Из всех Переселений душ я оказался Пленником?
May 27, 2025

Глава 14: Эту мазь не накладывают.

В конец

Янь Шу ещё не успел остановить его, как Чантянь Ли уже скинул верх одежды и обнажил свой израненный, но пропорциональный торс.

Ли Чантянь принадлежал к типу «широкие плечи и узкая талия»[1], хоть и исхудал от долгого голодания, не выглядел хилым — его тело всё ещё дышало юношеской энергией.

[1] 肩宽腰窄 (jiān kuān yāo zhǎi)— Классический эталон мужской красоты в древнем Китае, символ силы (плечи) и ловкости (талия).

Взгляд Янь Шу невольно задержался на ладонях, руках и талии Ли Чантяня, на лице появилось выражение задумчивости.

Этот человек лишь недавно начал скитаться и просить милостыню. На нём явно читались следы боевых тренировок: мозоли и отметины на ладонях говорили о долгих годах владения дао[2] или цзянь[3].

[2] 刀 (dāo) — однолезвийная сабля https://goo.su/vn8y
[3] 剑 (jiàn) — двулезвийный прямой меч https://goo.su/XXMTeWv

Кто он вообще такой?

Ли Чантянь, скинув верх, тщательно осмотрел переднюю часть тела, но не нашёл царапин. Не решаясь расслабляться, он торопливо обратился к Янь Шу:

— Проверь мою спину! Есть следы?

Янь Шу бросил беглый взгляд и покачал головой:

— Нет.

— Точно посмотрел? Уверен, что нет? — настаивал Ли Чантянь.

— Угу, — Янь Шу кивнул:— Сначала надень рубашку...

Не успел Янь Шу договорить, как Ли Чантянь схватился за пояс штанов.

Ян Шу: «…»

Ли Чантянь уже собрался снять штаны, но Янь Шу вдруг прижал его руку.

— А?! Что опять?! На верхней половине тела следов не было, но это ещё не значит, что их нет на нижней! — закричал Ли Чантянь.

Янь Шу хотел что-то сказать, но запнулся:

— Не будь таким... таким...

— Эй, если хочешь что-то сказать — говори прямо! Не зажимайся так, — фыркнул Ли Чантянь, стряхнул его руку и снова потянулся за поясом.

Янь Шу посмотрел ему прямо в глаза и сказал:

— Неприкрытая плоть — признак безнравственности. Чжунъи — часть парадного облачения[4]. Обнажаться при посторонних — верх бесстыдства.

[4] в оригинале Чжунъи(中衣) https://dzen.ru/a/aDLFQeqT1G5zQrSP часть Цзиньи (锦衣) https://dzen.ru/a/aBZrUCGKnRqpFara Хуафу (华服) https://dzen.ru/a/aAeT4gOK6Sjpw1yz

Ли Чантянь лениво проигнорировал его и продолжил снимать:

— Все в порядке, мы оба мужчины.

Янь Шу холодно прижал его руку ещё раз, лицо у него было такое, будто он думал: «Ты дурак, я с тобой спорить не стану».

— Ладно-ладно, признаюсь, это действительно странно. Хорошо, тогда вот что: будьте добры, подождите снаружи, я сам проверю, нет ли где-нибудь следов, а потом сразу оденусь. Хорошо? — Ли Чантянь едва сдержал желание закатить глаза.

Янь Шу встал и вышел.

Ли Чантянь поспешно и внимательно осмотрел свое тело. Он скрупулёзно исследовал каждую пядь[5] кожи, боясь упустить малейшую деталь.

[5] в оригинале 一寸一寸 Yīcùn yīcùn - «цунь за цунем»

Наконец Ли Чантянь облегчённо выдохнул.

На теле не было ни единой царапины!

Вторая дочь семьи Су погибла не от рук прежнего владельца этого тела!

С его души свалился огромный камень, и Ли Чантянь почувствовал невероятное облегчение и, наконец, обрел покой.

Но если это так, почему, проснувшись, он обнаружил, что лежит рядом с девушкой?

Одеваясь[6], Ли Чантянь вспомнил: при пробуждении его мучила адская головная боль.

[6] в оригинале в этом предложении автор пишет, что гг надевает нижнее белье(里衣), хотя до этого назвал эту одежду 中衣 (средний слой одежды), есть размышление на этот счет https://dzen.ru/a/aDXwnt99inDVNAW3

Ли Чантянь прикоснулся к своей голове и действительно нащупал след от удара камнем.

«Неужели прежний хозяин этого тела видел, как убили девушку, попытался помешать убийце скрыться — и получил удар, от которого умер? А затем меня перенесло в это тело?»

Чем больше Ли Чантянь думал об этом, тем больше убеждался, что именно так и произошло.

Интересно, но в прошлой жизни Ли Чантянь тоже погиб, спасая девушку, упав в лужу крови. Кажется, в мире действительно есть «предопределение»[7]

[7] Концепция 定数 (dìngshù) — «предопределение» в китайской философии и культуре, тезисно здесь https://dzen.ru/a/aDX-qI-3nARlTPt_

Одевшись, Ли Чантянь позвал Янь Шу обратно внутрь:

— Извини, что заставил мёрзнуть на улице на холодном ветру.

Янь Шу молча кивнул, сел у кровати и принялся изучать фарфоровые баночки с мазями. Открыв крышки, он набрал немного средства на пальцы, растёр, понюхал, мысленно определив состав и лечебные свойства.

Тогда Янь Шу поднял глаза и сказал Ли Чантяню:

— Раздевайся.

Ли Чантянь: «…»

Янь Шу добавил:

— Сними одежду. Нужно нанести мазь.

Ли Чантянь:

— Ты, ты... ты только что нес чушь об этикете и морали, называл меня бесстыдным, а теперь просишь меня раздеться?

Янь Шу холодно спросил:

— Ты умеешь наносить эту мазь?

Ли Чантянь:

— …Нет.

Янь Шу больше не стал ничего объяснять:

— Снимай.

Ли Чантянь так разозлился, что, расстегивая пояс, ударил кулаком по кровати:

— Знал бы — не одевался! Тебе, может, и не холодно на улице, а мне уже надоело раздеваться и одеваться!

— Разница есть, — Янь Шу растёр на ладони густую мазь от ушибов, горьковатый запах лекарства заполнил комнату, вызывая горечь во рту. — Если ты разденешься[8] при посторонних — это распущенность. Моё требование снять одежду — это ради лечения. Вынужденная необходимость.

[8] помните название прошлой главы, вот тут то же выражение: 宽衣解带 (kuān yī jiě dài) - досл. "ослабить одежду и развязать пояс". Идиоматическое выражение, означающее раздевание, с эротическим подтекстом.

Ли Чантянь вздохнул:

— ...Ладно, с вами не поспоришь, вы так красноречивы, вы правы, вы великолепны.

Янь Шу услышал в его голосе издёвку, но не стал отвечать. Вместо этого он положил ладонь, смазанную мазью, на синяк на талии Ли Чантяня.

— Ах…

Ли Чантянь взвыл от боли и окончательно заткнулся.

Но он и не ожидал, что эту мазь не просто накладывают на кожу — её втирают.


⋘ Предыдущая глава

✦✦✦ Оглавление ✦✦✦

Следующая глава ⋙

В начало


Перевод: Korean Ginseng

Телеграмм: korean_ginseng_novel


Читайте новые главы ➨ Активные переводы

А пока ждёте, то читайте ➨ Законченные переводы