L S
@bonemare20
Переводы и прочая неприятная писанина
9 posts

Один и Дикая Охота

Из книги “The Viking Way” by Neil Price Перевод Харчевни «Костяная кобыла»

Духи-помощники в сейде

Из книги “The Viking Way” by Neil Price

Ритуальное пространство: утисета

Переводчик: L. S.

Магия и сейд

L S для сообщества Renard Occultisme.

Находки в Осеберге. Часть 1

Комментарий переводчика

Глава 10. Миф о Бальдре, ч. 3 и 4

Из книги Анны Биргитты Рут "Локи в скандинавской мифологии" (1961) Перевод выполнен для Russian Lokean

Оберион. Часть 1. Литературно-историческая сводка

Переведено специально для Renard Occultisme.

Оборотни в скандинавском фольклоре

Оригинальный текст написан на английском языке и, соответственно, перевод происходил с английского языка. Слова и цитаты, приведенные на датском, шведском и прочих других языках не переведены в основном тексте, по необходимости к некоторым из них были сделаны сноски. Часть словосочетаний приведена здесь на английском языке с целью сохранения наглядных примеров; к ним тоже прилагаются комментарии. Все оригинальные ссылки сохранены.

Первая ведьма с метлой?

Образ ведьмы с метлой встречается в разных культурах: британский антрополог Нидхэм утверждает, что это является способом демонстрации их силы, их способности причинять зло всем, кто встает у них на пути или действует им на нервы. Но в европейской традиции ведьмы ассоциируются, с учетом всего выше перечисленного, с метлами; стоит отметить, что они также изображались летающими по небу верхом на кошках (контаминация с валькириями?), цепах, палках для кудели и брёвнах. Длинные и очень бурные дебаты велись по поводу мётел. Споры о том, откуда это пошло, были долгими и… по итогу мало к чему привели. Были ли мётла просто женским символом (по крайней мере, существует только одно свидетельство о мужчине, летавшем на метле), или ассоциировались...