Легенда о Йэннифэр. Часть 12. Финал

Статья подготовлена командой TgGwent специально для телеграм-канала "Бутеры от Бужи". Перевел SweetBirdy

Оригинал статьи от team Aretuza здесь.
Аретуза решила не ждать историю Йеннифэр от сценаристов Гвинта, и с помощью члена своей команды TheFoxBride они решили сделать свою историю Йенн, а мы ее будем для вас переводить.
Перевод первой части, второй части, третьей части, четвертой части, пятой части, шестой части, седьмой части, восьмой части, девятой части, десятой части, одиннадцатой части

https://www.deviantart.com/nastyaskaya

“Круг замкнулся. Уроборос кусает собственный хвост.”

Нимуэ внимательно посмотрела на оставшихся гостей, которые изо всех сил боролись с притяжением тёплых постелей лишь для того, чтобы дослушать историю чародейки. Запасы вина практически иссякли, а глаза слушателей уже слипались. Онейромантка прекрасно понимала, что она, скорее всего, сильно расстроит слушателей, и, вероятнее всего,  разочарует их. Но любая история заслуживает своего конца, и неважно, насколько он горький.

“Вместе с моей ученицей я неделями изучала погром в Ривии. Сны и видения художников, все детали и малейшие зацепки, которые мы смогли отыскать, вели к Трисс Меригольд, одиноко скитающейся на том холме. В тот день мир узрел градобитие Меригольд, но я не советую вам говорить об этом где-то ещё: по сей день эта тема остаётся вне закона. Совсем недавно я обнаружила ещё кое-что интересное: что бы ни происходило с Трисс, Йеннифэр определённо была в Ривии в тот судьбоносный день.” 

“Мы опоздали”.

Йеннифэр упала на колени, и без того сбитые в кровь, пустым взглядом смотря на бледного ведьмака, лежавшего без движения. Пока она искала хоть какие-нибудь признаки жизни, Геральт дёрнулся и стал кашлять кровью. Цири тенью нависала над чародейкой, не издавая ни звука, не выражая ни единой эмоции: было видно, что она смирилась с судьбой. “Это твоя магия? Ты это сделала?”

Пухлый краснолюд сказал сиплым голосом: “Мы посылали за лекарем, но уже слишком поздно.”

Йеннифэр сначала стала всхлипывать, затем - стонать, а после зашлась в ужасном крике, полном боли и отчаяния. На её лице были написаны страх и ужас. В слезах она подняла голову, чтобы посмотреть на Цири.

https://www.deviantart.com/nastyaskaya

“Нет ничего смешнее чародейки в слезах. Смешнее и бесполезнее. Твоя магия и хаос оказались бессильны”, - заключила пепельноволосая.

Чародейка крепко обхватила голову Геральта своими цепкими пальцами. Голубые искры затрещали вокруг неё, когда она начала бормотать заклинание. Все вокруг неё: Лютик, Трисс, краснолюд - все отошли назад и были готовы принять всё, что бы ни произошло. Отошли все, кроме Цири: она не пыталась остановить колдунью в её тщетных попытках спасти ведьмака. Искры затухли, и неожиданно Йеннифэр потеряла сознание и упала рядом с любимым.

Повеяло прохладой: с соседнего озера надвигался туман. Цири наклонилась к этой парочке, такой разной и в то же время такой похожей. Они выглядели счастливыми. Или, на худой конец, умиротворёнными. “Я могла бы спасти их. Магией. Но какая-то часть меня сопротивлялась этому; она заставила меня отступить. Нам остаётся лишь одно.”

Владычица Озера мягко улыбнулась и глубоко вдохнула. “Однажды великий мудрец сказал, что плоха та история, в которой умирает герой и ликует злодей. Но наше путешествие кончается именно здесь, и нигде больше. Да, оно может разочаровать вас, как и вся наша жизнь. Вы можете верить широко известным историям о том, как они чудесным образом воскресли, пережили много новых приключений или даже поженились. Полагаю, такие истории вам понравятся намного больше. Выбирать я оставлю вам. А сейчас отдохните; завтра, если пожелаете, отправимся в новое путешествие. Ведь так всегда: что-то кончается - что-то начинается."


Большая просьба - если вам понравился перевод статьи, напишите свой комментарий по этой теме, так мы будем знать, что переводы и статьи вокруг мира Гвинта и вселенной Ведьмака вам интересны!

Так же вы можете поддержать команду TGGwent и развитие ее проектов здесь:
https://new.donatepay.ru/@tggwent