Из всех Переселений душ я оказался Пленником?
Today

Глава 38: Ты натерпелся, я выведу тебя отсюда

В конец

— Даже если он из «Холодных воронов»? — Цинь Цзюэмин, впрочем, не рассердился, а спокойно спросил Янь Шу.

Янь Шу ответил:

— Это еще не доказано. Даже если он действительно человек «Холодных воронов», это ещё не значит, что он закоренелый преступник. Может быть, он был вынужден встать на этот путь из-за принуждения со стороны «Холодных воронов»?

Цинь Цзюэмин пристально посмотрел на Янь Шу и вдруг сказал:

— Тогда поступим так: я обещаю тебе, что больше не причиню ему вреда. Он останется в моей усадьбе под присмотром, а я тем временем не спеша выясню его личность. Даже если он действительно окажется человеком «Холодных воронов», я не трону его. Когда ты вернёшься с расследования, то сам решишь, как с ним поступить. Как тебе такое?

Янь Шу покачал головой и твёрдо сказал:

— Я непременно должен забрать его с собой.

Цинь Цзюэмин удивлённо поднял брови:

— Почему?

Янь Шу ответил:

— Я верю ему.

Цинь Цзюэмин замолчал. Он заложил руки за спину, опустил голову и погрузился в раздумья.

Янь Шу понимал, что Цинь Цзюэмин не позволит ему так просто забрать Ли Чантяня.

«Холодные вороны», хоть и объявились вновь два года назад, отличались от прежних «Холодных воронов». Новые наёмные убийцы действовали очень скрытно, их перемещения были таинственны и непредсказуемы. Единственное, что можно было утверждать наверняка — это то, что «Холодные вороны» по-прежнему связаны с Хань Я[1].

[1] «Холодные вороны» - Ханья 寒鸦 hányā - название организации убийц. Хань Я 韩涯 hán yá - имя. Понимаете намёк (.❛ ᴗ ❛.)

Цинь Цзюэмин много лет враждовал с Хань Я. Как же он мог так просто позволить Ли Чантяню, связанному с «Холодными воронами», уйти?

Но, к удивлению Янь Шу, поразмышляв с полчаса, Цинь Цзюэмин неожиданно сказал:

— Хорошо.

Янь Шу остолбенел.

Цинь Цзюэмин сказал:

— Ступай сначала выведи его из скрытой комнаты, а потом позови лекаря Чжуана, чтобы тот осмотрел его раны.

Лекарь Чжуан был врачом в военном лагере, искусным во врачевании, способным возвращать к жизни.

Янь Шу, обрадовавшись, поблагодарил Цинь Цзюэмина и поспешил исполнить сказанное.

Он торопливо сделал несколько шагов, как вдруг Цинь Цзюэмин снова окликнул его:

— Шу-эр.

Янь Шу обернулся и услышал, как Цинь Цзюэмин говорит:

— Не держи в сердце злого умысла, но сохраняй сердце, остерегающееся людей[2].

[2] пословица 害人之心不可有,防人之心,不可无 Hài rén zhī xīn bùkě yǒu, fáng rén zhī xīn, bùkě wú - означает, что нельзя желать зла другим, но и нельзя быть беспечным

Янь Шу помолчал, затем кивнул и продолжил путь к подземной темнице.

Видя, как Янь Шу поспешно удаляется, Цинь Цзюэмин с тревогой вздохнул и направился в читальный кабинет. Подойдя к двери кабинета, он вдруг увидел стоящего там главу Врат тысячи ядов — Цюй-чжанмэня.

Глава врат Цюй, увидев приближающегося Цинь Цзюэмина, сложил руки в приветствии-гуншоу[3] и сказал:

— Цинь-дажень, я уже подсадил червя-гу[4]. Завтра, когда он полностью срастётся с его плотью и кровью, можно будет проводить испытание.

[3] гуншоу 拱手 - жест уважения, сложенные перед грудью руки https://dzen.ru/a/aTHx3eO9r2KNV0Lo#gynshoy__gngshu__derjat_ryki_slo
[4] гу 蛊 gǔ - гу, ядовитая личинка/насекомое, используемое в магии гу https://dzen.ru/a/aECYfYBhiGZr6YDW

Цинь Цзюэмин кивнул в знак благодарности:

— Благодарю за труды, Цюй-чжанмэнь. Прошу, Цюй-чжанмэня, дать указания Шу-эру.

Глава врат Цюй сказал:

— Это мой долг.

***

В тот самый миг, когда Янь Шу твёрдо решил увести Ли Чантяня, в скрытой комнате Ли Чантянь как раз размышлял, как бы ему сбежать и остаться в живых.

Незадолго до этого глава Врат Тысячи ядов, Цюй-чжанмэнь, приходил в темницу. Он сделал несколько надрезов на его запястье, потом выдавил кровь, потом наложил на раны какую-то странную субстанцию. Проделав эту череду непонятных манипуляций, глава врат Цюй молча ушёл.

Теперь Ли Чантянь чувствовал в запястье и боль, и онемение, рука ослабла. Если присмотреться, раны оказались чёрно-фиолетового цвета, отчего становилось жутко.

Ли Чантянь невольно тяжело вздохнул.

И каких только пыток ещё не применит эта усадьба Цинь в будущем?

Вот же, мать его, невезуха![5].

[5] в оригинале 真他妈倒霉透顶了 Zhēn tā mā dǎoméi tòudǐngle — чжэнь та ма дао мэй тоу дин ля; грубое просторечное выражение, букв. «Действительно, мать его, невезучесть до макушки»

Ли Чантянь вдруг подумал, что не стоило ему тогда уходить с Янь Шу. Надо было оставаться в городке Чуюй, служить там стражником. Каждый день жить без забот и радоваться вольной жизни.

И зачем только он тогда, сдуру, пошел с Янь Шу?

Ах да, он вспомнил: он думал, что сможет помочь Янь Шу.

Как и говорила Цяо-эр.

Он считал, что сможет помочь Янь Шу силой одного плеча[6] и вместе с Янь Шу будет карать зло и прославлять добро[7].

[6] здесь идиома 助一臂之力 zhù yī bì zhī lì - означает «оказать посильную помощь» речь о том, чтобы поддержать его в трудном деле, стать для него той самой «дополнительной рукой», которой ему не хватает.
[7] тоже идиома 惩恶扬善 chéng’è yángshàn – переведена дословно

Но, как оказалось, Янь Шу в нём не нуждался. Янь Шу искусен в боевых искусствах, знатен, во все вникает сам и со всем справляется.

А он сам только и делал, что тащился за ним хвостом. Просто прихлебатель, который ел за его счет, пил за его счет, пользовался его добром.

Он, чёрт возьми, даже не знал, когда наступает полуденный час[8]! Даже поесть, мать твою, нужно, чтобы Янь Шу звал!

[8] 午时 wǔshí - у ши, период времени с 11 до 13 часов по древнекитайской системе, соответствует знаку «Лошадь»  https://dzen.ru/a/aEiTlqlaymyf3Xuo#polden___w_sh__polydennii_chas

Твою ж мать!

Чувство бессилия и сознание собственного ничтожества глубоко впились в самое сердце Ли Чантяня.

Жалкий и несчастный, он сидел, привалившись к стене в углу, и чувствовал, что рана на запястье нестерпимо болит. Ему хотелось поднять руку и тихонько подуть на нее, но кандалы так сильно натирали запястье, что он совсем не мог поднять руку.

В этот момент дверь в темницу с шумом распахнулась.

Ли Чантянь вздрогнул от неожиданности и хотел поднять голову, чтобы посмотреть, как вдруг перед ним на одно колено опустился человек.

Янь Шу, опустив голову, освобождал Ли Чантяня от оков на руках, тихо говоря:

— Ты натерпелся, я выведу тебя отсюда.


⋘ Предыдущая глава

✦✦✦ Оглавление ✦✦✦

Следующая глава еще переводится⋙

В начало


Перевод: Korean Ginseng

(・ω<)☆

Подпишитесь, пожалуйста, на бусти, чтобы поддержать мою работу

☆(>ᴗ•)

Телеграмм: korean_ginseng_novel


Читайте новые главы ➨ Активные переводы

А пока ждёте, то читайте ➨ Законченные переводы