Работы Шри Саркара на тему призраков и так называемого сверхъестественного, по-видимому, преследовали двойную цель: создать научную основу для категоризации тонких психологических и паранормальных явлений, а с другой стороны, побудить людей преодолевать комплексы страха и смело двигаться по пути духовных достижений. Ниже приводится краткое изложение его работ на эти темы, включенное для удобства читателя. Желающие более глубоко погрузиться в тему отсылаются к цитируемым работам. Развеивая распространенные суеверия о призраках, духах и загробной жизни, Шри Саркар разъясняет Videhiimánase na kartrtvaḿ na sukháni na duhkháni: “В бестелесном уме нет ни способности к "деланию", ни переживания удовольствия и боли” (Ананда Сутра, 3-5)...
"Странные переживания" дают редкие сведения из первых рук о жизни автора в период, предшествовавший основанию Ананда Марга Прачарака Сангхи в 1955 году. Действие первой истории разворачивается на определенном поле и холме. Из описания мы видим, что это место находится на окраине Джамалпура, невзрачного городка в штате Бихар, где родился и прожил большую часть своей жизни до конца 1966 года Шри Саркар. Названный в честь храма богини Кали, холм, о котором идет речь в рассказе, на самом деле является Кали-Пахаром, который на протяжении многих лет часто посещал Шри Саркар. В рассказе также упоминаются другие географические достопримечательности Джамалпура. Вторая история касается случая из детства автора. Упоминается некий храм Шивы...
Я никогда раньше не был в Чучуре. Я возвращался домой из Калькутты во время отпуска. Я взял с собой чемодан среднего размера и спальный мешок. Когда я добрался до станции Хаура, я решил на этот раз остановиться в Чучуре по дороге домой. Моя старшая сестра вышла замуж за человека из Чучуры, но они жили в Хаура. Я получил известие, что по семейным обстоятельствам они решили свернуть свою резиденцию в Ховре и переехать на постоянное жительство в свой собственный дом в Чучуре, и уже прибыли туда. До этого я никогда не был в Чучуре. Поезд, на который я сел из Ховры в Чучуру, был последним местным. Когда поезд прибыл, была уже довольно поздняя ночь. Когда пришло время выходить, я заметил, что большинство пассажиров выходили через дверь...
Семья моей матери в Бахрампуре была особенно близка с ними. Джентльмен, вероятно, работал в тюремном управлении. Он был весьма склонен к изысканным вещам, а его жена также была хорошей домохозяйкой. Раньше все хвалили не только ее стряпню и светские манеры, но и эстетическое чувство женщины. Она украшала дом, как картину. Между мужем и женой существовали глубокие узы любви. Внезапно, после непродолжительной болезни, женщина скончалась. Через несколько месяцев после смерти первой жены джентльмен женился во второй раз. Было невозможно сравнить добродетели второй жены с добродетелями первой. Кроме того, какой бы она ни была в глубине души, в ее поведении не было мягкости. Даже при том, что этот человек ничего не выражал вербально, было...
В те дни мой дедушка практиковал медицину в Ведьяватии. В наши дни, возможно, даже можно было бы назвать Ведьяватию городом, но Ведьяватия тех дней была небольшой разновидностью деревни. Время, о котором я говорю, было десять лет назад. В то время один из сыновей моей средней тети по материнской линии был ужасно болен. Болезнь становилась по-настоящему тяжелой. Моя мать и тетя по очереди не спали ночами, чтобы ухаживать за больным. Каждое мгновение проходило в ужасной тревоге; казалось, он не выживет. Ночь почти прошла, но свет зари еще не проявился. С тяжелым сердцем тетя оставила больного и отправилась на крышу, желая посидеть или поплакать в одиночестве. На самом деле крыша - это открытый балкон, примыкающий к комнате больного...
Это было очень давно. Насколько я помню, шел 1940 год. Возможно, это был месяц Джяэста(1). Я поехал в деревню в округе Банкура на свадьбу друга и должен был принять участие в процессии жениха. Дом моего друга тоже находился в округе Банкура, а свадьба проходила в деревне в восьми-десяти милях от его дома.. Из-за того, что поезд был переполнен, я не мог найти подходящего места для ночлега предыдущей ночью. Поэтому в день свадьбы я долго дремал, а вечером вместе с женихом отправился к дому невесты. Астрологически назначенное время для церемонии бракосочетания было глубокой ночью. Все мы, друзья, вместе решили, что, как бы поздно ни затянулась свадьба, после нее мы все поужинаем вместе. Пир начался после захода солнца. Посреди этой толпы...
В то время я учился в колледже. Раньше я останавливался в доме двоюродных братьев моей матери в северной Калькутте. Дом находился совсем рядом с рекой Gauṋgá.. Поблизости также находился кремационный гхат. В доме было три уровня. В одной из двух комнат на верхнем этаже находилось изображение ребенка-Кришны, а я обычно останавливался в другой. Часть угла бывшей комнаты была отгорожена красными занавесками, и там старший из моих родственников мужского пола практиковал Тантра садхану. Эта часть северной Калькутты была чрезвычайно густонаселенной. Можно было легко добраться до двадцати пяти или тридцати домов, перебираясь с крыши на крышу. На случай, если кто-то мог забраться на крышу и проникнуть на третий этаж, а оттуда попытаться...
Диптен, Прашанта и я вместе учились в колледже Видьясагар. Мы трое были очень близкими друзьями. Раньше мы были доверенными лицами друг друга.(1) Мы вместе прогуливали уроки, ходили в кино, сидели вместе в кафе и болтали. Несмотря на то, что мы были так близки, мы даже не знали, чьи семьи где живут. Те счастливые дни подошли к концу у нас на глазах. У Прашанты и меня обоих были трудные семейные обстоятельства. Мои трудности были особенно тяжелыми. В день нашего расставания мы втроем пошли в кино, наелись вволю и записали адреса друг друга. Мы пообещали, что независимо от того, будем мы писать друг другу при обычных обстоятельствах или нет, мы обязательно сообщим друг другу о любых важных хороших или плохих новостях. Прошло почти четыре...
Наступили сумерки. Я шел один. Первый холм на самом деле был не таким высоким, но поскольку он был покрыт камнями разного размера, подъем был довольно медленным. В том горном регионе в то время единственным человеческим существом был я сам. Кроме беготни пары горных кроликов и стрекотания сверчков, я не смог обнаружить никаких признаков жизни. За этим холмом был другой, сравнительно высокий. Во время дождя ручей течет вниз, затопляя одну часть долины между двумя холмами. То есть образуется небольшое озеро. Другая часть долины относительно возвышенна, хотя на ней не так уж много листвы. Несмотря на то, что здесь не так удобно гулять, местность неплохая. Я шел в сторону долины. Внезапно я увидел, что я не один. Рядом со мной шел еще один...
В то время муж младшей сестры моей матери находился в Раджашахи. Однажды ночью ему вдруг приснился сон. Его мать стояла с тарелкой в одной руке и стаканом в другой, говоря: “Раз тебе это нравится, я приготовила тебе пароту из белой муки(1) – ешь, дорогой”. Дядя сел, чтобы взять тарелку. Затем он заметил, что его мать постепенно отступает назад. Пройдя немного вперед, чтобы взять тарелку из ее рук, он внезапно ударился головой о стену и упал. Его сон прервался. Услышав звук его падения, все в доме сбежались наверх. Он рассказал эту историю всем. На следующий день из его деревенского дома пришла телеграмма – в ту ночь скоропостижно скончалась его мать. [Объяснение автора:] Pratisáḿvedanika tathyánubhútisvapne [Буквально...