Из всех Переселений душ я оказался Пленником?
March 30

Глава 48:Та, кто хотела отблагодарить отдав себя в жёны

В конец

Ли Чантянь быстро поплыл к вору. Они несколько раз сцепились в схватке прямо в реке, несколько раз погружались под воду, вызывая непрерывные крики ужаса у стоявших на берегу.

Тот вор был крайне коварен: видя, что Ли Чантянь никак не отстаёт, он вдруг швырнул кошель подальше.

Ли Чантянь воскликнул «Эй!», нырнул в воду и подобрал кошель.

Когда он вынырнул на поверхность, злодей уже успел отплыть далеко. Ли Чантянь вытер с лица воду и выругался:

— Твою мать.[1]

[1] в оригинале TNND - нецензурное ругательство, обычно означающее «трахнуть твою мать» от 他奶奶的 tānǎinai de

Выругавшись, Ли Чантянь хотел продолжить погоню.

И тут кто-то вдруг схватил его за руку:

— Хватит, не гонись.

Ли Чантянь опешил, обернулся и увидел Янь Шу.

Он тоже прыгнул в реку.

— Но... — Ли Чантянь хотел возразить, но Янь Шу внезапно несколько раз сильно закашлялся — было ясно, что он нахлебался воды, когда плыл сюда.

Ли Чантянь с изумлением сказал:

— Ты же не умеешь плавать? Тогда зачем прыгнул? Ладно, ладно, давай на берег, раз я всё равно отобрал кошель.

Мокрые с головы до ног, они вернулись на берег и вернули кошель девушке.

Девушка, полная благодарности, принялась рассыпаться в извинениях и благодарностях.

— Не стоит, не стоит, мы тогда откланяемся, — Ли Чантянь махнул рукой и вместе с Янь Шу повернулся, чтобы уйти.

Вдруг девушка догнала их и, робким голосом, со смущённым выражением лица спросила Ли Чантяня:

— Позвольте узнать... гунцзы, как ваше имя, гунцзы?

Янь Шу: «...»

— Я? — Ли Чантянь усмехнулся. — Кхм-кхм, гунян, слушайте внимательно...»

Он прочистил горло и внезапно посерьёзнел:

— Жизнь человека ограничена, однако! Служение народу бесконечно! Я посвящу свою ограниченную жизнь бесконечному служению народу! Поэтому! Моё имя![2]

— Лэй! Фэн![3]

[2] Запись из дневника Лэй Фэна запись от 20 октября 1961 Прочитав дневник Лэй Фэна, председатель Мао Цзэдун заметил: «Этот человек понимает некоторую философию».
[3] Лэй Фэн 雷锋 (1940-1962) был рядовым солдатом Народно-освободительной армии Китая. Он совершил выдающиеся поступки на обычном посту, погибнув при исполнении служебного долга в молодом возрасте 22 лет. Заметка из вики https://goo.su/KqJ4Go

Янь Шу: «...»

Ли Чантянь говорил это с абсолютно серьёзным видом. Девушка хотя и не совсем поняла смысл, но почувствовала, как её сердце забилось чаще. Она достала шёлковый платок, который носила с собой, и, осторожно протянув его Ли Чантяню, сказала:

— Лэй-гунцзы, я живу в Восточном переулке... Если вы... если вы не против, не возьмёте ли это?

Ли Чантянь опешил, а затем спросил:

— Зачем мне взрослому мужчине принимать в подарок платок, которым пользуются девушки?

Девушка: «...»

— Спасибо, гунян, я ценю вашу доброту, но платок я не возьму. Если повезёт — ещё увидимся, — Ли Чантянь накрыл ладонью кулак другой руки в знак благодарности, улыбнулся, затем обнял Янь Шу за плечо и увёл его прочь.

Оба промокли насквозь, идти по улице было неловко — люди то и дело оглядывались. Янь Шу решил найти ближайший постоялый двор и остановиться там, чтобы не простудиться.

Когда они шли, Ли Чантянь вдруг спросил:

— Что-то ты хмурый.

Янь Шу, у которого до этого всё ещё не было никакого выражения на лице: «...»

Ли Чантянь рассмеялся:

— Неужели из-за того, что та девушка хотела отблагодарить отдав себя в жёны именно мне, а не тебе?

Янь Шу опешил и спросил:

— Ты знал?

— Ха-ха-ха, я же не дурак, — Ли Чантянь, всё ещё улыбаясь, ответил. — Та гунян вела себя настолько очевидно, как можно было не понять?

— Тогда почему ты...

— Что ты говоришь? Я не мог же прямо и открыто отказать ей, ей было бы очень грустно!

Янь Шу замолчал.

Видя, что он не хочет говорить на эту тему, Ли Чантянь поспешил сменить тему:

— Смотри, впереди гостиница, выглядит неплохо, давай здесь и остановимся.

***

Они вошли в гостиницу. Янь Шу попросил у хозяина две лучшие комнаты и они разошлись переодеваться.

Янь Шу снял промокшую одежду и достал из дорожной сумки чистое нательное бельё-чжунъи.

Он только надел чжунъи, как вдруг услышал лёгкий стук в окно.

Янь Шу завязал пояс и, встав, открыл окно. В комнату влетел белоснежный голубь и опустился на стол.

Едва Янь Шу снял с голубиной лапки тайное письмо, как голубь вылетел из комнаты. Янь Шу развернул письмо, пробежал по нему глазами и слегка нахмурился.

Некоторое время он размышлял, затем надел в верхнюю одежду, взял меч и вышел из гостиницы.

Следуя указаниям в тайном письме, Янь Шу, петляя по оживлённому городу, свернул в узкий переулок.

По обе стороны переулка находились чужие дома. В доме слева росло дерево с густой листвой, ветви которого свешивались во двор, заслоняя узкий переулок от света, делая его мрачным.

Янь Шу оглядел переулок, не увидел здесь ни души, и его брови сошлись ещё сильнее.

Он уже собрался уходить, как вдруг услышал позади голос:

— Янь-гунцзы, прошу, задержитесь.

Янь Шу весь напрягся и хотел было обернуться, но человек за спиной сказал:

— Янь-гунцзы, пожалуйста, не оборачивайтесь. Моё положение особое, я не могу показывать своё истинное лицо.

— Ты и есть "Тень"? — Янь Шу затаил дыхание, сжимая в руке меч, и спросил.

— Да, мы с Цинь-даженем в одной лодке, Янь-гунцзы может быть спокоен, — ответил тот. — Мне известно, что Янь-гунцзы ищет Сюй-даженя, ведающего делами по отправке казённого серебра для помощи бедствующим районам. Я получил сведения, что Сюй-дажень, приехав в город Байди, в последний раз появлялся в павильоне «Узорной цитры».

— Павильон «Узорной цитры»? — переспросил Янь Шу.

— Да. Вам нужно найти там девушку по имени Ши Хуанянь, — ответил человек за спиной. — Но, Янь-гунцзы, будьте осторожны: люди из "Холодных воронов" тоже всё время ищут Сюй-даженя.

Сердце Янь Шу сжалось, и он поспешно спросил:

— В городе Байди есть люди из "Холодных воронов"?

Человек ответил:

— Да, и кроме того...

Вдруг снаружи переулка раздался выкрик торговца:

— Продаю танхулу! Продаю танхулу!

Голос человека за спиной внезапно оборвался.

Янь Шу услышал шуршание одежды, рассекающей воздух, и быстро обернулся.

Переулок был пуст, никого не было.

Янь Шу вышел из переулка и бесшумно последовал за стариком, продававшим танхулу, но тот оказался обычным горожанином, который просто случайно проходил мимо переулка.

Похоже, этот «Тень» был действительно подобен испуганной птице — при малейшем шорохе готов был видеть опасность в каждом кусте.

Янь Шу вернулся в гостиницу и обнаружил, что Ли Чантянь стоит перед дверью его комнаты.


⋘ Предыдущая глава

✦✦✦ Оглавление ✦✦✦

Следующая глава ⋙

В начало


Перевод: Korean Ginseng

(・ω<)☆

Подпишитесь, пожалуйста, на бусти, чтобы поддержать мою работу

☆(>ᴗ•)

Телеграмм: korean_ginseng_novel


Читайте новые главы ➨ Активные переводы

А пока ждёте, то читайте ➨ Законченные переводы