Повседневная жизнь после свадьбы с большим боссом
December 28, 2025

Глава 94. Экстра 8 Параллельный мир (ч.2)

В конец

Однако Чу Маньвэнь вернулась слишком поздно. Домашняя прислуга явно не слишком заботились о Лин И: зубная щётка и паста, которыми он пользовался, были взрослыми, щетина явно слишком большой, а чрезмерно резкий мятный вкус пасты заставлял Лин И хмуриться маленькими бровками.

Фэн Чу, увидев, что тот умылся, почистил зубы и привычным движением достал из рюкзака комплект одежды.

Родители Лин И явно уделяли большое внимание его воспитанию: переодеваясь, Лин И специально попросил Фэн Чу выйти и тихонько закрыл за ним дверь ванной.

Когда он, переодевшись, вышел, они с Фэн Чу вместе спустились вниз завтракать.

За завтраком старшей госпожи Фэн не было. Почтенный дедушка Фэн, попивая чай, просматривал газету и, заметив Лин И, надел очки, чтобы получше разглядеть:

— Девочка-то симпатичная вышла, чей это ребёнок?

Фэн Чу присел:

— Дедушка, это мальчик. Из семьи маминой подруги, поживёт у нас несколько дней.

Почтенный дедушка Фэн поманил Лин И к себе:

— Ты уже в школу ходишь? Грамоте обучен?

Лин И слегка кивнул.

Почтенный дедушка Фэн указал ему на несколько иероглифов в газете, и Лин И все их прочёл.

Фэн Чу не придал этому значения — ребёнок такого возраста, умеющий читать, это нормально. Он сам в его годы уже свободно изъяснялся по-английски.

Лин И привезла Чу Маньвэнь, и она специально наказала Фэн Чу не был человеком, который уклоняется от ответственности. Он велел слугам заново обустроить комнату Лин И, чтобы она хотя бы выглядела как детская, а также заменить зубную щётку, пасту, расчёску и жидкое мыло на детские.

Прислуга в доме Фэн отнеслась к словам Фэн Чу со всей серьёзностью и немедленно принялась за дело.

Почтенный дедушка Фэн, видя, что ребёнок смирный, увёл его в кабинет учить играть в сянци(китайские шахматы).

Фэн Чу больше не утруждал себя вниманием к Лин И, весь день он провёл на улице с друзьями.

Вернувшись вечером домой, Фэн Чу специально заглянул в комнату Лин И. Наконец-то обстановка стала похожа на детскую: на полу лежал толстый длинноворсовый ковёр, на кровати — одеяло и постельное бельё с Дораэмоном[1], подушка тоже была маленькой, а на прикроватном столике лежало несколько детских книжек с картинками.

[1] 哆啦a梦 Duōlā Ā Mèng - «Дораэмон» персонаж из одноименного популярного японского аниме https://goo.su/ku6DDTm Вдруг кто-то не знает.

Прислуга только что помогла Лин И искупаться. Его только что высушенные волосы кудряшками рассыпались вокруг щёк. От него приятно пахло молоком и мятой. Он с любопытством, засунув палец в рот, смотрел на Фэн Чу:

— Старший братец.

Фэн Чу подумал, что иметь такого братика, как Лин И, было бы неплохо.

Если бы у Чу Маньвэнь родился такой же милый и симпатичный братик, Фэн Чу таскал бы его с собой повсюду.

Но… эта ослепительно белая, снежная кожа Лин И была слишком уж редкой. И у Чу Маньвэнь, и у отца Фэн Чу от природы смуглая кожа, так что такого «рисового колобка»[2] они бы точно не произвели на свет.

[2] 糯米团子 nuòmǐ tuánzi - колобки из клейкого риса или муки, сделаной из этого риса, вроде японских моти. Но по рецепту это может быть и просто дробленый рис, пример https://vk.com/photo-228171832_457240990

Фэн Чу ущипнул его за щёчку:

— Твои родители иностранцы?

Лин И покачал головой.

— Тогда почему у тебя волосы золотистые?

Лин И взял прядку своих кудряшек своими белыми и тонкими пальчиками и через мгновение тихо ответил:

— Как у мамы.

— А куда ушла твоя мама?

Глазки Лин И постепенно покраснели, он снова тихо покачал головой:

— Не знаю.

Лин И помнил только, как мама сильно поссорилась с папой, дома много чего перебили, мама взяла чемодан и ушла. Он обхватил её ноги, умоляя взять с собой, но мама оттолкнула его, велев не идти следом.

— А папа?

— Папа… с другой тётей родил братика.

Вид у него был такой, словно он вот-вот расплачется, — по-настоящему жалостливый. Фэн Чу не хотел доводить ребёнка до слёз, за всю свою жизнь он ещё ни разу намеренно не заставлял детей плакать.

Поэтому Фэн Чу тоже не знал, что делать. Он поднял руку и потрепал Лин И по голове:

— Сидеть дома с моим дедушкой и играть в сянци, наверное, очень скучно?

Лин И покачал головой.

— Правда не скучно? — сказал Фэн Чу. — Тогда завтра снова пойдёшь с ним учиться играть?

Лин И снова покачал головой.

Фэн Чу подумал, что Лин И и правда похож на маленького немого, будто не умеет нормально говорить, на что бы ему ни говорили — не отвечает.

— Завтра я иду в парк развлечений, ты пойдёшь?

Лин И закусил губу и промолчал.

Фэн Чу уже собрался уходить:

— Не хочешь — как хочешь.

Лин И ухватился за его футболку:

— Старший брат, я пойду.

— Правда хочешь? — нарочно поддразнил его Фэн Чу. — Хочешь — скажи несколько хороших слов, а то я тебя не возьму. Другие детей с собой не таскают, а мне с ребёнком ходить — совсем не круто.

Глазки Лин И мгновенно снова налились краской, он опустил голову и не проронил ни слова.

Фэн Чу заподозрил, что он и правда «тонкокожая» девочка — разве мальчишки в таком возрасте не должны скакать от радости, обнимать за ногу и кричать «Ура!»?

Этот ребёнок слишком застенчивый, но очень послушный. Раз уж его родители от него отказались, а семья Фэн может себе позволить вырастить ещё одного ребёнка, Фэн Чу решил, что оставить Лин И в доме Фэн — неплохая идея.

На следующий день Фэн Чу взял Лин И с собой.

Лин И был одет в комбинезон, на голове — маленькая кепка. Фэн Чу усадил его на переднее пассажирское сиденье и пристегнул ремень безопасности:

— В машине не вертись.

— Хорошо, — с любопытством спросил Лин И. — Старший брат, а малышам можно тут сидеть?

Фэн Чу не сдержал смеха:

— Ты что, малыш? Тебе уже года три-четыре как не надо молока?

Потом Фэн Чу достал телефон, проверил и выяснил, что детям до двенадцати лет действительно не рекомендуется сидеть на переднем сиденье одному.

Изначально он хотел поехать на своем самом эффектном спортивном автомобиле, но, побоявшись, что с Лин И может что-то случиться в дороге, он сменил машину и поехал с водителем.

Они с Лин И сидели на заднем сиденье. Фэн Чу специально предупредил его:

— Сегодня будет много народу, не реви при всех.

Лин И, засунув палец в рот, смотрел в окно:

— Хорошо.

Вскоре они приехали.

Чэнь Цянь и компания болтали и смеялись в одном из кафе. Увидев, что Фэн Чу привёл с собой ребёнка, да ещё того самого малыша, что видел вчера, он от изумления разинул рот:

— Фэн Чу, ты притащил дитё? А как же потом гонять? Вечером мы будем бухать, а он будет смотреть? Кстати, я ещё пригласил пару сногсшибательных красоток — грудь выше крыши, талия — как у звезды кино. Ты уверен, что ему можно смотреть?

Лин И делал три шажка, в то время как Фэн Чу — один, поэтому для удобства Фэн Чу взял его на руки:

— Сегодня идём в парк аттракционов по соседству.

Чэнь Цянь фыркнул:

— Парк аттракционов? Я после тринадцати лет в такие места не хожу.

Вся эта компания была из детей элитных кругов города Б, и почти всегда прислушивались к мнению Фэн Чу. Поскольку Чэнь Цянь вырос вместе с ним, только он один осмеливался перечить.

Остальные наперебой заговорили:

— Фэн Чу правильно предлагает, я уже давно хотел в этот парк.

— Да это же не только детский парк? Недавно моя двоюродная сестра с мужем ходили, говорят, там здорово, в основном молодёжь.

— Там ещё куча развлечений! Вам не хочется попробовать американские горки или башню свободного падения? А я вот очень хочу.

«…»

Чэнь Цянь:

— …Вы все больные.

Впрочем, Чэнь Цянь быстро смирился. Он смотрел на Лин И, сидевшего на руке у Фэн Чу, и потянулся, чтобы ущипнуть эту мягкую щёчку:

— Малыш, дай братцу посмотреть, можно ли из твоей нежной щёчки выжать водичку[3].

[3] автор повторяется, в прошлой главе уже писала про эту идиому 掐出水来 досл «(настолько нежный/сочный, что) можно сжать — и выступит вода»

Лин И прижался лицом к плечу Фэн Чу — ему не нравилось, когда его щипали за щёки.

Лин И с детства был симпатичным, и реакция воспитателей в детском саду, соседей, родственников, друзей родителей при первой встрече почти всегда была одинаковой: «Ой, какой хорошенький ребёнок, дай пощупаю эти пухлые щёчки». Со временем Лин И стал категорически ненавидеть, когда его так трогают.

Фэн Чу прикрыл его:

— Отвали, не трогай.

— Чёрт, какой же ты жмот, не твою же щёку трогаю.

Фэн Чу понял, что Лин И не нравится, когда его трогают. Хоть он и ребёнок, но у детей тоже есть свои мысли. Раз не хочет, чтобы его трогали, Фэн Чу точно не отпустит его от себя.

В компании Чэнь Цяня был один на вид опрятный и мягкий молодой человек. Он подошёл к Фэн Чу:

— Фэн Чу, это твой двоюродный брат? Очень милый.

Лин И с любопытством высунул головку.

Этого парня звали Фэн Цзя[4]. Он был другом друга Чэнь Цяня и раньше мало контактировал с Фэн Чу. Они не были близки, поэтому Фэн Чу лишь холодно кивнул.

[4] другой Фэн: 冯 – Фэн Цзя, 封 – Фэн Чу

Фэн Цзя улыбнулся:

— Я очень люблю возиться с детьми, давай я его понесу.

Фэн Чу не отдал ему Лин И:

— Он не любит чужих.

Улыбка Фэн Цзя застыла.

Когда они вошли в парк, Чэнь Цянь радостно помчался к вертикальным американским горкам. Фэн Чу указал на них:

— Хочешь прокатиться?

Большинство аттракционов в этом парке были рассчитаны не на детей, а в основном на взрослых. Американских горок здесь было несколько видов, эти — самые экстремальные, ещё издалека было слышно, как катающиеся на них вопят.

Лин И, обхватив руку Фэн Чу, мягко покачал головой:

— Я боюсь.

Рядом была карусель. Фэн Чу сказал:

— А на карусель?

Раньше мама водила Лин И на карусель, он её не особо боялся:

— Да.

Фэн Цзя остался рядом с Фэн Чу:

— Я тоже боюсь американских горок, пойду с вами на карусель.

Когда подошла их очередь, Фэн Чу посадил Лин И на самую низкую лошадку, а Фэн Цзя сел рядом с ним. Фэн Чу не хотел кататься на такой дурацкой штуковине. На улице было жарко, и ему захотелось пить:

— Я куплю вам воды. Лин И, что ты хочешь? Фэн Цзя, а ты?

Лин И сказал:

— Мороженое.

Когда Фэн Чу ушёл, Фэн Цзя сказал Лин И:

— Малыш, как тебя зовут?

— Лин И.

— Какой умница, — Фэн Цзя подмигнул Лин И. — Потом, перед старшим братом Фэн Чу, похвали, как я хорошо к тебе отношусь, а я тебе потом вот такой большой леденец куплю, хорошо?

Лин И лениво поднял на него глаза:

— Я не ем сладкое, будут дырки в зубах.

— Тогда братец купит тебе большой самолёт! Или машинку такой величины! Нравится?

Карусель уже начала крутиться. Лин И обхватил шею лошадки:

— Не нравится.

Фэн Цзя рассердился — он никогда не встречал такого ребёнка, которого так сложно задобрить.

Фэн Чу купил две бутылки минеральной воды, а для Лин И — бутылочку молочного напитка с лактобактериями. Одну бутылку воды он протянул Фэн Цзя, а Лин И вставил трубочку в напиток:

— Мороженое съедим дома.

Мороженое в парке выглядело слишком разноцветным, и Фэн Чу подозревал, что там много красителей.

Фэн Цзя попытался открутить крышку:

— Фэн Чу, я не могу открутить, помоги.

Фэн Чу никогда не видел парней, которые не могут открутить крышку на бутылке с водой. Он разгадал его мелкую уловку и лишь из вежливости не показал своего отвращения.

На самом деле Фэн Чу особенно ненавидел, когда представители одного с ним пола проявляли к нему симпатию. А такие, как Фэн Цзя, вызывали у него ещё большее отторжение.

— Не можешь открыть — не пей.

Лицо Фэн Цзя то зеленело, то краснело, он молча сам открутил и сделал несколько глотков.

Лин И отпил пару глотков напитка:

— Старший братец, это невкусно.

Фэн Чу попробовал — этот напиток с лактобактериями и правда был не очень, отдавало пищевыми добавками.

Он выбросил его в урну:

— Молока хочешь?

Лин И указал на бутылку с водой у Фэн Чу:

— Я хочу воды.

— Я из неё пил, тебя не смущает?

Лин И покачал головой.

Фэн Цзя начал раздражаться из-за Лин И. Ему казалось, что этот ребёнок не только выглядит «по-девичьи»[5], но и ведёт себя перед Фэн Чу так же «манерно». Он протянул свою воду:

[5] в оригинале 茶茶的 Cháchá de – дословно «чайный» – это сленговое выражение, описывающее человека (чаще девушку), который притворяется невинным, милым и беззащитным, чтобы манипулировать другими или произвести определённое впечатление. Вы можете знать похожее «зеленый чай»(绿茶, lǜchá), которым описывают конкретный характер, а не поведение как здесь.

— Малыш, попей из моей, я всего два глотка сделал.

Фэн Чу оттолкнул его руку:

— Из твоей он пить не будет.

Лин И не брезговал, а вот Фэн Чу брезговал.

Фэн Чу напоил Лин И несколькими глотками воды. В это время подошли Чэнь Цянь и остальные. У всех ноги были ватными. Один из них вытер пот со лба:

— Мамочки, Фэн Чу, хорошо, что ты не пошёл. Эти горки просто жуть, я на полжизни состарился.

Фэн Цзя спросил:

— Куда дальше?

Чэнь Цянь отпил воды:

— В дом с привидениями. Раз уж пришли, надо по полной пощекотать нервы.

Фэн Чу посмотрел на Лин И:

— Дом с привидениями, боишься?

Лин И мягко покачал головой:

— Мама говорила, что привидений на свете нет. Я не боюсь.

Вся компания отправилась в дом с привидениями. Фэн Чу сказал:

— Если станет страшно — закрой глаза.

Сам Фэн Чу этого не боялся. Он продолжал держать Лин И на руках — если тому станет страшно, он всегда сможет спрятаться у него на груди.

Сначала они вошли в лифт. Работник аттракциона нажал на кнопку. Этот дом с привидениями, похожий на замок, имел четыре этажа. Лифт доставил их на четвёртый, и они должны были спускаться вниз пешком.

Атмосфера на четвёртом этаже уже была жуткой: тёмное, мрачное помещение, вокруг — пугающая музыка, то и дело раздавались душераздирающие смешки. Лин И испугался пронзительного хохота, сидя на руке у Фэн Чу, он нервно сказал:

— Старший брат, только не бросай меня здесь, хорошо?

Фэн Чу тихо рассмеялся:

— Не брошу.

Четвёртый этаж был оформлен под загробный мир, с зомби, быкоголовыми и лошадоголовыми стражами, повелителем загробного царства и тому подобным. При виде всего этого у Фэн Чу не возникло никаких ощущений. Когда они спускались по лестнице, кто-то вскрикнул — оказалось, сверху по стенам свисали сотни силиконовых рук, покрытых красной краской, выглядело очень пугающе.

Чэнь Цянь потер руку:

— Чёрт, кондиционер тут что надо, мурашки по коже.

Они дошли до третьего этажа. Здесь уже были актёры, изображавшие привидений и пугавшие посетителей. Двое самых трусливых визжали на всю округу.

Лестница вниз была окружена зеркалами. Хотя тут не было таких кровавых следов и силиконовых обломков тел, как на третьем этаже, эти зеркала навевали ещё больше жути. Спустившись, кто-то из них тихо сказал:

— Школьный хоррор.

Девушка в школьной форме повернулась к ним в свете мерцающих ламп. В глазах Фэн Цзя мелькнул испуг, и он тут же попытался броситься в объятия Фэн Чу.

Фэн Чу почувствовал тошноту и без всяких церемоний отпихнул его ногой:

— У меня на руках ребёнок, не лезь на меня.

Даже выйдя наружу, лицо Фэн Чу оставалось хмурым.

Лишь из уважения к Лин И он не стал учинять разборки с Фэн Цзя. Нехорошо устраивать потасовку при ребёнке.

Яркий солнечный свет на улице принёс облегчение всем, кто только что вышел из дома с привидениями. Фэн Чу ущипнул Лин И за белоснежную щёчку:

— Не струсил там случайно?

Лин И покачал головой. Он смотрел, как проходящие мимо люди несут красивое мороженое, и не удержался, начав капризничать перед Фэн Чу:

— Старший братец, я хочу мороженое.


⋘ Предыдущая глава

✦✦✦ Оглавление ✦✦✦

Следующая глава ⋙

В начало


Перевод: Korean Ginseng

(・ω<)☆

Подпишитесь, пожалуйста, на бусти, чтобы поддержать мою работу

☆(>ᴗ•)

Телеграмм: korean_ginseng_novel


Читайте новые главы ➨ Активные переводы

А пока ждёте, то читайте ➨ Законченные переводы