Smith

Сюжет в двух словах: Лучше всего в своем деле разбирается, конечно же, сапожник без сапог.

Александра Макколл Смита по уровню комфортности чтения можно сравнить разве что только с Вудхаусом. Его истории точно так же легки, персонажи — симпатичны, книги и всевозможные серии — очень многочисленны.

Первая часть новой серии The Perfect Passion Company с очередными симпатичными героями Кэти Дональд и Уильямом Киддом. Тетя Кэти Дональд неожиданно объявляет, что она направляется в Канаду на один год, и поэтому просит Кэти взять на себя управление ее бюро знакомств в ее отсутствие.

Кэти, которая всегда очень легка на подъем, с энтузиазмом принимает данное предложение, беря на себя руководство тетушкиным бюро знакомств. Хотя у незамужней тридцатилетней Кэти мало собственного личного опыта, но с помощью своего красивого соседа по офису Уильямом Киддом она вскоре обнаруживает, что соединять одинокие сердца, уставшие от встреч в Интернете, не так уж сложно.

The Perfect Passion Company. A sort of dating agency, or introduction bureau, as Ness likes to call it. I suppose she wanted to make the most of her experience with men.” “You should play to your strengths.” She frowned. “But isn’t an introduction bureau a bit old-fashioned these days? Anyone can go to one of those apps…

Первым «клиентом» Кэти становится отставной пилот авиакомпании по имени Дэвид, который хочет найти жену, которая будет для него готовить. Первая и самая логичная мысль — поискать в кулинарной школе. Уж там точно легко найти женщину, которая любит готовить! Достаточно быстрое знакомство с найденной кандидаткой приводит к исполнению желания Дэвида, но не совсем так, как он ожидал.

Данной небольшой рассказ — идеальное чтение на 14 февраля, когда хочется чего-нибудь легкого и немного сладкого, как воздушное безе. Милое и очень комфортное чтение для всех поклонников уютной философиии и легкого стиля Макколл Смита. 3/5

«Книга о бесценной субстанции» Сара Грэн

Сюжет в двух словах: Далеко не все жидкости одиноково безвредны, и на всякий случай никогда не соглашайтесь на заманчивые, но очень сомнительные приглашения на частные вечеринки.

Что получится, если смешать примерно в равных пропорциях «Клуб Дюма» Артуро Переса-Реверте, «Мертвые души» Гоголя, книги Питера Мейла, хорошенько перемешать с ароматным соусом, добавить немного специй в виде БДСМ? Правильно! Новый шедевр Сары Грэн!

Субжанровый замес

В последнее время появилось столько новых совершенно диких субжанровых гибридов, что в них уже можно запутаться. Понять, какому именно жанру относится та или иная книга становится все сложнее. Сентиментальное фэнтези, романтический детектив, эротический триллер… Не удивлюсь, и в ближайшее время появится (или уже есть) какой-нибудь юмористический хоррор.

Данная книга, как вы наверное уже сами поняли из названия, эротический триллер. Если эротику я до этого не читала, то с триллерами была уже знакома относительно хорошо. Не могу сказать, что «Книгу о бесценной субстанции» можно зачислить в откровенную эротику, да и то настоящего триллера она не совсем дотягивает. На выходе получается недоэротика и какой-то недотриллер, а что-то посередине. А почему я ее сравнила с «Мертвыми душами» Гоголя и «Клубом Дюма» Переса-Реверте? Об этом чуть подробнее дальше.

Оккультный сюжет

Главной героиней является бывшая писательница, которая из-за сложной семейной ситуации переквалифицировалась в торговку редкими антикварными книгами. На одной из ярмарок, где она участвует, она встречает старого знакомого, который предлагает ей помочь ему найти какой-то старинный оккультный гримуар и разделить прибыль. Друга быстро убивают, и героиня решается искать книгу для богатого состоятельного извращенца сама. Тут на ее горизонте возникает другой старый приятель — Лукас — университетский библиотекарь и букинист.

Те, кто читал «Клуб Дюма», конечно же, сразу же узнают здесь знакомые черты сюжета. Главным героем Переса-Реверте является Лукас Корсо. Даже на уровне нейминга персонажей автор не особо заморачивалась. Как и Лукас Коро, главная героиня книги бросается на поиски проклятой книги для одного весьма состоятельного чернокнижника. Как и Корсо, она курсирует в этих поисках по нескольким странам и городам, где главной точкой всего путешествия тоже оказывается Париж.

Как и Перес-Реверте, автор щедро разбрасывается на своих страницах именами самых известных чернокнижников и сатанистов своего времени и сыплет названиями оккультных книг по запрещенной магии и магическим ритуалам. Но у Грэн все ритуалы, конечно же, носят специфический сексуальный характер, если пройти все 5 этапов и получить все специфические физиологические жидкости, то получишь специальный бонус, кольцо всевластия осуществишь свое заветное желание.

Возможно, вас удивит моя аналогия с «Мертвыми душами», но те, кто читал «Лекции по русской литературе» Набокова наверняка помнят сколько сексуальных аллюзий есть в этом известнейшем произведении Гоголя. Одна только коробочка Чичикова чего стоит! Как и Чичиков, героиня за время своей специфической поездки встречает массу интересных персонажей различной степени чудаковатости, впитывает в себя их атмосферу через кучу лишних описаний окружающей обстановки. Время от времени скучно и тошнотворно занимается сексом (все-таки Али Хейзелвуд со своими двумя эпичнейшими главами в «Гипотезе любви» слишком высоко задрала планку).

Тоскливые персонажи

Пожалуй, главным отличием от книги Переса-Реверте можно назвать... Персонажей. Лили Альбрехт не блещет интеллектуальностью, путает исторических личностей и их эпохи, и, такое ощущение, книги ненавидит, поскольку они к нее вызывают горькие воспоминания о том, что она когда-то была великой писательницей и так опустилась. Конечно, поскольку автор сама долгое время занималась букинистикой, в книге и есть интересные детали, типа опечаток в первых экземплярах «Великого Гэтсби» где вместо «сыт по горло» напечатано «сыт под горло». Но их так мало и явно недостаточно. Книги для нее лишь способ заработка содержать семью, книга о бесценной субстанции становится идеей фикс.

Каких-то пунктиков и вообще ярких черт у нее в принципе нет. Это обычная ничем не примечательная женщина у которой все «не-». Она немолодая, некрасивая, неудачливая, неуспешная… неинтересная.

Честно говоря, ощущение, что подержала в руках что-то липкое после прочтения долго не проходило. Возможно, учитывая название книги, на это и закладывался автор. В сухом остатке многообещающее начало книги, как всегда, оказалось обманчивым. 3/5

Прочитать полностью мою рецензию на эту книгу можно здесь.

«Дева в саду» А. С. Байетт

Сюжет в двух словах: Он встал на зов, был вмиг готов, затворы с двери снял; впускал к себе он деву в дом, не деву отпускал. ©

Как заметил еще Лев Толстой, все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Семейство Поттеров из маленького провинциального Блесфорда несчастливо как-то по-особенному специфично. Знаменитый «Квартет Фредерики» охватывает двадцать пять лет жизни одной почти обычной семьи на фоне провинциальной послевоенной Англии и писался обладательницей Букеровской премии Антонией Байетт почти столько же. Уже переведенные на русский язык первые части семейной саги «Дева в саду» и «Живая вещь» были написаны до того, как автор получила Букера за свой превосходнейший роман «Обладать», остальные — уже после.

Окололитературный сюжет

1953 год. На престол после смерти короля восходит его дочь, Елизавета II. В провинциальном йоркширском захолустье решили ознаменовать данное событие постановкой пьесы про Елизавету I, написанную местной знаменитостью — Александром Майлз Майклом, начинающим литератором и, по совместительству, преподавателем в местной школе.

Александр красив, умен, начитан, амбициозен, немного отморожен и чрезвычайно одарен. В него влюблены все местные девицы, в том числе и дочки Билла Поттера — старшего преподавателя в этой же школе. Старшая дочь Стефани, впрочем, быстро переключается на местного молодого кюре, которого страстно ненавидит ее истовый атеист-отец. Не иначе как внутренний протест многолетнему иго суровомсурового тирана-отца.

Но для младшенькой Фредерики Александр становится настоящей идеей фикс. Чтобы быть поближе к умнику-красавцу Александру молодая Фредерика с большим трудом добивается роли в его спектакле. И не кого-либо, а молодой Елизаветы — в основном из-за странного сходства с королевой-девстенницей — высокая, рыжая, нескладная, некрасивая, костлявая, состоящая как будто из одних углов. Умный Александр, конечно, не мог не заметить столь явного обожания молодой рыжей раскованной девицы, но до поры до времени благоразумно предпочитает трахать затюканную бытом молодую Дженни, у которой на руках трехлетний вечно орущий сын и такой же вечно недовольный муж.

Роман без героя

Главным «романом без героя» принято считать «Ярмарку тщеславия» Теккерея, но с данной книгой тоже можно провести подобную аллюзию. Это тоже некая комедия нравов и точно так же здесь нет ни одного положительного персонажа, который бы вызывал читательскую симпатию.Читая роман не один раз поражается тому, на сколько свободные нравы царили в послевоенной провинциальной Англии, если все действительно так, как живописно и красочно описала в своем романе Байетт, снабдив нас подробным описанием цвета, формы, размера, подвижности имевшихся в книге мужских столовых приборов.

Но, пожалуй, по степени несимпатичности здесь сложно соперничать с главной героиней — Фредерикой. Я знаю, что часто ругаю молодых героинь Остин за спесивую надменную глупость, но они хотя бы никогда не бывают такими пошлыми. Фредерика достаточно способная бойкая молодая барышня, но ей слишком мешает ее блуждающий блуд между ног. Да, она из тех, кто знает секреты александрийского стиха и может вовремя ввернуть умную стихотворную цитатку, но начитанность не заменяет настоящий ум, в лучшем случае делает его более эрудированным. То, как она вела себя с собственной сестрой, отцом, тем же Александром — некрасиво. Со всеми остальными — и вовсе омерзительно.

— У Лоуренса в романах, снова заговорила Фредерика, — люди любят друг друга за неизречимую сущность, за мрак чресел, за звездное одиночество и все такое. Они гремят и вещают, но не говорят. А Лоуренс ГОВОРИТ. Он любил язык и врал в каком-то смысле, когда говорил, что-то и это «вне языка». Мне нравится язык, почему нельзя любить в языке? У Расина герои высказывают невыразимое. Странно?

Александр в данной истории скорее заложник не по собственной воле. В местном йоркширском извращенном захолустье он как будто с другой планеты. Его высокие нравственные принципы, почерпнутые из елизаветинских времен о галантности и куртуазности, так сильно расходятся со всем с тем, что он видит вокруг, что он постоянно испытывает страх и внутренний дискомфорт. Его коробит, когда на пустыре встреченная малолетняя бомжиха задирает перед ним юбку и обнажает свои гениталии, его коробит, когда он видит пыхтящего над ученицей коллегу по школе в спущенными штанах, его коробит, когда он видит Фредерику на коленях у богатого спонсора постановки, благодаря которому она получила роль в спектакле.

Но его проблема в том, что он слишком аморфный слишком эгоистичный, слишком самовлюбленный, и его омерзение никогда не вызывает какое-то реальное действие. Силен он только на словах, и любить он может только в литературной форме, по большей части обитая в своих неосуществленных тайных поэтических фантазиях, мещанский быт и вонючий детский подгузник его отпугивают как огонь.

Первая реакция, которая вызывает у него слишком деятельная Фредерика — страх, отвращение, но и одновременно столь стыдное для него влечение и нестерпимое желание ей овладеть. Но любить Фредерику для него в какой-то мере безопасно — ведь для него она дева в саду. Чистый идеал, который не имеет ничего общего с действительностью.

Он сам, собственноручно сделал из себя дурака. Что ж. По крайней мере, ему причиталось, он должен был наконец получить то, чего так желал: проклятую рыжую девчонку – целиком, во плоти и крови. Впрочем, без крови. Когда она убежала в своей изорванной юбочке, он остался ждать ее возвращения: предстоял монолог в Тауэрской башне. Фредерика вернулась и в монологе превзошла себя, дав впечатление какой-то холодной, льдом скованной истерики. Ego flos campi. Каменные женщины не кровоточат. Ни капли крови не пролью я… Александр чувствовал, что его намерения отвердевают в камень.

В признанном шедевре Байетт удивительнейшим образом причудливо соединилось и тесно переплелось высокое и низменное, поэтическое и телесное, красивое и безобразное, гуманистическое и антигуманное, смешное и трагичное. В маленьком провинциальном городке разгораются почти шекспировские страсти. Любительская постановка пьесы в честь коронации Елизаветы II становится лишь внешней декорацией для большого внутреннего конфликта героев. Разбирать или нет эти спутавшиеся повествовательные лозы — решать читателю. 4/5

Прочитать полностью мою рецензию на эту книгу можно здесь.

Статьи по теме

«Ангелы и демоны» Дэна Брауна и другие прочитанные книги января

«The Last Draft» Сандры Скофильд и другой нон-фикшн января


Catalyst в Telegram

Catalst в Вконтакте

Книжный клуб Каталиста