February 27

«Moderate to Poor, Occasionally Good» Эли Уильямс и другие прочитанные книги февраля

Первая часть февральского книжного обзора.

«Eleven Numbers» Lee Child

Натан Тайлер — скромный профессор в посредственном американском университете с довольно малоизвестной специальностью в математике. Короче говоря, никто из ниоткуда. Пока им вдруг не заинтересовался Белый дом. Вы понимаете, звонки оттуда нельзя игнорировать. Вызванный в Вашингтон на сверхсекретный брифинг, профессор математики вдруг обнаруживает, что он — ключ к масштабному прорыву внешней разведки. Что это за неожиданное задание? Конечно, загадочная серия уравнений, которая обеспечивает контроль над российским ядерным арсеналом, который, конечно, очень важен для США.

Проблемы начинаются тогда, когда он выясняет, что нужно попасть на встречу с известным российским математиком, который его создал. Россия со своей своеобразной гостеприимностью пугала иностранцев еще со времен Наполеона. После встречи с загадочным русским профессором Тайлер оказывается в тюрьме, где знакомится с другими иностранцами, собратьями по несчастью. Со швейными машинками у него не складывается, и в его обязанности входит убирать мусор.

К такому повороту жизнь американского профессора еще не готовила!

В общем, было достаточно интересно почитать про систему взламывания сложных кодов и вообще работу шифровальщиков, но в коротком рассказе, понятное дело, все дано весьма схематично. Конечно, не обошлось и без нашего любимого клише про «плохих русских». До этого момента ничего не читала у Ли Чайлда, признанного мастера лихо закрученных триллеров, но желания пока не возникло. 2/5

«Looking for You» Alexander Mccall Smith

Love could be a religion, she thought, practised with the same care and attention given to religion. Love was the thing—the only thing, she thought—that could bring redemption, and yes, she did not mind being considered a priestess in the temple of love.

Я люблю читать книги Александра Маккола Смита. Да, я редко ставлю им высокие оценки, но они всегда доставляют то, что обещают — хорошее настроение. В них всегда много философии, много тела, немного юмора, еще немного поэзии. Это именно тот тип легкого чтения, чтобы просто перезагрузить мозг и отвлечься на что-то легкое и позитивное. У Маккола Смита как ни у кого очень хорошо получается создавать уютные, атмосферные истории и симпатичных, живых персонажей, за которых переживаешь практически как за своих близких друзей.

Если вы вдруг забыли, то кратко напомню содержание предыдущих серий. После внезапного отъезда своей тети Кэти Дональд остается ее агентство знакомств Perfect Passion, которое оказывает посильную помощь страдающим без любви гражданам Эдинбурга. Как всегда, сапожник оказывается без сапог. Разменяв тридцатник, Кэти пока сама так и не встретила мужчину своей мечты. Ну где его найти-то? Особенно когда под боком у нее работает Уильям Кидд. Он красивый, умный, чуткий и вроде даже бы не гей (но это не точно). У него только один недостаток — таинственная невеста, оставшаяся в его родном Мельбурне, но вроде бы и ней в прошлой книге мы тоже уже разобрались.

В предыдущей части мы остановились на том, что Уильям наконец увидел, что и на солнце бывают пятна и со своей корыстной невестой наконец-то расстался.

Вроде бы теперь все должны жить вместе долго и счастливо?

Но счастью не открывает перед Кэти свой зеленый коридор, и ее автомобиль в очередной инсталляции саги о владелице агентства знакомств в Эдинбурге остановился в очередной станции «Проблемки».

А проблемкой на этот раз оказывается приезд неожиданного симпатичного друга Уильяма из Австралии, с которым Кэти застает в его студии в весьма двусмысленном положении. А я говорила, что он гей! Ну не может симпатичный красивый мужик просто так любить вязать.

Привыкшая в своем агентстве соединять чужие сердца, Кэти все никак не может соединить свое с Уильямом, который находится так близко от нее и в то же время так разочаровывающе далеко. 3/5

«The Fall Risk» Abby Jimenez

Если честно, меня уже начинает как-то сильно напрягать, что сейчас все чаще в начале каждой книги сейчас можно встретить длинный дисклеймер о том, что чувствительный читатель может найти на страницах книги какой-то нежелательный для себя контент. Это романтический жанр или где?

Когда романтическая комедия перестала быть романтичной?

И вообще комедией?

Остановите мне Землю, я сойду. Когда я читаю что-то легкое, я хочу, чтобы это было ЛЕГКИМ. Открывая книжицу с мультяшной яркой веселой обложкой я не хочу читать про нездоровые отношения как в «Merry Ever After» и нездоровых людей, всякие неприятные заболевания как «Bookstore Keepers», еще одни странные отношения с криповым сталкером как в «The Christmas Book Hunt». Кто-нибудь остановите эту машину.

I waited a moment, standing there at the top of the stairs, leaning on the baseball bat. I looked out over the view I’d fallen in love with over the last three days.
I was going to miss sitting out here. It wouldn’t feel safe now. But I really did love it while it lasted. The clouds against the blue sky, the palm trees swaying.
I wanted more.
I wanted to go with Seth to the pool—a real one. Or walk with him in one of his parks and let him show me his trees. I wanted to say yes when a boy I liked asked me on a date. I wanted—
Something moved at the edge of the property line. The hairs on my arms stood up.
I think I sensed him before I actually saw him. An unnatural energy that made my skin prickle.

Но, похоже, современный роман без сталкера — все равно что борщ без мяса. Хорошо, что в этот раз обошлось без пистолета в заднице. 2/5

«The Bookstore Sisters», «The Bookstore Keepers» Alice Hoffman

Честно говоря, в этом месяце у меня совсем не было настроения читать, поэтому палочкой-выручалочкой, как всегда, выступила серия Amazon Original Series.

К сожалению, простые решения не всегда самые верные.

Не так давно я читала второй рассказ из этой мини-саги. Не знаю почему меня дернуло прочитать первый и третий. Наверное, просто желание наконец-то собрать вместе весь паззл.

On this dark morning in November, the sky wasn’t its usual vivid blue, and there was the chime of a cold rain hitting against the windowpanes. The rain would turn to ice later if the temperature continued to drop. Johnny had recently hired two other men to captain the ferries, for there had been an increase in visitors over the past few years. He was glad he’d done so, for he already knew he wouldn’t be going into work today.

У этих рассказов до смешного высокий рейтинг на Goodreads (4.0), что, впрочем, не отменяет того, что они САМОЕ БОЛЬШОЕ унылое говно, которое я только читала за последний год. Чего уж там, за последние несколько лет. Мне все равно, что так скажут про меня, мне все равно что скажут другие.

В отношении этих рассказов это объективная правда. 1/5

«Moderate to Poor, Occasionally Good» Eley Williams

В начале прошлого года я читала другой сборник Уильямс, «Attrib. and other stories», в этом месяце, к своему удовольствию вдруг узнав, что за это время она написала еще один.

Читать книги Уильямс не всегда легко, но всегда очень интересно. У нее весьма оригинальная манерам письма. Пожалуй, ни у кого из современных авторов я не встречала такую любовь к словам.

Страсть, которую мы вместе с ней разделяем одинаково сильно.

Где, как не в сборнике ее рассказов можно встретить художника, рисующего эскизы в зале суда, наслаждающегося тем, что рисует портреты своих возлюбленных на бумаге? Эссеиста, который изливает на бумагу свои мысли о Китсе с помощью собранных в Интернете странных советов по сексу под заголовком ЧЕМ ЛЕСБИЯНКИ ЗАНИМАЮТСЯ ПОСТЕЛИ? Странного персонажа в ночном саду, который готовит ЛУНУ?

Луна изменила форму на фоне темноты, когда я прищурился — ее точка стала куском, а затем просто черточкой над облаками. Все белые звезды и желтый уличный фонарь через дорогу тоже сместились, так что их точки стали куском, стали черточками света, смешиваясь и сливаясь, пока мои глаза не закрылись, и темнота не стала мягкой.
Слово «dollop» имеет приятный поворот внутренней симметрии, когда написано в рецепте. Я представляю, что если бы вы на секунду зачерпнули немного луны в горячую кастрюлю, в чаше ложки образовалась бы сплющенная масса жидкости, а столб луны завис бы между половником и только что вылитым диском луны на поверхности кастрюли. Два лунных бассейна, связанных вместе в середине dolop с формой этой заливки, ее архитектура также обладает своего рода симметрией.
Я не помню, когда я последний раз ел.

Некоторые фразы выглядят несколько странно.

Я столкнулся с незванным чужим человеком в моем саду, сломанный воздушный шар и свободное дыхание между нами в запахе роз и желтом свете лампы. Луна наклонилась, возможно, среди неприщуривающихся звезд.

Даже в оригинале:

I faced the man standing uninvited and strange in my garden, a broken balloon and freed breath between us in the rose-stink and the yellow lamplight. The moon leaned in, perhaps, amongst the unsquinted stars.

Когда читаешь, тебя даже завораживает, как вообще такое можно было придумать, насколько изобретательным экспериментам как по форме и содержанию выглядит каждая ее работа, рассматривающая на своих страницах совершенно разные темы человеческих отношений, интересных размышлений, странных потаенных желаний. Небольшие, емкие, бойкие, эти рассказы читаются буквально на одном дыхании, оставляя еще очень долго после себя room for thought в твоей голове. 4/5

Статьи по теме

«Скарамуш» Рафаэля Сабатини и другие прочитанные книги января

«Развитие языка» Гая Дойчера и другой нон-фикшн января