Из всех Переселений душ я оказался Пленником?
April 18

Глава 53: Земляк, земляк — и слёзы на глазах

В конец

В заголовке отсылка к пословице 老乡见老乡,两眼泪汪汪 Lǎoxiāng jiàn lǎoxiāng, liǎng yǎn lèi wāngwāng - Досл. «Земляк встретил земляка — в глазах слёзы стоят» Здесь поговорка урезана: 老乡老乡泪汪汪, поговорку использовали в песне 90-х на волне огромной внутренней миграции, когда миллионы китайцев покидали родные деревни в поисках работы в городах. «Земляк»(老乡) https://youtu.be/SbqpgjmBpEk?t=24

— Водород, гелий, литий, бериллий, бор!!! Углерод, азот, кислород, фтор, неон!!!

Ли Чантянь внезапно остановился, широко раскрыл глаза и, потрясённый, обернулся.

Юный молодой господин[2] наконец догнал его. Всего-то несколько десятков шагов, а он уже задыхался.

[2] Сяо-гунцзы 小公子 xiǎo gōngzǐ - «Маленький молодой господин», чаще всего — маленький сын хозяина дома. Говорящий как бы подчеркивает, что перед ним дитя, пусть и знатное. Это не грубость, а проявление теплоты или легкого превосходства по возрасту. В прошлой главе о нем говорили 青年 - молодой(описывает только возраст, но не описывает статус)

Ли Чантянь шагнул вперёд и крепко схватил юного молодого господина за плечи:

— Ты... ты ведь... ведь...

Юный молодой господин энергично закивал:

— Да-да, именно!! Гунцзы, ты тоже, да?!

— Да!!! — Ли Чантянь взволнованно воскликнул.

— Приезжай ко мне в усадьбу!! Приезжай ко мне!! — молодой господин был взволнован даже больше Ли Чантяня, ещё немного — и пустился бы в пляс на улице. — Подожди! Я сначала покажу тебе кое-что!

С этими словами юный молодой господин схватил Ли Чантяня за руку и потащил к началу улицы.

Янь Шу: «...»

Юноша вытащил Ли Чантяня за ворота Дома «Узорной цитры», встал перед каменной аркой-пайфан[3]. На его лице читалось выражение «смотри внимательно», после чего он поднял руку и с важным видом трижды хлопнул в ладоши.

Раздался тихий шорох рассекаемого воздуха — «шу-шу», и тут же перед ними возникли три фигуры в чёрной одежде для ночных вылазок, скрывающие лица повязками[4], опустились на одно колено, накрыв кулак ладонью(баогуан):

[3] 牌坊 Это монументальное архитектурное сооружение здесь означало вход в квартал «Узорной цитры»(помните же, что дом это образно, заведение занимает целый квартал) Вот заметка про них https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D1%83
[4] 夜行服 - Одежда для ночных прогулок / вылазок. https://vk.com/photo-228171832_457241107

— Шаое.

Юный молодой господин:

— Видишь! Видишь! Разве это не супер круто?

Ли Чантянь:

— ... Ничего себе...

Слишком...

Слишком помпезно, что ли.

— Ладно, ступайте, — махнул рукой юный молодой господин, и трое тайных слуг тут же исчезли в ночи.

— И ещё, смотри сюда! — юный молодой господин снова дёрнул Ли Чантяня за рукав и потащил к роскошному паланкину, стоявшему у обочины. Возле паланкина толпилось много слуг, которые при виде юного молодого господина почтительно склонились.

Этот паланкин требовал восьми носильщиков. Золочёный верх, окна из красного дерева с резными узорами, жемчужные занавеси — изделие поражало изяществом.

— Ничего себе... — Ли Чантянь онемел от изумления, не находя слов.

— Пошли, пошли погостить ко мне в усадьбу!! — юный молодой господин потащил Ли Чантяня в паланкин.

— Подожди-подожди-подожди, — Ли Чантянь вовремя опомнился и не дал себя утащить. — Меня ждёт мой друг.

— Позови друга с собой! Мы поедем в паланкине! — юный молодой господин был невероятно радушен, улыбка не сходила с его лица.

Ли Чантянь оглянулся в поисках Янь Шу и увидел его в нескольких метрах. Там было темно, и Ли Чантянь не мог разобрать его выражения.

— Ты... подожди, я спрошу, — Ли Чантянь успокоил взволнованного юного молодого господина и быстрым шагом подошёл к Янь Шу.

— Янь Шу! — окликнул Ли Чантянь.

Янь Шу поднял на него глаза, как обычно, с бесстрастным лицом.

— Это... мой старый друг. Он приглашает нас к себе в гости. Ты... — Ли Чантянь не успел договорить, как Янь Шу холодно перебил его:

— Не пойду.

Бросив эту фразу, Янь Шу повернулся и зашагал в сторону постоялого двора.

— Эй, Янь Шу, Янь Шу! — Ли Чантянь сделал несколько шагов следом, но увидел, что Янь Шу идёт уверенно и даже не думает ждать его, и растерялся.

Он поспешно вернулся к юноше и сказал:

— Сегодня уже поздно, давай в другой раз, — и, не успел договорить, как бросился догонять Янь Шу.

— Эй, гунцзы, в какой гостинице вы остановились? Я завтра приду к тебе! — крикнул юный молодой господин вслед убегающему Ли Чантяню.

Ли Чантянь обернулся, выкрикнул название двора и со всех ног помчался к Янь Шу.

Янь Шу шёл очень быстро, и Ли Чантянь догнал его только у входа на постоялый двор.

— Подожди... подожди меня, — Ли Чантянь схватил Янь Шу за рукав, тяжело дыша и мысленно ругая выносливость этого тела, которая была намного хуже его прежней.

— Ли Чантянь, — Янь Шу повернулся к нему, взгляд его был холоден, голос сух. — Я недооценил тебя.

Ли Чантянь опешил.

С этими словами Янь Шу стряхнул руку Ли Чантяня и поднялся прямо наверх, в свою комнату, с силой захлопнув дверь.

— Эй, подожди... — Ли Чантянь бросился следом, но дверь оказалась закрыта.

Он хотел постучать, но замер.

Вздохнув, он растерянно посмотрел на дверь.

Потому что он не знал, как объясниться с Янь Шу.

Ли Чантянь долго бродил перед дверью Янь Шу, а потом понуро вернулся в свою комнату.

С тяжёлыми мыслями он ворочался с боку на бок, так и не сомкнув глаз до самого утра. Он гадал, стоит ли рассказать Янь Шу о своём перерождении, и поверит ли тот ему.

***

На рассвете Ли Чантянь проснулся рано. Он сел на кровати и выглядел совсем разбитым после бессонной ночи.

Он глубоко вздохнул, закрыл лицо ладонями, яростно потёр его, затем похлопал себя по щекам, пытаясь взбодриться.

Он встал с постели, умылся, привёл себя в порядок, надел верхнюю одежду, взял с подушки тёмно-зелёную ленту для волос, чтобы завязать пучок.

Ли Чантянь посмотрел на ленту в своей руке и снова тяжело вздохнул.

Ли Чантянь никогда раньше не слышал, чтобы Янь Шу говорил таким тоном. Хотя обычно он был невозмутим, но вчера он явно рассердился.

Ли Чантянь вспомнил, как в городке Чуюй он спросил Янь Шу:

— Можно мне остричь волосы?

Янь Шу:

— ...Зачем?

Потому что Ли Чантянь хотя и мог бежать с грузом десять километров, подтягиваться на перекладине двадцать пять раз, неподвижно стоять по стойке смирно целый час...

Но он...

Не умел завязывать волосы в пучок.

Янь Шу не удивился, он сказал:

— Я научу тебя.

И Янь Шу учил Ли Чантяня целых два часа[5], и тот в конце концов был близок к полному отчаянию.

[5] 时辰 shíchen - древняя китайская единица времени, 1 шичэнь = 2 часа

Янь Шу не выказывал ни капли нетерпения. Он серьёзно, досконально учил Ли Чантяня, даже распустил свои волосы, чтобы тот мог тренироваться.

Тогда Ли Чантянь, перебирая его чёрные, как шёлк, волосы, невольно подумал: «Оказывается, он такой нежный, внимательный и добрый человек».

И вот теперь Янь Шу, человек с таким характером, всё-таки разозлился.

К тому же между ними до сих пор стоит преграда — «Холодные вороны». Не начал ли Янь Шу подозревать его?

Чем больше Ли Чантянь думал, тем больше паниковал. Он встал, собираясь пойти поговорить с Янь Шу.

Когда он подошёл к двери, случилось невероятное совпадение.

Снаружи раздался стук.

Ли Чантянь с недоумением открыл дверь.

Человек снаружи ворвался внутрь и с жаром обнял Ли Чантяня.


⋘ Предыдущая глава

✦✦✦ Оглавление ✦✦✦

Следующая глава ⋙

В начало


Перевод: Korean Ginseng

(・ω<)☆

Подпишитесь, пожалуйста, на бусти, чтобы поддержать мою работу

☆(>ᴗ•)

Телеграмм: korean_ginseng_novel


Читайте новые главы ➨ Активные переводы

А пока ждёте, то читайте ➨ Законченные переводы