Вот перевод девятой главы и последующих частей (до конца произведения) на русский язык.
— А... — растерялся Со Муён от неожиданного вопроса. Хотя ответить было несложно.
Я не помню, как зарегистрировался в лобби. Бежевые обои кружились перед глазами, как мутная вода, я сделал несколько шагов по мягкому ковру, и вот уже дверь в номер.
Глава 7: Великий праведный принцип (1) Тэуильбунчхон (великий праведный принцип — убедительная причина, выдвигаемая для осуществления какого-либо дела).
Вот перевод следующей части шестой главы (начиная с момента "Миновал сезон буйного цветения и неизбежного увядания всего сущего...").