DaGe 大哥 / Старший брат
@ksee_sem
📌 Ссылка на новый канал t.me/dage_novels
📌 Ссылка на ранний доступ к главам
boosty.to/ksee_sem
217 posts
Пташки
Чик-чирик и снова Чик-чирик

Глава 20. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 20. Ниже приведена скрытая часть. Только авторизованные участники форума Цинхуаюй* могли увидеть, как они мылись, ютясь в узкой ванной, облизывая и кусая друг друга за губы и языки так, словно были любовниками уже много-много лет.

Глава 19. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 19. Поздним вечером, после десяти, на балконе семейства Цзянь стояло два пластиковых шезлонга и две пустых бутылки из-под пива. Цзянь Мин и Хэ Сяошань, отклячив задницы, облокотились на перилла балкона и наблюдали за потоком машин внизу и мерцанием неоновых огней. Дул прохладный ночной ветерок, а лунный свет волнующе серебрился. И хотя в их желудках было всего по капле алкоголя - оба чувствовали себя опьянёнными. "Боюсь, что в будущем у нас не будет возможности встретиться", - откровенно произнёс Цзянь Мин. "Мммм", - промычал Хэ Сяошань, и невольно посмотрел на лицо Цзянь Мина, инстинктивно желая немного дольше видеть его. "Я слишком резко выразился касательно твоей работы несколько дней назад, прости. Но неужели у тебя действительно

Глава 18. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 18. На следующий день два человека сидели на диване, глядя на стикеры для записок, и обсуждали раздел имущества. Диван, телевизор, стиральная машинка - всё это они в своё время купили совместно. Хэ Сяошань собирался жить у другого человека и не мог забрать это с собой. Цзянь Мин предложил ему вернуть за них деньги, но тот отказался. "Оставь себе, а кошачий дом, игровой комплекс и остальное - я заберу. Они тоже дорого стоят". Цзянь Мин подумал и согласился. Один только роскошный игровой комплекс стоил больше тысячи юаней, а за всё это он заплатил сам. Холодильник и кондиционер купил хозяин квартиры, а что касается кухонной утвари - естественно, она перешла Цзянь Мину. Семейное имущество поделили ловко и подчистую. Цзянь Мин направился.

Глава 17. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 17. На следующий день Хэ Сяошань проспал пол дня и проснулся уже после обеда. Он долго лежал в постели, раскинув руки и ноги в стороны, ощущая как что-то давит в районе груди, а потом вытащил кое-что из-под себя и увидел старый футбольный мяч. Хэ Сяошань с силой отбросил его, слез с кровати и пошёл искать, что съесть. Сяо Таньэ из комнаты Цзянь Мина услышал звуки и выбежал наружу. Ласково мяукая, он полез вверх по его ноге. Хэ Сяошань усадил его себе на голову. Его лысина уже отросла почти на цунь*. Но так как ему было лень идти в парикмахерскую и приводить волосы в порядок, то они, как сорняки, были разной длины и торчали в стороны. Хэ Тяньэ, устроившийся на них сверху, выглядел по-особенному очаровательно, с возбуждением высовывая г

Глава 16. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 16. Цзянь Мин целую неделю не разговаривал с Хэ Сяошанем. Они опять вернулись к прежнему состоянию холодной войны, в которой кот был чем-то вроде интермедии*. К счастью, Цзянь Мин не собирался никому отдавать кота. Днём, когда Цзянь Мин был на работе, Хэ Тяньэ сразу же проникал в комнату Хэ Сяошаня и тёрся о лицо своего отца. А вечером, когда Цзянь Минь возвращался домой, то, мыча, прижимался к нему и засыпал вместе с ним в одной комнате.

Глава 15. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 15. В качестве извинения Цзянь Мин пригласил девушку на шикарный ужин, и вместе с ней "на чём свет стоит" отругал непостоянного в своих словах Хэ Бритую Голову, а в завершение ещё и добровольно оплатил все расходы за кошачью "мебель" и вызвал машину, чтобы привезти три гигантских ящика домой. Хэ Тяньэ, вскарабкавшись на бритую голову своего отца, громко голосил от возбуждения, подгоняя этого вечного раба поскорее собрать элитный коттедж. Цзянь Мин что-то готовил на кухне, периодически, улучив минутку, показываясь оттуда с лопаткой в руках, чтобы оценить результат. Хэ Сяошань убрал складной обеденный стол, передвинул диван и поставил кошачий игровой комплекс около стены, собрав его довольно качественно. Одна из стоек выглядела не очень

Глава 14. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 14. Цзянь Мин настаивал на том, что уродливого котёнка нужно назвать Тумао*, потому что он действительно был лысым.

Глава 13. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 13. Хэ Сяошань стоял на кухне, приглядывая за запаренной лапшой, оцепенело уставившись в одну точку.

Глава 12. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 12. Держась за поясницу, "через час по чайной ложке", он заменил пододеяльник. Чем больше Цзянь Мин вспоминал, тем яснее всё становилось. Чем яснее всё становилось, тем больше он злился. Он поволок испачканный пододеяльник к уборной и, пинком распахнув дверь, выругался: "Хэ Сяошань! Прошлой ночью ты, бл@дь, всё время называл меня "Цинь Лан" да "Цинь Лан". За кого ты меня принял?"

Глава 11. Чик-чирик и снова чик-чирик/ 叽叽复叽叽: 蛇蝎点点

Глава 11. "Третий, ты провожаешь Второго. - раздавал наставления раскрасневшийся от выпитого Большой Конь. - Обязательно убедись, что он добрался до дома в целости и сохранности. Ты дорогу ещё помнишь?" "Я понял. Да помню-помню!" "Сяошань, ты провожаешь Четвёртого. - Большой Конь повернул голову и продолжил наставлять. - Обязательно уложи его в кровать. Ты дорогу ещё помнишь... ай, забудь, я сам вас провожу". Хэ Сяошань, который в этот момент шумно блевал, уперевшись рукой в телефонный столб, даже не поднял головы. Звон в его ушах стоял такой, что он практически ничего не слышал, но зато почувствовал, как его плечи внезапно отяжелели - оу, кто-то повис на нём. Большому Коню пришлось потратить уйму сил, чтобы расцепить двух людей, прилипших