Из всех Переселений душ я оказался Пленником?
June 11, 2025

Глава 16: Кто ты такой на самом деле?

В конец

Хотя они провели вместе не так много времени, Ли Чантянь уже немного понимал характер Янь Шу.

Непримирим ко злу[1], холоден, сдержан.

[1] в оригинале классическая идиома 嫉恶如仇 jí è rú chóu - «Ненавидеть зло (嫉恶) как врага (如仇)»

Сейчас же Янь Шу вдруг потерял самообладание, что привело Ли Чантяня в замешательство. Он вспомнил, что нужно отвечать на вопрос, лишь спустя какое-то время и неуверенно произнес:

— У меня нет сообщников...

— Не это! Последнее слово! — голос Янь Шу дрожал.

— Сердечно-легочная реанимация? — Ли Чантянь опешил.

— Откуда ты знаешь это название? — Янь Шу пристально смотрел на Ли Чантяня, словно пытаясь проникнуть в его мысли или разглядеть, кем он является на самом деле.

— Просто... я... нет, погоди, а что не так с этим названием? Ты ведь тоже не понимаешь его значения! Ай, больно, больно, полегче, ты же сломаешь мне руку! — Ли Чантянь указал на запястье, которое Янь Шу яростно сжимал.

Янь Шу слегка ослабил хватку и резко потребовал:

— Говори.

— Да ты же все равно не поймешь! — вздохнул Ли Чантянь. — Я только что столько говорил, ты не веришь, что этим методом можно спасти человека, не веришь в возвращение к жизни. Что же мне тогда говорить?

Янь Шу остолбенел. Он уставился на Ли Чантяня и вдруг погрузился в воспоминания.

Одиннадцать лет назад. Императорский город. Медицинский павильон.

Июль, жара спадает, приближается осень[2]. Маленький Янь Шу в боковой комнате Медицинского павильона, растирая лекарства, дремал. Там круглый год варили всевозможные травы, поэтому воздух всегда был пропитан горьким запахом лекарств.

[2] в оригинале 七月流火 qī yuè liú huǒ - Дословно: "Седьмой месяц, течет огонь". Это древняя идиома из Ши Цзина(诗经) (Книги Песен), означающая, что жара июля спадает, и наступает прохлада осени (звезда Скорпиона "Огонь" клонится к западу).

Скучая, Янь Шу, сонный, зевая, схватил горсть трав и бросил в железную ступку.

И вдруг в Медицинском павильоне поднялся шум, за которым последовали хаотичные крики.

— Люди! Лекари, есть ли лекари?! Третий принц[3] упал в воду!! Люди!

[3] 三皇子 Sān huángzǐ – третий сын императора

Маленький Янь Шу отложил работу и уже собирался выбежать из боковой комнаты, как вдруг дверь резко распахнулась.

Янь Цзыцин[4], запыхавшись, вбежал внутрь, неся на спине молодого человека в роскошном парчовом одеянии, промокшего до нитки.

[4] его отец еще более «ласточковый», чем сын: 燕子(ласточка, как птица)卿 (сановник, вельможа)

— Отец? — Янь Шу поспешил навстречу, желая помочь.

Янь Цзыцин уложил третьего принца на пол, не успев даже поговорить с сыном, и лишь громко приказал:

— Закрой дверь, пока никого не впускай.

Люди снаружи поспешили подчиниться. Лекарь Янь, мастер своего дела, человеколюбивый врач, часто излечивал многие странные болезни, но иногда у него были свои причудливые правила, например, в определенные моменты никто не должен был присутствовать.

Янь Цзыцин, уложив принца на пол, попытался разорвать одежду у него на груди, но не смог. В панике он бросился искать ножницы.

Янь Шу подошел и увидел, что грудь лежащего на полу юноши не поднимается. Он проверил дыхание третьего принца — и ледяной холод пробежал по его спине:

— Отец, он уже не дышит.

Лекарь Янь не ответил. Ножницами разрезал одежду принца на груди, основанием ладони надавил на середину груди принца, сделал несколько резких нажатий, затем приподнял подбородок принца и вдохнул ему в рот. После вдоха повернул его голову набок, чтобы вытекла вода, и продолжил надавливать на грудь.

Янь Шу в полном недоумении смотрел на отца.

Этот человек перестал дышать, он уже труп. Что же делает отец?

И в этот момент третий принц вдруг закашлялся! И ожил! Янь Шу от неожиданности подпрыгнул.

Янь Цзыцин плюхнулся на пол, совершенно изможденный, затем радостно улыбнулся, легко похлопал ошеломленного Янь Шу по голове и сказал:

— Рассмотрел? Это называется сердечно-легочная реанимация, может вернуть к жизни! Твой отец молодец, да?

***

— Кто ты такой на самом деле? — сквозь зубы, медленно выжимая каждое слово, спросил Янь Шу.

Ли Чантянь ответил быстро:

— Последователь социализма[5].

[5] 社会主义接班人" (shèhuì zhǔyì jiēbānrén) -это устоявшееся пропагандистское клише в Китае (часто о молодежи). Ли Чантяня, бросает эту фразу, чтобы отмахнуться от сложного вопроса.

Янь Шу:

— Не слышал о такой секте.

Ли Чантянь сказал:

— Она слишком прогрессивна, ты не мог о ней слышать.

Янь Шу потерял терпение:

— Ты в конце концов...

Ли Чантянь перебил его:

— Ладно, ладно, хватит нам тут нести чушь. Хотя я не знаю, почему ты так взволновался, услышав этот термин, но я действительно не могу объяснить. Некоторые вещи не расскажешь в двух словах.

Понимая, что продолжать давить на Ли Чантяня бесполезно, Янь Шу отпустил его запястье, нахмурившись, и затем сказал:

— Сделай со мной все то же самое, что ты делал тогда с дочерью семьи Су. Без малейших отличий.

— А? — Ли Чантянь потер больное запястье, думая, что ослышался. — Что?

— После того, как ты это сделаешь, я пойму, нес ли ты чушь или действительно пытался спасти ту девушку, — сказал Янь Шу.

— Что за... Как ты можешь... — Ли Чантянь не договорил и внезапно замолчал.

Янь Шу снял с края ложа висевший там меч и рукоятью уперся в горло Ли Чантяня. В его взгляде были лишь угроза и холодность.

Ли Чантянь: "..."

Ладно, сделаю! Сделаю, как ты хочешь!


⋘ Предыдущая глава

✦✦✦ Оглавление ✦✦✦

Следующая глава ⋙

В начало


Перевод: Korean Ginseng

Телеграмм: korean_ginseng_novel


Читайте новые главы ➨ Активные переводы

А пока ждёте, то читайте ➨ Законченные переводы