Глава 64. «Фэн Чу погладил глаза Лин И».
В конец
Фэн Чу велел отелю упаковать суп с нежирной свининой и кукурузой[1], приготовленные на пару свиные ребрышки[2] и пельмени с креветками[3]. Еда в термоконтейнере дымилась. Лин И сидел за столом и тихонько допивал суп.
[1] 瘦肉玉米汤 shòuròu yùmǐ tāng - выглядит примерно так, это обычный домашний суп, традиционный для провинции Гуандун(кантонская кухня) https://vk.com/photo-228171832_457240556
[2] 蒸排骨 zhēng páigǔ – изображение тоже примерное, и пример упаковки сразу видно https://vk.com/photo-228171832_457240557 кстати, тоже блюдо кантонской кухни
[3] 虾饺 xiā jiǎo – тоже из кантоской кухни https://vk.com/photo-228171832_457240558 похоже там рестик кантонский был
Стоявшая рядом, тетя Сюй, не знала, откуда появился Фэн Чу, но, глядя на его красивую внешность и изысканную одежду, понимала, что он не похож на обычного человека. Просто друзья Лин И должны были быть ровесниками, не слишком взрослыми, а Фэн Чу выглядел очень зрелым. Она вытирала стол и поглядывала на Фэн Чуа и Лин И, но, понаблюдав немного и не обнаружив ничего подозрительного, ушла.
Суп был горячим, в комнате тоже было тепло, и тело Лин И постепенно согрелось.
После еды Лин И сделал глоток простой воды.
Фэн Чу подвел его к дивану в гостиной:
— Теперь можешь сказать, почему ты под домашним арестом?
— Вероятно, вы не очень нравитесь моему отцу.
Лин И не стал рассказывать Фэн Чу о реальной ситуации, ведь Лин Хуа был слишком жесток. Мало ли, если Фэн Чу разозлится и захочет встретиться с Лин Хуа, чтобы выяснить отношения. Тогда пострадает только Фэн Чу.
Лин И нашел на столе пульт и включил телевизор. Хотя он не видел, что происходит на экране, звуки из телевизора наполняли гостиную шумом, делая ее менее безлюдной.
— У него сильная тяга к контролю, — сказал Лин И. — Ему не нравится, когда я действую по своей инициативе. То, что я женился на вас, господин Фэн, было слишком опрометчивым.
Фэн Чу отвёл завиток волос с лба Лин И в сторону:
Лин И слегка улыбнулся, но ничего не сказал.
— Порви с ним отношения, и мы вернемся в город Б.
Во время застолья Фэн Чу лишь вскользь похвалил Лин И за внешность, а у Лин Хуа уже возникла мысль «пожертвовать» Лин И ради получения контракта. Такой отец явно не справлялся со своей ролью. Сегодня Лин Хуа мог отдать Лин И Фэн Чу, а завтра — ради выгоды кому-то еще.
— Нельзя, — сказал Лин И. — Господин Фэн, все не так просто.
Фэн Чу наклонился и поцеловал шею Лин И:
— Ты заришься на семейное состояние?
Лин И почувствовал лёгкий дискомфорт от укуса. Но был вопрос смогут ли они скоро увидеться, так что Лин И пришлось позволить Фэн Чу делать что вздумается:
— Я думал, тебя это не волнует.
Ко всему, что касалось семьи Лин, Фэн Чу относился с пренебрежением, потому что в его глазах это было не таким уж большим богатством.
Он больше всего склонялся к тому, чтобы Лин И разорвал все связи с семьей Лин. Если в будущем у Лин И появятся карьерные устремления, Фэн Чу мог бы предоставить ему лучшие условия.
Если же позволить Лин И поддерживать отношения с Лин Хуа, то, судя по натуре Лин Хуа, из Лин И наверняка высосут всю кровь.
— Раньше не волновало, но теперь господин Фэн без работы, и в будущем мне придется содержать господина Фэна.
Фэн Чу приподнял бровь. Он схватил Лин И за запястье — на этой руке Лин И все еще были те самые нефритовые бусы стоимостью в несколько миллионов:
Честно говоря, Фэн Чу — не тот человек, которого легко содержать. У него слишком много дорогих увлечений.
После шутки Лин И немного объяснил:
— Господин Фэн, все это, хотя и не важно для меня, но по праву должно принадлежать мне, поэтому я не могу отказаться.
Если бы он отказался и отдал это кому-то другому — еще куда ни шло, но если Су Пэйвань и Лин Бо...
Лин И не хотел, чтобы Су Пэйвань получила хоть каплю выгоды.
Все эти годы благополучие Су Пэйвань было построено на страданиях Лин И. Даже если бы Лин И был самым великодушным человеком на свете, он всё равно не смог бы простить Су Пэйвань.
— Мне так хочется увидеть, как выглядит господин Фэн. Если бы я мог увидеть...
— Обязательно увидишь в будущем, — Фэн Чу поцеловал его между бровей. — Как самочувствие после того, как я помог тебе прошлой ночью?
— Нормально. Господин Фэн, не хотите ли воды? Я попрошу служанку налить вам.
Фэн Чу никогда не видел, чтобы Лин И был таким стеснительным — стоит слезть с кровати, и он уже избегает разговоров о близости.
Он подозревал, что если он сделает с Лин И что-нибудь на этом диване, Лин И до конца жизни на него больше не сядет.
— Я не хочу пить, — сказал Фэн Чу. — Прошлой ночью я помог тебе, так что в следующий раз, когда будет возможность, что ты сделаешь для меня?
Фэн Чу взглянул на время — пора было уходить. Он поднял Лин И с дивана:
— Если у тебя есть какие-то переживания, обязательно звони и говори мне, не держи в себе, понял?
После ухода Фэн Чуа тетя Сюй вышла и налила Лин И стакан воды.
— Молодой господин, тот мужчина только что и Вы...
— Тетя Сюй, я не хочу, чтобы мой отец или тетя Су узнали об этом.
— Молодой господин, я не стану болтать лишнего.
Лин И тоже был членом этой семьи, ее работодателем и тем, кого она обслуживала, поэтому она не стала бы сплетничать за его спиной. К тому же, в этой семье и так хватало своих интриг, не похожих на другие семьи. Тетя Сюй не была человеком, который лезет в чужие дела, и не собиралась устраивать всемирный беспорядок.
Лин И еще не допил воду, как внезапно открылась входная дверь, и Су Пэйвань, укутанная в меховую шубу, вернулась домой.
Рядом с ней недовольно шел Лин Бо:
— Мама, разве ты не поехала с тетей кататься на лыжах?
— Только что мне позвонил Сяо Хэ. То, что мы с тетей Чжу раньше делали, раскрыли, — голос Су Пэйвань звучал раздраженно. — Ты не мог бы попросить Чжоу Чжиюаня помочь? Дело серьезное, я даже боюсь говорить об этом твоему отцу.
— Что за дело? — Лин Бо было не по себе. — Семья Чжоу Чжиюаня крепкие орешки[4], как же я попрошу его помочь?
[4] в оригинале 不是省油的灯 bù shì shěng yóu de dēng - «не экономичная лампа»(речь о масляных лампах, которые требовали постоянного пополнения масла. "Экономичная лампа" была желанной вещью, так как требовала меньше затрат и хлопот.), в современности выражение стало значить непростого человека, с которым трудно справиться
Су Пэйвань сняла шубу и собиралась положить её на диван, но, обернувшись, вдруг увидела Лин И, сидевшего на диване.
Ее глаза побежали, и она поспешно оборвала предыдущую тему:
— О, молодой господин, ты тоже дома? Почему вчера вечером не вернулся? Вся семья волновалась за тебя.
Су Пэйвань опустила взгляд и, увидев следы поцелуев на шее Лин И, остолбенела. Она-то думала, что Лин И — ясная луна и легкий ветер[5], но оказалось, что наедине он занимается и такими делами. Впрочем, это нормально, на фотографии тот мужчина был статным и крепким. Молодежь, горячая кровь, повстречаются-повстречаются, а потом и в постель отправляются.
[5] здесь идиома 霁月清风 jìyuè qīngfēng – означает символ чистоты, благородства, незапятнанности
Су Пэйвань кашлянула. Эта новость была шокирующей, и она подумала, как бы еще подлить масла в огонь в глазах Лин Хуа.
Лин И не стал обращать на нее и Лин Бо внимания, просто поднялся и направился в сторону спальни.
Лин Бо смотрел на спину Лин И:
— Мама, а он выглядит не очень хорошо? Как будто тяжело болел.
— А как он может хорошо выглядеть, если во всём уступает тебе? Наверняка в душе его гложет зависть, — фыркнула Су Пэйвань. — Твоя пара — такой выдающийся человек, как Чжоу Чжиюань, а его пара — безымянный неудачник. В будущем тебя везде будут носить на руках, а над ним везде будут смеяться. Как думаешь, он сможет спокойно спать?
— Что поделаешь, у каждого своя судьба. Что с того, что его происхождение лучше моего? Последние двадцать лет я прожил куда круче, чем он.
Су Пэйвань похлопала Лин Бо по плечу:
— Это все заслуга твоей мамы, иначе у тебя не было бы всего этого сегодня. Насчет дела с тетей Чжу постарайся договориться с Чжоу Чжиюанем, иначе я могу сесть в тюрьму...
Лин Бо спросил о подробностях этого дела.
Оказалось, когда он только поступил в старшую школу, Су Пэйвань приглянулся вилла стоимостью в несколько десятков миллионов. В то время у Су Пэйвань не было денег. Лин Хуа и она были лишь любовниками, и он не мог подарить ей такую дорогую недвижимость. Тогда Су Пэйвань вместе с женой одного генерального директора организовала инвестиционный проект для пожилых людей. Получив деньги, Су Пэйвань и та госпожа Чжу вышли из игры. Благодаря широким связям и покровительству влиятельных людей дело тогда замяли.
Но накануне Нового года произошел инцидент — тот, кто прикрывал Су Пэйвань и госпожу Чжу, был арестован за коррупцию, и дело многолетней давности начали расследовать заново.
Су Пэйвань боялась проверки, ведь за эти годы она занималась не только этим.
Лин Хуа был настолько эгоистичным человеком, что Су Пэйвань просто боялась ему рассказывать. Она знала, что даже если скажет, вероятность, что он поможет разобраться с ее проблемами, невелика. У семьи Чжоу в городе С было много связей, и Су Пэйвань хотела, чтобы Лин Бо нашептал ушко[6] Чжоу Чжиюаню, и тот помог ей.
[6] в оригинале 吹吹枕头风 chuī chuī zhěntou fēng – «подуть ветер на подушке», т.е. повлиять на кого-л. через интимную близость (обычно женщина на мужчину)
Хотя Лин Бо и Чжоу Чжиюань не были женаты, их отношения были определены. Чжоу Чжиянь, хоть и не особо любил Лин Бо, всё же делал с ним всё, что полагается между партнёрами, так что они были настоящей парой.
Выслушав, Лин Бо изменился в лице.
Су Пэйвань его родная мать. Окажись она в тюрье, для него это стало бы позором:
— Мама, может, все-таки рассказать об этом отцу?
— Ни в коем случае! Ты же знаешь его характер! — сказала Су Пэйвань. — Попроси Чжоу Чжиюаня помочь мне выпутаться, я знаю, что в его семье есть связи.
— Хорошо, я подумаю, как это сделать. Кстати, глаза моего брата ведь не выздоровеют? Я все переживаю, как бы его зрение не восстановилось.
— Не волнуйся, во время первой операции с ним случилась неприятность, вылечить их не так-то просто. Если ты беспокоишься, не придумать ли способ разобраться с ним, пока он сейчас ничего не видит?
— В канун Нового года, если в семье случится похороны, как же я буду устраивать свадьбу? — сказал Лин Бо. — Пусть лучше живёт слепым — такая жизнь хуже смерти. Прикончить его — значит сделать ему одолжение.
— Ладно. Твой отец подозрительный, обязательно почувствует неладное.
— Кроме папы, кому какое до него дело? Но даже папа не будет слишком о нем беспокоиться. Если он умрет, разве папа захочет мстить мне? В конце концов, его просто похоронят без лишних вопросов.
— Вот чем отличается ребенок с матерью от ребенка без матери, — усмехнулась Су Пэйвань. — Смотри, кроме твоего отца, у тебя по крайней мере есть мама, которая о тебе заботится.
Тетя Сюй увидела, что Лин И стоит за углом, а в гостиной впереди все еще разговаривают Лин Бо и Су Пэйвань.
Она уже собралась заговорить с Лин И, но тот вернулся в свою комнату.
Тетя Сюй была в недоумении: «Неужели молодой господин только что подслушивал разговор госпожи и второго молодого господина?» — она не считала молодого господина бестактным человеком, но спросить ни о чем не могла, оставалось лишь делать вид, что она ничего не знает.
✦✦✦ Оглавление ✦✦✦
В начало
Перевод: Korean Ginseng
Подпишитесь, пожалуйста, на бусти, чтобы поддержать мою работу
Телеграмм: korean_ginseng_novel