«Сердца трех» Джека Лондона и другие прочитанные книги сентября
В первой части сентябрьского книжного обзора отправимся в очередное книжное путешествие. Стартуем в солнечном Монако с книгой «Приключение на миллион» Питера Мейла, затем отправляемся в горы искать сокровища вместе с героями «Сердца трех» Джека Лондона, перехватим тайные радиограммы с небольшой новеллой Кейт Куинн «Signal Moon». Наконец, завершим наше небольшое путешествие в тихом английском пригороде с романом в письмах «Леди Сьюзен» Джейн Остен.
«Приключение на миллион» Питер Мейл
Сюжет книги в двух словах: никогда не давайте объявлений в газете; никто знает, чем это может для вас закончиться.
После «Марсельской авантюры» я сразу начала перечитывать следующую книгу Мейла, но поскольку времени было мало, она переехала на другой месяц. Все-таки интересно иногда перечитывать старые книги любимых авторов. Через несколько лет на них лет смотришь совсем другими глазами. Что интересно, сюжет опять почти полностью выветрился из моей головы, кроме некоторых моментов.
По сравнению с «Марсельской авантюрой» книга почти в два раза больше «разбухла» по объему, но это явно не пошло ей на пользу. Очень много проходных сцен, где герои почти ничего не делают, а только едят или сплетничают и обсуждают деревенские сплетни (хотя делают это, конечно, очень колоритно и со вкусом). Движение сюжета довольно замедленное, к концу книги оно немного усиливает темп, но все равно назвать сюжет прямо захватывающим и особо интересным нельзя. Чуть более подробно почему дальше.
Стандартные персонажи
Но как я уже писала до этого, книги Мейла мы любим не из-за сюжета, а из-за их потрясающей уютной, насыщенной всевозможными ароматами и гурманскими удовольствиями атмосферы Франции. Сюда же можно причислить симпатичных персонажей Мейла.
Протагонист (главный герой) — всегда большой душка. Обычно американец или, как в данном случае, англичанин, за которым в чем-то угадывается личность самого автора. Луциано Бэннет сразу вызывает симпатию своей милой бесшабашностью. Бывший рекламщик, покинувший родной дождливый Лондон, сначала променяв его на Париж, а потом на милый провинциальный Сен-Маритиме. Дела у него идут не очень гладко — настолько, что зимой он вынужден был подрабатывать смотрителем туалетов у состоятельных владельцев вилл. Когда на его объявление в газете откликается загадочный миллионер с сомнительной сделкой он почти не раздумывая соглашается (тут, опять же сказывается его легкомысленность).
Подруга главного героя — обычно всегда загорелая ловкая брюнетка, в данном случае американка Анна Херш, служившая в израильской армии вызвана миллионером на подмогу Бэннету, чтобы вернуть украденный (по легкомыслию героя) чемодан с трюфельной сывороткой. Смелая, рисковая, предприимчивая подверженная некой доли авантюрности (например, заплыв с яхты в почти обнаженном виде, прикрываясь одним дипломатом).
Главный злодей — почти всегда шаблонный до карикатурности. В данном случае — это одиозный миллионер с говорящей фамилией По (по-французски peux — кожа), способен как змея менять кожу, постоянно менять свое обличие. Хитрая схема с уклоном от уплаты налогов очень быстро превращается в темное дельце с убийством и похищенными дипломатом. У злодея большая свита помощников во вглаве с правой рукой — японцем Симо, который может убить любого по первому приказу своего шефа. Связываться с ним опасно, а если связался, неприятностей не избежать, но ведь Бэннету не приходится выбирать, верно?
К главному злодею примыкает мелкая шайка таких же жуликов, которые хотят надуть По, а Бэннет становится разменной монетой этого противостояния. Особо стоит отметить лорда Клеба, одного из самых оригинальных и ярких персонажей книги, которого автор явно писал с определенного человека.
Сам себе детектед. Три вопроса к сюжету
На самом деле вопросов может быть больше, и я могу понять тех, кто жаловался, что дочитывали книгу еле-еле. Сюжет книги не слишком захватывающий, чтобы долго удерживать внимание, и объем книги ощутимо раздут совершенно ненужными для действия сюжета эпизодами. Если бегло пробежаться по страницам, то кажется, что герои только и делают, что ездят или ходят по магазинам и продуктовым рынкам, иногда занимаются любовью (но за сценой и вообще без подробностей, что даже немного жалко).
Из всех главных вопросов, которые возникли у меня в голове после прочтения книги, я выделила для себя следующие:
- Кто просто так за здорово живешь отдает миллион наличными, не получив в обмен сразу свой дипломат с пробирками?
- С какой это кстати миллионеру самому ехать в какую-то деревню забирать свой дипломат, когда у него столько «шестерок»?
- Кто вообще идет на дело со своим настоящим паспортом?! И тем более забывает его в своей каюте? 3/5
«Сердца трех» Джек Лондон
Сюжет книги в двух словах: одна красивая, но слегка ветреная блондинка всю книгу не может определиться кого из двух, похожих как близнецы, мужчин она все-таки любит, поэтому пудрит мозги обоим.
Очень люблю нашу экранизацию данного романа, и это мой второй любимый новогодний фильм, который я смотрю каждый год. Но, как ни странно, сам роман Джека Лондона я до сих пор не читала. Очень много раз собиралась читать данную книгу, но в электронном виде она не читалась от слова совсем, поэтому я купила его в мягкой обложке и сразу прочитала. Лайфхак работает!
Роман меня во многом удивил. В хорошем и плохом смысле. Во-первых, я не знала, что он изначально был написан для кинофильма (конечно не нашего, но американскую версию я не смотрела, а сравнить было бы интересно).
Мое восприятие данной истории во многом было под влиянием нашей экранизации, и читая книгу, я совсем не ожидала, что Фрэнсис и Генри по книге будут похожи как близнецы (сравните нашего Жигунова и Шевелькова). Леонсия по книге окажется яркой блондинкой! Не знаю как вас, для меня это тоже стало потрясением.
Крутой сюжет и примитивный стиль
Сюжет, я думаю, пересказывать никому не надо, тем более что экранизация за исключением некоторых сцен снята очень близко по книге (что на самом деле бывает не так уж часто).
Но, пожалуй, самое сильное удивление — это стиль автора. К моему удивлению он оказался достаточно… примитивный. Прочти любое пособие по писательскому мастерству, и там тебе все уши оборвут о том, что надо показывать, а не пересказывать. К моему удивлению, большая часть книги — именно пересказ.
Книга позиционируется как остросюжетная и очень динамичная, где авантюрные сцены (и любовные коллизии) меняются с кинематографической быстротой, но читаешь и видишь, что многим сценам не хватает динамизма, любовным коллизиям — остроты. Где-то на середине уже вязнешь в этом нарративе, которому не хватает как красоты слога, так и общей глубины. Плюс достаточно примитивная арка персонажей.
Картонные персонажи
Третьим удивлением стали, пожалуй, сами герои. Я понимаю, что это приключения, а не психологический роман, но мне не хватило каких-то интересных черт у персонажей. Ну, во-первых, женские персонажи в романе самые слабые и все они однотипные и плоские. Почему Леонсия все время хлопает в ладоши от радости, как будто пятилетняя девочка? Главное описание Той, Что Грезит «она настоящая женщина» и описание ее стройной фигуры и округлых форм. И. Это. Все.
Мужские персонажи (Генри и Фрэнсис) меня тоже не особо впечатлили. Генри в исполнении нашего Жигунова гораздо более харизматичный и яркий, чем простоватый прототип в книге. Фрэнсис, привыкший сорить деньгами, в принципе, достаточно точно попадание в игру Шевелькова в нашей экранизации.
Но самый главный вопрос, который я так и не поняла после прочтения: Почему, если Генри и Фрэнсис — друг другу родственники и похожи как близнецы, а Леонсия — родная сестра Генри, но при этом она не родственница Фрэнсиса? КАК? 3/5
«Signal Moon» Kate Quinn
Сюжет книги в двух словах: ваша глупость войдет в историю.
Я уже рассказывала, что иногда люблю читать «литературные пробники». На английском языке есть целый кластер Kindle изданий и специально созданных книжных серий. Иногда, прежде чем читать большую толстую книгу, хочется прочитать небольшой рассказ данного автора, и такие «пробники» оказываются очень кстати.
Имя автора достаточно часто встречается в списке бестселлеров New York Times. Возможно, вы уже слышали о ее книге «The Rose Code», повествующей о таинственном загородном поместье Блетчли-Парк, где во время Второй Мировой войны главные ботаники лучшие умы Британии работают над тем, чтобы взламывать немецкие военные шифры.
Данный небольшой рассказ (мли новелла) тоже отправляет нас в Блетчли-Парк, чтобы рассказать частично фантастическую историю о юной дебютантке Лили Бэйнс, которая отчаявшись из-за бесконечной войны, сменила в 1943 году свои белые перчатки на наушники дешифровщика. Ее работа — перехватывать вражеские сообщения и отправлять их в Блетчли-Парк для расшифровки. Однажды ночью она ловит передачу, которая вовсе не является кодом — это крик о помощи. И идет он с американского корабля, который подвергается «шквальному обстрелу» в Северной Атлантике в… 2023 году. Обстрел, конечно же, ошибочно ведется с российского судна. От кого он может вообще вестись-то, с точки зрения американского автора!
Каким-то непостижимым образом Бэйнс по старому радиоканалу удается связаться через расстояния и десятилетия с молодым американским офицером Мэттом Джексоном, чтобы предупредить его о готовящейся опасности и заодно спросить как закончилась Вторая Мировая война. У людей, настолько затерянных во времени, вдруг находится так много общего… 1/5
«Леди Сьюзен» Джейн Остен
Сюжет книги в двух словах: нет ничего страшнее коварной привлекательной женщины, которая знает, чего она хочет.
Тот самый редкий случай (и второй за этот обзор), когда я сначала посмотрела фильм, а потом прочитала книгу (при этом между просмотром фильма и чтением прошла буквально пара дней).
Четвертая по счету прочитанная мною книга Джейн Остен и совсем небольшая по объему. Возможно, бы и не обратила на нее никакого внимания, если бы не посмотрела добротную экранизацию данного романа с блистательной Кейт Бекинсейл. В конце месяца у меня всегда одна и та же дилемма: начинать новую не хочется, поскольку не успею прочитать ее до конца, а пара дней все равно остается. С этой точки зрения данный небольшой роман в переводе Александра Ливерганта мне попался очень кстати.
Я не перестаю удивляться таланту и юмору Джейн Остен, которой удается так тонко, но в то же время весьма язвительно подмечать и обличать все пороки и нравы своего поколения. Вроде бы кажется, что в каждом романе она пишет об одном и том же, и даже имена и топонимы у нее кочуют из романа в роман, но все равно ее книги были и остаются маленькими литературными жемчужинами, яркость и блеск которых не меркнет веками.
Я не столь самоуверенна, чтобы испытывать нужду в критике.
«Леди Сьюзен» во многом очень примечательный роман. Во-первых, это очень ранняя работа, датирующаяся 1793–1794 годами, при жизни писательницы разу не публиковавшаяся. «Леди Сьюзен» — это название, которое племянник Джейн Остен дал ее безымянному манускрипту, когда в 1871 году родные писательницы наконец разрешили его опубликовать.
Во-вторых, это эпистолярный роман. Все его действие происходит в письмах. Вроде бы такое серьезное ограничение не способствует увлекательности и динамичности сюжета, но Остен с блеском справляется с этим затруднением. Роман читается очень весело и с ветерком.
В-третьих, это, конечно же, личность главной героини романа. Образа, подобного Леди Сьюзен, мы не увидим больше ни в одном произведении Остен. Молодая обворожительная вдова (на момент развития событий ей 35 лет) всеми силами пытается вести жизнь, которая ей не по карману. Она очень высокого мнения о себе, мнения остальных ее совсем не волнуют. Она знает чего хочет, а главное знает, как это получить. К своей дочери она не испытывает ровно никаких материнских чувств, все время называя молодую несчастную девушку «это исчадие ада».
Если чем я и могу похвастаться, так это хорошо подвешенным языком. Хорошо подвешенный язык вызывает уважение и почет точно так же, как красота вызывает восхищение.
Чтобы обеспечить себе жизнь, которую она хотела, она должна выгодно выдать свою дочь — 16-летнюю Фредерику замуж. Подобная кандидатура уже найдена — Джеймс Мартин — не очень умный молодой человек с очень хорошим состоянием. Он так влюблен в Фредерику и ее мать, что готов жениться на любой из них. Вроде бы, все к лучшему в этом лучшем из миров, но Фредерика неожиданно начинает проявлять характер...
Есть ведь особое наслаждение в том, чтобы подчинить себе дерзкого наглеца, заставить человека, против тебя настроенного, признать твое превосходство.
Чтобы добиться своего и выиграть эту партию, ей придется проявить всю свою изворотливость и шарм. Когда на кон поставлено так много, с пешками в игре никто не считается. 3/5
Статьи по теме
«Как писать блестящие диалоги» Джеймса Скотта Белла и другой нон-фикшн августа
«Путешествие к центру Земли» Жюля Верна и другие прочитанные книги августа
«Код да Винчи» Дэна Брауна и другие прочитанные книги июля
«Refuse to Be Done» Мэтта Белла и другой нон-фикшн июля
«Either/Or» Элиф Батуман и другие прочитанные книги июня
«Откровения молодого романиста» Умберто Эко и другой нон-фикшн июня
«Под сетью» Айрис Мердок и другие прочитанные книги мая
«Игра слов» Владимира Бабкова и другой нон-фикшн мая
«Матерятся все» Владимира Жельвиса и другой нон-фикшн апреля
«Девушка, которая читала в метро» Кристин Фере-Флери и другие прочитанные книги апреля
«Создавая бестселлер» Марты Олдесон и другой нон-фикшн марта
«Седьмая функция языка» Лорана Бине и другие прочитанные книги марта
«В погоне за русским языком» Елены Первушиной и другой нон-фикшн февраля
«The Island of Missing Trees» Элиф Шафак и другие прочитанные книги февраля
«Париж — всегда хорошая идея» Николя Барро и другие прочитанные книги января
«Пишите — не пишите» Евгении Пельтек и другой нон-фикшн января
Catalyst в Telegram
Catalyst в Twitter