Буквы b и d состоят из двух идентичных элементов: палка и кружок. Только кружки смотрят в разные стороны. Для мозга — это кошмар. Кроме того, что элементы одинаковые, так ещё для различия приходится думать про "лево" и "право". (Экзистенциональный ужас этих направлений знаком любому человеку, который пытался быть "штурманом" у несдержанного водителя). Словом, не буквы — а одни нервы и хаос. Можно ли научиться различать их быстрее и свести ошибки к минимум?
Сегодня я расскажу вам, как можно заранее подготовиться к любому разговору на английском даже при минимальном знании языка. Рассмотрим этот метод на примере подготовки к разговору с таможенником.
Сейчас идёт дождь. Люблю дождь, люблю далёкую грозу, наверное, они напоминают мне о времени, когда я училась в Уэльсе. Дело было в августе, но и в августе там через день шёл дождь. Он так успокаивающе стучал по окну, под этот шум прекрасно училось, здорово думалось и восхитительно пился эль с друзьями в пабе 😋🍻
Работа над исправлением неверного произношения в английском языке – большая и трудная. Вам необходимо познакомиться с новыми звуками, не встречающимися в вашем родном языке, с правилами чтения, с транскрипцией, а главное, потратить массу времени на оттачивание и закрепление этих новых знаний. Но! Есть несколько способов быстро исправить некоторые распространенные ошибки и заметно улучшить своё произношение.
Очень часто человеку бывает сложно заговорить на иностранном языке из-за перфекционизма, присущего многим из нас. Эта убеждённость в том, что несовершенный результат не имеет права на существование, эффективнее любого кляпа заставляет нас замолчать. Причин у перфекционизма много, но одна из самых распространенных – это страх ошибок и, следовательно, полного непонимания собеседником. Поэтому сегодня я хочу поговорить об ошибках, о том, стоит ли их бояться и какими они бывают.
«Лец ми спик фром май харт» в своё время был показательным мемом. Его использовали, чтобы посмеяться над чьим-то ярко выраженным русским акцентом в английском, извиниться за свой акцент и как анти-цель изучения английского. И я могу понять почему: в нашей культуре изучения английского есть пренебрежение к тому, чтобы «звучать как русский», и очень многим хочется достигнуть вожделенного британского произношения.
Этот учебник знает почти каждый, кто учил английский в университете, и мнения о нём разнятся от «Лучший учебник в мире» до « ****, ненавижу, ***». Тот факт, что он написан больше 60 лет назад, настораживает многих начинающих изучение английского, по той простой причине, что язык не может быть неизменным такое долгое время. И это сложно отрицать. Однако фанатам «современного и настоящего» языка стоит помнить о том, что на глубинные, структурные изменения в языке уходят столетия, а вещи, которые меняются быстро, лежат на поверхности, и их легко отбросить как мишуру. Учебник Натальи Бонк и её прекрасных коллег – это фундаментальный труд с фундаментальным же подходом к языку. Стоит ли брать этот учебник на вооружение и можно ли заниматься...
Кажется очевидным, что умение хорошо говорить – это важно. Но что именно делает этот навык таким необходимым? И как можно этот навык улучшить? Почему для более простого освоения языка удобнее воспринимать его как рабочий инструмент, а не как сложную абстракцию?